Chinese | English |
一人公司 | a one man office |
一人经营的业务公司 | one-man business |
一个人在一小时内完成的工作量 | man-hour |
一个人投资于股票时,除投资付款外,无额外责任 | When one invests in stocks, he is non-assessable, except for the payment for investment |
泛指一个人的 | your |
一个成功的商人必须熟悉他要去做生意的那个地方的当地情况 | A successful businessman has to familiarize himself with the local conditions at the place where he is going to do business |
一场危及工人生命的事故被阻止了 | An accident endangering the workers' lives has been prevented |
一意孤行的人 | wheeler-dealer |
一旦发现有人占用你的财产,你可以控告他犯有非法扣押罪 | You may proceed against any person found in occupation of your property as guilty of unlawful detainer |
一次性付清人寿保险费 | single premium life insurance |
一次性收人 | nonrecurring income |
一次总交的人头税 | lump-sum tax |
一级受益人 | primary benefits |
一般事务人员职务等级 | general service level |
一般事务人员职务类别 | general service category |
一般收人 | general income |
一般来说,人们预料衰退之后经济很快会恢复 | The quick recovery of the economy after a slump is generally expected |
一般经纪人 | an outside broker |
三方个人贷款 | tripartite personal loans |
上层管理人员 | major executives |
上流人士 | people of quality |
下一代的受益人 | the young-generation beneficiary |
下降的人口 | declining population |
不充分就业的人口 | underemployed population |
不公平的代理人 | confidential broker |
不具人格的 | impersonal |
不具有法人资格的企业 | an unincorporated enterprise |
不具有法人资格的企业 | unincorporated enterprise |
不剥削他人的个体经济 | the non-exploitative individual business |
不动产受托人 | a feoffee in trust |
不动产受托人 | the feoffee in trust |
不参与具体经营的合伙人 | sleeping partner |
不参加管理的合伙人 | silent partner |
不参加经营的合伙人 | silent partner |
不受他人权利和索赔限制的货物 | goods free from all rights and claims |
不可以自由加人的海运同盟 | closed conference |
不可撤销的对出票人无追索权的信用证 | irrevocable drawn without recourse letter of credit |
不定收人 | transitory income |
不应把公司和经纪人认为是共同合伙人 | The corporation and the broker shall not be regarded as joint adventurers |
不得人心的 | unpopular |
不得减免承运人等责任条款 | not to inure clause |
不指定人 | no order (银行) |
不掌握存货的代理人 | a non-stock agent |
不是别人或他物而正是 | none other than |
不正当收人 | illegal income |
不碍人 | out of the way |
不能雇用的人 | unemployable |
不许把此项情报提供给任何未经认可的人员 | The information is not allowed to supply to any unauthorized persons |
不通知受盘人即可变更的报盘 | offer subject to change without notice |
不顾别人的本位主义 | self-departmentalism |
与人方便的 | accommodating |
与债权人结清账目 | settle a debt with the creditor |
与其他债权人竞合得到清偿 | rank rateably with... (不享受优先权的普通债权人) |
与其他债权人竞合得到清偿 | rank ratably with... (不享受优先权的普通债权人) |
与别人结合 | incorporate into a body with others |
与某人争夺市场 | jostle with sb. for market |
与某人协商某事 | in negotiation with (sb.) |
与某人发生争执 | haggle with (sb.) |
与某人成交 | make or strike a bargain with (sb.) |
与某人成交 | close a bargain with somebody |
专业人员培养计划 | professional development program |
专业人士商情预测 | professional forecasting |
专业人士估价 | the professional valuation |
专业推销训练人员据以评价每一推销训练方案在一给定情况下所具有效果的四个方面 | aim, content, method, expectation (即目的、内容、方法、期望) |
专业负责人 | chief specialist |
专利权持有人 | a patent holder |
专家经营人 | expert manager |
专管承保业务的负责人 | managing underwriter |
专职人员 | full time staff |
专门人员职业类别 | professional category |
专门人士估价 | professional valuation |
专门人才 | the trained personnel |
专门从事某种职业的人 | professional |
清理公司账目时专门管理人 | special manager |
世人 | world |
业主应提供一切可能的帮助使承包人完成合同 | The owner shall render all assistance available to enable the contractor to fulfil the agreement |
业务最高负责人 | chief executive officer |
东南亚国家联盟托运人理事会联合会 | Federation of ASEAN Shippers, Council |
东南亚国家联盟托运人理事会联合会 | Federation of ASEAN Shipper's Council |
