DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing | all forms
ChineseEnglish
一个月前议定书确认工厂的技术附件The protocol confirmed the technical appendix for plant a month ago
一场危及工人生命的事故被阻止An accident endangering the workers' lives has been prevented
一权威专家除审核合同文件,还必须审核图纸及规格说明书An authorized expert may examine drawings and specifications as well as contract documents
三月份最新缝纫机销售额与上年同期相比上升 10%The latest sewing machine sales for March show a 10 percent rise from the corresponding period of the preceding year
上下两议院均批准该项议案Both the upper and lower chambers have approved the bill
上个月他们得到一种新型仪器的专利权They took out a patent for a new type of instrument last month
上个月她付 15英镑的电费She paid an electric bill of £ 15 last month
上涨的价格advanced price
下半年,他们获得 100%的利润Over the last half of the year, they earned profits of 100%
下段中阐述直接与名单上的买主有关的限制In the following paragraph is stated the restriction directly relating to the buyers named in the list
不出所料,价格又上涨There was further advance in prices as expected
与去年相比,你方的营业额下降Your turnover is down in comparison with last year
业主对该公司的建筑物已投保险The owner has effected and maintained fire insurance upon the buildings of the company
业主将最后一笔款子付给承包商The final payment was made by the owner to the contractor
业主澄清引起争议的各项事宜The owner cleaned the objectionable matters
业主违反合同造成施工的中断The owner's contractual default caused the interruption in the performance of the works
两位投标人就珠宝报Two bidders made offers for the jewels
两天前,我们中止关于这些进口商品质量低劣的争执We had hiatus in our dispute over the inferior quality of the imported goods two days ago
丧失权利的deprived
中央银行对银行危机的干预收到良好效果The central bank's intervention in banking crisis proved effective
for the sake of
call sb. on purpose (to give an order of fish, 订鱼给某人打电话)
on the score of
on behalf of
人员和财产的安全承包商必须遵守一切现行的法律、法令和规章制度For the safety of persons and property, the contractor shall comply with all laws, ordinances, rules and regulations now in effect
付还费用,你方可开汇票向我方支取In reimbursement of this cost you may draw on us
使你方的服务得到充分报酬,我们将付总价 10%的佣金In full settlement of your services we will pay you 10% of the total price as commission
保护公司的利益,董事会可以在必要时推迟批准付款In order to protect the interest of the company, the board of directors may defer the approval of payments if necessary
兼并某-公司,我们必须购买其全部或大部分股份In order to acquire a company, we must purchase all or a majority of its shares
发展我方业务,我们需要源源不断的订单To develop our business, we need continuity of orders
在装运前给货物的质量及数量的检验作证,你方可指派自己的检査员In order to witness the inspection of quality and quantity of goods before shipment, you may appoint your own inspector
大力发展该商品在国内外的销售,我们同意采取所说的这些措施In order to energetically develop the sale of the goods at home and abroad, we have agreed to take the said measures
安全起见for safety sake
安全起见,最好把这些文件放进橱柜里You'd better put the papers in the cupboard for safety
实现我方诺言,我们现在向你方报送500袋巴西咖啡实盘We are now sending your firm offer for 500 sacks Brazilian Coffee in fulfillment of our promise
实现我方诺言,我们现在向你方报送500袋巴西咖啡实盘We are now sending your firm offer for 500 sacks Brazilian Coffee in fulfilment of our promise
履行本协议,我方必须将这批货物空运到你公司In pursuance of this agreement, we have to transport the cargo to your company by air
建立业务关系,我已和该公司代表通了信For establishing business relations, I have correspond-ed with the representative of that corporation
建造这幢大楼,公司将筹集资金In order to set up the building, the company will raise funds
执行现有租约中赋予双方的权利和权力,该租约中的任何条款不得违反In pursuance of the rights and power vested in both parties by the now existing lease, any of the terms in the lease shall not be breached
收回逾期未付款,我们决定控告债主In order to recover the amount due, we decided to take the debtor to court
方便起见,他们可以把这些费用从他们的付款中扣除For convenience sake, they can deduct these expenses from their payment
本条款的目的for the purposes of the present articles
本身利益on one's own account
代表某人on sb.'s behalf
某人on sb's behalf
满足客户需要,业务代表应保证产品按时交货To meet the customer's requirements, the business representatives shall see to it that the products be delivered in good time
…的信用for the honour of
…的利益in the interests of
…的利益for the sake of
…的利益in the interest of
…的目的利益for the good of...
