Chinese | English |
一切其他海域 | all other sea area |
不受其他行政机关、社会团体和个人的干涉 | subject to no interference by any other administrative organ or any public organization or individual |
与他人串通 | collaborate with any other person |
与他人共同持有 | hold with any other person |
为他人提供担保 | provision of guaranty for another person |
为他人谋取利益 | seek benefits for others in return |
书面委托其他选民代为投票 | entrust another voter with a proxy vote by written authorization |
书面委托有选举权的亲属或者其他选民代为投票 | write a statement and entrust their relatives who have voting rights or other voters to vote on their behalf |
介绍他人卖淫 | procure other persons to engage in prostitution |
他人专利 | other's patent right |
他人财产 | another person's property |
他人财物 | money or property from another person |
他人财物 | another person's money or property |
他杀 | homicide |
代为保管的他人财物 | another person's money or property under one's custody |
以他人名义设立账户 | open any account in any other person's name |
以担保或者其他名义 | in the name of guaranty or in other names |
以暴力干涉他人婚姻自由 | use violence to interfere with another person's freedom of marriage |
以金钱或者其他财物贿赂选民或者代表 | bribe a voter or deputy with money or other things of value |
伤害他人身体 | injury upon another person |
伪造他人注册商标标识 | forge representation of the person's registered trademark |
伪造其他有罪证据 | fabricate other evidence of guilt |
住宅和其他房 | home and other premises |
使用他人名义、形象 | use of the name or image of others |
依照宪法、民族区域自治法和其他法律规定的权限行使自治权 | exercise the power of autonomy within the limits of their authority as prescribed by the Constitution, the Law on Regional National Autonomy and other laws |
侮辱他人 | humiliate another person |
保障公民的人身权利、民主权利和其他权利 | safeguard citizens rights of the person and their democratic and other rights |
假借他人名义 | make use of any other's name |
假冒他人专利 | counterfeit the patent of another |
偷开他人机动车 | drive another person's motor vehicle without permission |
入侵他人网络 | network intrusion |
公然侮辱他人 | openly humiliate another person |
关于在航空器内的犯罪和犯有某些其他行为公约 | Convention on offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft |
关于解决国家与他国国民之间的投资争端的公约 | Convention on the Settlement of investment Disputes Between States and Nationals of other States |
其他专门委员会 | such other special committee |
其他人 | other person |
其他休假节日 | other holiday |
其他关系 | other relations |
其他准备事项 | other preparation |
其他后果 | other consequence |
其他情形 | other content |
其他有关法律 | other relevant law |
其他有关的专门委员会 | other appropriate special committees |
其他权利人 | other right holder |
其他权力 | other power |
其他条款 | other provision |
其他检疫物 | other quarantine object |
其他款项 | other sum of money |
其他特殊情况 | other special circumstance |
其他矿山企业 | other mining enterprise |
其他社会力量 | other sectors of society |
其他签章的效力 | effect of others' signature |
其他组织 | other organization |
其他责任人 | other liable person |
其他违法行为 | other unlawful act |
其他适当方式 | other appropriate method |
其他途径 | any other means |
其他障碍 | other unavoidable obstruction |
冒用他人信用卡 | illegally using another person's credit card |
冒用他人护照 | use another person's passport as one's own |
出于他人胁迫 | under the coercion by another person |
剽窃他人科学技术成果 | plagiarize another person's scientific and technological results |
协助组织他人卖淫 | assist in arranging for another person to engage in prostitution |
危及他人 | endanger another person |
反对资本主义的、封建主义的和其他的腐朽思想 | combat capitalist, feudal and other decadent ideas |
另选他人 | vote another person instead |
另选他人 | instead elect any other persons |
另选他人 | vote instead for any other person |
另选他人 | vote for someone else |
向他人追偿的权利 | right of recourse against any other person |
妨害他人生活 | interference with the life of another person |
委托他人 | entrust another person |
委托他人代书 | entrust others to write the application |
委托他人代写选票 | entrust another person to write a ballot for him |
委托有选举权的亲属或者其他选民代为投票 | entrust their relatives who have voting rights or other voters to vote on their behalf |
容留他人卖淫 | provide shelter for prostitution |
容留他人吸食、注射毒品 | provide shelter for another person to ingest or inject narcotic drugs |
对他人造成损害 | cause harm to another person |
开拆他人邮件 | open the mail of another person |
引诱他人卖淫 | seduce another person to engage in prostitution |
强令他人违章冒险作业 | force another person to work under hazardous condition in violation of rules |
强迫他人劳动 | force another person to work |