《中华人民共和国中外合资经营企业所得税施行细则》 Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the Poeple's Republic of China | Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ventures (中华人民共和国个人所得税法实行细则) |
工会内企业主的秘密代理人 | track man |
企业创办人 | company promoter |
企业工人干部 | regular labour forces |
企业法人 | legal entity |
企业的人力问题 | human side of enterprise |
企业的商人 | enterprising merchant |
企业管理人员培养过程 | management development curve |
企业管理人品负责制 | controller system |
伊拉克人 | Iraqi |
伊拉克人的 | Iraqi |
伊拉克人讲的阿拉伯语 | Iraqi |
伊拉克人讲的阿拉伯语的 | Iraqi |
伊朗人 | Iranian |
伊朗人的 | Iranian |
伊朗人的语言 | Iranian |
伊朗人的语言的 | Iranian |
众人 | world |
优先债权人 | a preferred creditor |
优先合伙人 | a predominant partner |
优惠贷款利率委托人 | principal |
会同海关人员开拆 | open in the presence of the customs staff |
美国会计人员协会 | National Association of Accountants |
会计人员手册 | accountant's handbook |
借契中规定借款人提前还款的权力 | anticipation right |
借款人 | credit giver |
借款人 | an applicant for a loan |
借款人 | borrower |
借款人担保债务的责任 | borrower's liabilities on account of guarantee |
借货人检测 | vendor test |
分人再分保 | inward reinsurance |
分两次缴人 | double application |
股票分佣中人 | a half commission man |
分保承保人 | reinsurer |
分保被保险人 | reinsured |
分担债务的各债务人 | debtor sharing an obligation |
分期付款购买人 | hirer |
分权领导人 | free-rein leader |
分析人 | analyst |
分租承租人 | underleasee |
创办人. | organizer |
创办人股份 | founders' shares |
创办人股份 | promoters’shares |
创办人股票 | founder's shares |
创始人 | originator |
包办伙食的人 | caterer |
包装工人 | sacker |
各人 | everyone |
各国国民所得及每人所得 | national and per capita income in selected countries |
各国船舶经纪人和代理行协会联合会 | Federation of National Association of Ship Brokers |
各种人名账目 | a sundries personal account |
各阶层人士 | peoples of all ranks |
各阶级人士 | peoples of all ranks |
合伙人 | part-owners |
合伙人 | trade partner |
合伙人 | companion |
合伙人个人有偿债能力 | partner's personally solvent |
合伙人对他们自己的毁约要负法律上的责任 | The partners should be legally liable for breaking their engagements |
合伙人将在我处得到恰当的食宿安排 | The partner will get suitable accomodation in our place |
合伙人扣押权 | lien of partners |
合伙人提款 | the partner's drawing |
合伙人解散 | dissolution of partnership |
合伙人退休 | retirement of a partner |
合伙债权人的进一步请求权 | further rights of partnership creditors |
合伙公司在对任何项目的投标书中必须列出全体合伙人的全名 | Partnerships must write out the full names of all partners in their bids for any projects |
合同中发生的纠纷应提交给被诉人住地的仲裁机构仲裁 | The disputes arising from the contract should be submitted for arbitration in the place where the defendant domiciles |
合同当事人关系 | the privity of contract |
合同当事人,意思自主原则 | an autonomy of will of parties to a contract |
合同当事人意愿自主原则 | the autonomy of will of parties to a contract |
合同当事人指定的合同适用的法律 | the prescriptive designation by the parties to a contract of the law applicable to their contract |
合同执行人 | executioner of contract |
合有人 | the tenant in common |
合某人的意 | to one's mind |
合格人员登记表 | an eligibility roster |
合格公证人 | qualified notary |
合格技术人员 | qualified technicians |
合格的借款人 | suitable borrowers |
合格的检验人 | competent surveyor |
合法所有人 | a rightful owner |
合法权利人 | holder in due coarse |
合法继承人 | lawful heir |
合法继承人 | legitimate heir |
合法继承人 | heir entitled to a legal portion |
合理通知可用邮资预付的方式寄给债务人 | The reasonable notice can be mailed postage prepaid to the debtor |
合租人 | co-lessee |
合股人 | companion |
合营公司也将配备一名行政负责人 | The Joint Venture will also have an executive officer |
合营公司总经理由当地人担任 | The chief executive officer of the joint company shall be a local nominee |
合营各方当事人 | parties to a joint venture |
合资公司的最高行政负责人是位当地人 | The chief executive officer of the joint company is a local resident |
同年代人的生育力 | the generation fertility |
同年代人的生育力 | generation fertility |
同意某人入伙合作 | offer sb. the right hand of fellowship |
同批产生的人物 | vintage |
同时兼两个职务的人 | moonlighter |
同时通知某人 | under advice to (sb.) |
同样的人 | same (或事物) |
同等地位的领导人 | a peer leader |
同等的人 | peer |
同等纳税人同等待遇原则 | equal-treatment-for-equals principle |
名义托运人 | the nominal shipper |
名义托运人 | a notional shipper |
向人借钱 | make a touch |
向人讨钱 | make a touch |
向借款人提供的资助偿还金 | dividend on purchase |
向借款人提供的资助偿还金 | patronage refunds |
向制造者提供的商标是个人的,不得转让他人 | The trademark granted to the manufacturer is personal and should not be transferred to another person |
向国家银行贷款的人支付定量利息 | Borrowers from the national bank pay definite interest |
向某人借 | borrow money of (sb., 钱) |
向某人借 | borrow money from (sb., 钱) |
向某人开出汇票 | value on |
向某人致意 | give one's best wishes to (sb.) |
向某人行使追索权 | have recourse against |
向某人行贿 | offer bribes to (sb.) |
向某人行贿 | give bribes to (sb.) |
向某人行贿 | pay bribes to (sb.) |
向某人订购某货 | place an order with (sb.) |
向移民或农业季节工人提供的贷款 | loans to migrants |
土地所有人 | landed proprietor |
土地承租人 | landholder |
土地的人口承载能力 | population supporting capacity of land |
处境不利的人口 | disadvantaged population |
处境有利的人们 | advantaged people |
备有汽车零件出售的商人 | a stockist of auto parts |
备用金报销人 | advance holder |
外国人入境许可 | the admission of alien |
外国人对国内联合劳动组织投资法 | the law of Investments of Resources of Foreign Persons in Domestic Organizations of Associated Labour |
外国人居留证 | residence permit for foreigners |
外国人持有股票比率 | foreign stockholding ratio |
外国人的人境许可 | admission of alien |
外国代理人 | foreign agent |
外国出生的人口 | foreign-born population |
外国承保人 | foreign insurance underwriter |
外国私人控股公司税 | foreign personal holding company tax |
外地人 | stranger |
外来辅助人员 | a guest auxilary |
外汇业务有关的人民币存款 | Renminbi deposits related to foreign exchange business |
外汇商人 | money dealer |
外汇收人 | exchange earnings |
外汇收人和支出 | foreign exchange receipt and disbursement |
外汇经纪人协会 | exchange broker's association |
外汇选择权委托人 | foreign currency options principal |
外派人员选择 | expatriate selection |
外流人口 | spillover |
外界人士股东与债权人 | outsider |
外股未参与管理的合伙人 | dormant partners |
外股未参与管理的合伙人 | dormant partner |
美国外贸区人境 | foreign trade zone entry |
多人共同所有 | multiple ownership |
多人口家庭 | multiperson household |
多人陪同访问 | jury system interviewing |
多余人员补助法 | redundancy payments act |
多余的人 | supernumerary (或物) |
多米尼加共和国人 | Dominican |
《对个人的外汇管理施行细则 | Rules for the Implementation of Foreign Exchange Control Relating to Individuals |
将商品转让给某人 | assign articles to someone |
将股票转让给别人 | assign shares to someone |
小主人 | young masters |
小件货物运人许可证 | invoice licence |
小商人广告 | the advertising for retail business |
小规模放贷人 | small-scale moneylenders |
少数人垄断的组织 | oligarch |
少算工人的工资 | cheat workers over their wages |
市场的新变化恢复了人们对经济形势好转的信心 | The new change of the market has restored confidence in better economic situation |
市场进人 | entry |
±市证券经纪人 | listed broker |
希望对新产品进行宣传推广,使人们愿意购买 | It's desired to promote the acceptance of the new products by means of advertising |
开包之后,发现质量不能使人满意 | When unpacking the bale we found that the quality is unsatisfactory |
开征付款人 | accountee |
开汇票人 | drawer |
开箱之后,发现抛光不能使人满意 | When unpacking the case, we found that the finish is unsatisfactory |
开证申请人 | orderer |
开账单人 | biller |
开除工人 | fire labourers |
异乡人 | stranger |
引人不快 | invidious |
引人思索的市场 | think market |
引 人注意的 | attractive |
引人注目的事物 | an eye-grabber |
引人注目的消费者 | conspicuous consumers |
引导人力物力的光 | guiding light of human and non-human forces |
引进经纪人 | introducing broker |