强迫他人提供服务 | compel another person to provide a service |
恶意诽谤他人 | maliciously slander another person |
意图陷害他人 | in order to frame another person |
拦截他人 | intercept another person |
指使、贿买、胁迫他人作伪证 | instigating, bribing or forcing another person to bear false witness |
捏造事实诬告陷害他人 | invent story to implicate another person |
捏造事实诽谤他人 | invent story to defame another person |
损害其他公民的合法的自由和权利 | infringe upon the lawful freedoms and rights of other citizens |
授予的其他权力 | other power granted |
排他性用海活动 | use of the sea areas for exclusive activities |
收受他人财物 | accept another person's money or property |
收集整理分组审议的意见和各方面提出的意见以及其他有关资料 | collect and sort out the deliberated opinions from group meetings and the opinions offered by the various quarters as well as other relevant information |
放任动物恐吓他人 | let an animal scare another person |
故意伤害他人身体 | intentionally inflict injury upon another person |
教唆他人犯罪 | instigate another to commit a crime |
教唆、引诱、欺骗他人吸食、注射毒品 | instigate, lure or cheat another person to or into drug ingestion or injection |
散布他人隐私 | spread the privacy of another person |
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律 | basic laws governing criminal offences, civil affairs, the State organs and other matters |
有关刑事、民事、国家机构和其他的基本法律 | basic laws pertaining to criminal offences, civil affairs, state organs and other matters |
有其他关系 | have some other kind of relationship |
欺骗他人吸食毒品 | cheat another person into drug ingestion |
殴打他人 | beat up another person |
污损他人坟墓 | deface the grave of another person's |
法人或者其他组织 | legal person or other organizations |
法律和其他议案 | laws and resolution |
猥亵他人 | molest another person |
盗接他人通信线路 | stealthily connect one's telecommunications line with that of another person |
禁止在海床及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器公约 | Convention on the Prohibition of the Development Production and Stockpiling of Bacteriological Biological and Toxin Weapons and Their Destruction |
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》所附的“禁止或限制使用地雷、诱杀装置和其他装置的修正议定书”修正的第二号议定书 | Amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices Amended Protocol II Annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects |
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约 | Convention Against texture and other Quel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment |
私自开拆他人邮件 | stealthily open the mail of another person |
索取他人财物 | demand money or property from another person |
索取、非法收受他人财物 | extort from another person or illegally accept another person's money or property |
组织他人偷越国边境 | make arrangement for another person to illegally cross the national border (frontier) |
组织他人卖淫 | arrange for another person to engage in prostitution |
经历了长期的艰难曲折的武装斗争和其他形式的斗争 | waged protracted and arduous struggles, armed and otherwise, along a zigzag course |
给他人造成损害 | cause damages or losses to others |
胁迫他人作伪证 | force others to bear false witness |
诱骗他人违反治安管理 | lure another person to act against the administration of public security |
诽谤他人 | defame another person |
诽谤他人 | slander another person |
诽谤他人 | slander a third party |
谋取其他利益 | seek other benefits |
转托他人代理 | transfer the agency to another person |
转让给他人 | be transferred to another |
过失伤害他人致人重伤 | negligently injure another person and cause severe injury to the person |
运送他人偷越国边境 | transport another person to illegally cross the national border (or frontier) |
追逐他人 | chase another person |
采取非和平方式及其他必要措施 | employ non-peaceful means and other necessary measures |
镇压叛国和其他危害国家安全的犯罪活动 | suppress treasonable and other criminal activities that endanger State security |
防止倾倒废物和其他物质污染海洋的公约伦敦倾废公约 | Convention on the Prevention of Marine Pollution By Dumping of Wastes and other Matters |
陷害他人 | frame another person |
非排他性用海活动 | non-exclusive use of sea areas |
非法侵入他人住宅 | illegally break into another person's house |
非法拘禁和以其他方法非法剥夺或者限制公民的人身自由 | unlawful detention or deprivation or restriction of citizens' freedom of the person by other means |
非法持有他人信用卡 | illegally hold other persons' credit cards |
非法搜查他人身体 | unlawfully subject another person to a body search |
非法收受他人财物 | illegally accept another person's money or property |
非法组织他人出卖血液 | illegally arrange for another person to sell blood |