感谢你方对我方人造革提包感兴趣 | Thank you for your interest in our manmade leather bags |
成人日托服务 | adult day care |
成人歧视 | adultism |
成人集锦另类音乐 | adult album alternative |
成立了一个筹组合资公司的发起人团体 | An association of promoters has been constituted for the organization of a joint venture company |
成衣业商人 | a rag trader |
我们今天通过本市商业银行给伦敦弗兰克银行寄去以你公司为收款人的 3500 英镑汇款单 | We have today transferred £ 3500 by mail on Frank Bank in London in favour of your house through Mercantile Bank of this city |
我们再也没听到有关这笔订货的装运的任何消息,实在令人吃惊 | It's surprising that we have not heard anything further from you concerning the shipment of this order |
我们刚才获悉,码头工人突然罢工使轮船未能启航 | We have only just heard that a lightning strike of dockers held up the departure of the ship |
我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物 | We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods |
我们在对手的销售部有熟人给我们提供有用的信息 | We have a contact inside our rival's sales department who gives us very useful information |
我们客观地评定了全体工作人员的业绩 | We are objective in evaluating the performance of the staff |
我们工人的工作量太大,不能及时完成 | The load is too heavy for our workers to finish in time |
我们已找到令人满意的办法解决目前的资金问题 | We have found a satisfactory solution to the present problem of fund |
我们已收到盖有公证人印章的契约 | We have received the instruments with the stamp of the notary |
我们必须增加股东人数 | Well have to increase the number of shareholders |
我们必须遵守由官方发布的保障人身或财产安全的通令 | We have to comply with the orders of the public authority for the safety of persons or property |
我们是此次商品交易会的主办人之一 | We are one of the sponsors of this trade fair |
我们正在拟定一项招聘计划,将雇用许多有能力的工作人员 | We are undertaking a recruitment program and will hire a lot of able employees |
我们正寻求在电子行业有过成功经历的人 | We are looking for someone with a background of success in the electronics industry |
我们盼望下月将得到我方代理人的支票 | We are expecting a check from our agent next month |
我们给仓库增添了 10名部分时间工作制人手 | We supplemented the warehouse staff with 10 part-timers |
我们要为200名失业的年轻人提供就业 | We intend to provide 200 unemployed young people with jobs |
我公司代理必须是领到正式执照的推销员或经纪人 | Our agent must be a duly licensed salesman or broker |
我公司每人都享受疾病津贴 | Every member in our corporation has sick benefit |
我公司的全体工作人员将享受到优厚的薪水和养老金、人身保险和医疗福利 | All workers of our company will benefit from our excellent rates of pay and our pension, life assurance and sickness benefit schemes |
我方 5000 元人民币的汇票可向中国人民银行提款 | Our draft for RMB ¥5000 will be drawn on the People's Bank of China |
我方代理人答应保存一份完整的交易记录 | Our agent has promised to keep a full record of his transactions |
我方同意遵守一切有关管理这类工人的雇用事宜的条款 | We agreed to abide by all provisions regulating the engagement of such workers |
我方在东京的代理人没有赚取佣金 | Our agent in Tokyo didn't earn his commission |
我方将派技术人员到现场解答有关我方产品的问题 | We will have technicians on the spot to answer questions about our products |
我方应采取有效措施来防止他人非法使用我方之特许专利 | We should take effective measures to prevent the unauthorized use of our licensed patent by others |
我方有足以胜任的推销人员来完成此项任务 | We have salesmen competent enough to accomplish the task |
我方管理人员办事效率极高 | Our management team is extremely efficient |
我本人 | myself |
我要一个双人间住一星期 | I want a double room for a week |
我还想了解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责 | I'd like to know more about what an executive like your boss does |
或 ffa foreign freight agent междун.торг. 国外货运代理人 | FFA |
持券人 | debenture holder |
持券人 | bond holder |
支票汇票等持单人 | holder |
汇票持有人 | possessor |
持有人 | possessor |
持有某家公司股票的人称为股东 | Those who own shares in a company are called shareholders |
持证职业矿区承租人 | certified professional landman |
挂名人 | dummies |
挂名合伙人 | an ostensible partner |
挂名合伙人 | nominal partner |
指名受话人长途电话 | person-to-~ call (受话人通话时才开始计收费) |
指定为委员会或大会起草报告的人 | rapporteur |
指定仲裁员的人 | an appointing authority (或机构) |
指定国外代理人 | appoint foreign agents |
指定收受人 | a designated recipient (受益人) |
指定收受人 | designated recipient (受益人) |
指定收货人提单 | to order B/L |
指定检验人 | an appointed surveyor |
指定的初级市场证券经纪人 | designated primary market makers |
指定的委托人 | named principal |
指定继承人继承的不动产权 | fee tail |
指定继承人继承的土地财产 | the fee tail |
指定遗产继承人 | remainderman |
指泊人 | berthing officer |
按人口平均 | the average per capita |
按人口平均 | average per capita |
按人口平均产品增长速度 | per capita growth rate of production |
按人口平均收获量 | crop yield per capita |
按人口平均消费水平 | level of average per capital consumption |
按人口平均的国民收入 | per capita national income |
按人口平均的国民生产总值 | per capita gross national product |
按人口平均计算的产量 | per head productivity |
按人口平均计算的产量 | per capita productivity |
按人口平均计算的全国总产值 | gross national product per capita |
按人口平均计算的国内总产值 | gross domestic product per capita |
按人均计算 | per capita |
按人收费 | capitation |
按人计算 | per head |
按人计算 | capitation |
按人计算的补助费 | capitation grant |
按定货人要求进行的试验 | customer-request test |
按平均人口的收入 | income per head |
按性别的人口数 | population by sex |
按指示交货或将货交与受让人 | delivery to order or assign |
按日计酬的工人 | day labourer |
按法人地 | corporately |
按照本协议,一切权利、特权、权力和豁免权属于债权人委员会 | Under this agreement, all of rights, privileges, powers and immunities shall belong to the creditors' committee |
按现值计算的收人 | time adjusted revenues |
按私人协定出售 | sale by private treaty |
按金融租约规定,承租人需负责维修设备 | With a finance lease, the leasee is responsible for maintaining the equipment, while under an operating lease, the leasing company should bear the cost |
挑选出某人加以特殊训练 | single sb. out for special training |
海关对船舶的搜检査人 | rummager |
明天他们会给你有关这组人员的资料 | Tomorrow they will give you the personal data of this group |
明示的"指定人"条款 | express clause "to order" |
易于信任别人的 | confidential |
最令人满意的 | optimal |
最优等级借款人Source> | premier borrower |
最优等级借款人Source> | high quality borrower |
最优等级借款人Source> | top grade borrower |
最优等级借款人Source> | prime borrower |
最低收人补助 | negative income tax |
最低级专业人员 | entry-level professional |
最初购置人 | the first purchaser |
最初购置人 | first purchaser |
最后贷出人 | lender of last resort |
最多人口数 | maximum population |
最好的人 | best |
最惠分保人条款 | most many, much 的最高级 favoured reinsurer's clause |
最终受益人 | the ultimate beneficiary |
最终受益所有人 | ultimate beneficial owner |
最终购置人 | final purchaser |
最适当的人口数目 | optimum population |
最高级行政管理人员 | a top executive |
有人 | someone |
有人 | somebody |
有人警告他投机股票有破产的危险 | They warned him of the danger of bankruptcy in stock exhange speculations |
有实践经验的工人 | experienced worker |
有专业专长的工人 | a worker with specialized skill |
有住宅的人口 | population living in households |
有债券保证的债权人 | bond creditor |
有偿债能力的人 | solvent (或机构) |
有关人士 | parties concerned |
有关人士 | the party concerned |
有关个人利害的议案 | private bill |
有关法人 | related company |
有利于穷人的发展 | pro-poor development |
有利害关系的人 | privy |
有劳动能力的人口 | able-bodied population |
有固定地租收入的人 | rentier |
有实践经验的人 | practical man |
美有希望成为客户的人 | prospect |
有心计的生意人 | a calculating businessman |
有担保的债权人 | secured creditor |
有权提出权利要求的人 | the person entitled to make a claim |
有权提货的人 | the person entitled to delivery |
有权签字人的签字 | authorized signature |
有权签署人 | authorized signatory |
有法人资格的协会 | the association having status of legal person |
有法人资格的协会 | association having status of legal person |
有灵性之人 | men with spirit and morale |
有灵魂和道德的人 | men with spirit and morale |
有照商人 | licensed dealer |
有职业人口 | the occupied population |
有趣的人 | fun |
有身份的人 | people of quality |
有钱人 | plutocrat |
有钱人 | solid man |
有钱人 | silk stocking |
有限所有人 | a limited owner |
有限责任合伙人 | limited partner |
服务人员 | office worker |
服务人员 | the service staff |
朝鲜人 | Korean |
朝鲜人的 | Korean |
期望股票下跌的股票市场经纪人 | a bearish stock market operator |
期票出票人 | a maker of promissory note |
清偿某人自己的债务 | acquit oneself of a debt |
公司清理程序中的清理人 | liquidator |
清理程序中的债权人与出资义务的会议 | the liquidation meeting of creditors and contributories |
清理程序中的债权人指定检査委员会 | liquidation committee of inspection |
清算代理人 | clearing house agent |
演艺人员 | artist |
猎人 | hunter |
理论人口学 | theoretical demography |
理赔检验代理人 | claim surveying agent |
生产人口 | productive labour |
生产人口 | productive population |
生产效率高的工人 | productive worker |
生产的社会性和生产资料私人占有的固有矛盾 | inherent contradiction between social production and private owner ship |
生产第一线的管理人员要对制造合格产品负责 | The first-line supervisor is responsible for the manufacture of a quality product |
生产管理人员 | line manager |
生产要素收人 | factor income |
生产资料私人占有制 | private ownership of the means of production |
生意兴隆的商人 | a prosperous merchant |
生意兴隆的的商人 | the prosperous merchant |
生活受助人与余额领受人 | life tenant and remainder man |
生活呆板单调的人 | vegetable |
看不见的人 | invisible (或物) |
看夜人 | roundsman |
看守人 | guarder |
码头工人 | a dock hand |
码头工人们正在卸下船上的货物 | The dockers are discharging goods from a ship |
码头工人已停止为这艘轮船卸货 | The dockers have desist-ed from unloading the ship |
码头或码头管理人收据 | dock or wharfingers’ receipt |
码头管理人收据 | a wharfinger receipt |
码头管理人证明书 | a wharfinger warrant |
码头装卸工人 | dock man |
码头负责人 | wharfinger |
研究人员 | the research personnel |
税收审定人员 | tax assessor |
税收査证人 | appraiser |
税收的受益人负担原则 | compensation principle of taxation |
税款扣缴义务人 | withholding agents |
税款扣缴义务人 | withholding agent |
缅甸人 | Burmese |
缓冲的人或物 | buffer |
缔约人 | contracting parties |
缔结保险合同代理人 | acquisition agent |
编制人员 | establishment strength |
老年人口 | old population |
老年人税收优惠减免 | credit for the elderly |
老年人税收减免 | old person allowance |
老年及其亲人保险 | old age and survivors insurance |
老板不同意雇用没有任何工作经历的人 | The boss does not agree to employ any person having no working experience |
老龄人口 | elderly population |
纠纷等的调停人 | bridgebuilder |
调动人力 | the mobility of man-power |
机器设备等的调整工人 | set up man |
调解人 | man in the middle |
调解人 | intermediary middleman |
调解人 | bridgebuilder |
谈判人 | negotiant |
退伍军人 | veteran |
退伍军人保险收入 | veteran s' insurance proceeds |
退伍军人年金 | veteran s' pension |
退伍军人年金 | veterans' pension |
退伍军人福利 | veteran s' service and benefit |
退伍军人福利 | the veteran s' benefits |
退伍军人管理局估价请求 | request for VA appraisal |
退伍军人财产税免税 | veteran s' property tax exemption |
退伍军人险 | veterans' insurance |
退伙人 | a withdrawing partner |
送货人 | a delivery man |
适于人类食用 | fit for human consumption |
适合人类食用 | fit for human consumption |
适应人民购买力的提高 | meet the people's rising purchasing power |
适用于特定纳税人的税务裁决 | the private ruling |
选举人 | constituent |
选择权卖方发票人 | writer |
选聘行政领导人员 | headhunt |
通常全价票是成人旅行用的,而半价票只卖给儿童 | Usually a full fare ticket is for a journey by an adult, while a half fare ticket is for a child |
通知某人离职 | give sb. notice to quit |
通融承兑人 | an accommodation accepter |
通融资金背书人 | an endorser for accommodation |
通货膨胀受害人 | inflatee |
销售人员 | sales force |
销售代理人 | sale agent |
需求收人弹性 | income demand elasticity |
需要时的委托人 | a referee in case of need |
鼓励提高人口出生率的人 | pronatalist |
鼓励提高人口出生率的政策 | pronatalist policy |