本条款的目的for the purpose (of the present articles)
竞争,供应商按时交货是很重要的In order to compete, it is very important for suppliers to deliver on time
符合我们扩大业务的愿望,我们已决定接受你方为代理人In conformity with our desire to enlarge business, we have decided to accept you as our agent
要获得海关免税,你方可申请所说的这种证书You may apply for said certificate for the purpose of obtaining customs duty exemption
订货for orders
购买所谈商品,我们会付给你现金We will pay you ready cash for buying the articles mentioned
贸易的援助Aid for Trade
达成我们之间的第一笔交易,我们愿将价格降到每公吨100美元In order to conclude the first transaction between us, we will lessen the price to $100 per metric ton
进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation
追求in quest of (truth, adventure, etc., 真理、奇遇等)
为及时完成定货,我们辛苦工作三个月We had hard work of 3 months getting the order fulfilled in time
为建立这家商行我们已经花费一大笔钱We have made considerable outlay for the establishment of the business
7也指定一位有资格的会计师去监督该公司的账目He has appointed a qualified accountant to supervise the accounts of the company
买方行使退出该合同的选择权The buyer exercised his option to withdraw from the contract
不起的a whale of
不起的marvellous
wipe off (a debt, 债务)
我们give us to understand (that you deal in brushes of all kinds, 你们经营各种刷子)
make of
get at
解最新发展的hip
五月份前必须装船,否则我方就赶不上销售季节Shipment has to be made before May, otherwise we are not able to catch the season
交易会的展品给我们留下相当深的印象We were very much impressed by the exhibits at the fair
产品质量提高时,其价格也上升When the product is improved, its price is raised
今年的生活消费指数增长10.5%The cost-of-living index has increased by 10.5% this year
他买比票面价值高的股票He has bought shares above par
他从该旅行社买来预付旅馆费用凭证He bought the hotel voucher from the travel agency
他从银行中取回He withdrew money from the bank
他们不得不换乘另一航班的飞机,因为他们的票与人定重They had to change their flight as they were double-booked
他们不顾我方警告接受那批订货They accepted that order in disregard of our warning
他们为开办一个企业把房子都抵押出去了They mortgaged their houses to start a business
他们为钢铁厂建造工程投They tendered for the construction of a steel plant
他们以每月分期付款200美元的方式买下这所新房They have bought the new house by pay installments of $200 a month
他们依据样品成交这笔交易They booked the business on the basis of sample
他们做许多促销工作,结果顾客的续订定单大量涌来They have done a lot to promote the sales, as a result, many repeat orders from our customers are rush in
他们发票上写的起运货物的名称弄错The name of the article shipped was erroneously stated in their invoice
他们只用两天时间把货物装上船They spent only two days on the shipment of the goods
他们和史密斯先生通几年的信,但一直未做成业务They have been in correspondence with Mr Smith for a few years without concluding any business
他们在中国南方的投资很快就带来收益The investments they put in South China have brought in quick returns
他们在仓库里堆满卖不出去的货They filled the warehouse with unsellable goods
他们在那个国家全境内的不同地区委任专有代理人They have appointed several agents in different areas throughout that country
他们对可能的地点和其他情况作一番调査They made an investigation into the possible location and other conditions
他们对合同条款作几处更改They made several changes in the specifications of the contract
他们已向有偿还能力的保险公司为汽车保失窃险They have insured the cars in solvent insurance companies against theft
他们已对这件样品作详细分析They made an analysis of this sample in detail
他们已尽最大力量来保证货物的装运They have done their utmost to ensure the shipment of the goods
他们已批准你们出口许可证的申请They have approved your application for export licence
他们已经有通过日本某家公司购买机器零件的途径They have had an approach from a Japanese company to buy the parts of the machine
他们已给我方相当关的定单They have given us an order of considerable size
他们得到从去年10月起补发的工资增额They got a pay rise retroactive to last October
他们承担一个地区遭受灾祸后的经济重建工作They undertook the economic reconstruction of an area after a disaster
他们承担商店拆迁和重新开业的一切费用They bore all expenses for removal and reopening of the shop
他们把某些价格上调,但降低另外的价格They have adjusted some prices upward, but others downward
他们按照当时的折旧资产账面价值向我方出售工厂机器They sold us the machinery of the factory at the then depreciated book value of such machinery
他们是棉织品出口商,已经经营约20年They are exporters of cotton goods, having a business background of some 20 years
他们毫不犹豫地接受我方订单They accepted our order without the slightest hesitation
他们没钱支付购房款,因为他们破They can not pay for the house because they are broke
他们用欺骗手段得到两万美元They obtained $20.000 by deceit
他们登记为你方专用的电报挂号They have registered a special cable address for your exclusive use
他们的一些大笔头定单反映他们对这种货物的极大需求Their substantial orders reflected their great need for the goods
他们给我方寄原始发票They sent us the original invoice
他们花大量额外时间才完成了检验They spent a lot of extra time in completing the inspection
他们蒙受自然灾害所造成的巨大损失They sustained great losses caused by natural disasters
他们认可此样品后便订大量的货They placed a large order after they had approved of the sample
他们进口小汽车在海关遇上一些麻烦They have had some difficulties with the customs over the import of cars
他们遭遇一次可怕的事故,也许是一次从未发生过的They met with a terrible accident, perhaps unprecedented
他们附去第60号发票,一式三份They attach hereto their Invoice No. 60 in triplicate
他们除优质货以外,无意购买其他货物They do not intend to buy anything other than top quality
他低价购进一家鞋店He bought a shoe shop cheap
他出售这些股票从中赚 10 万英镑的利润He realized a profit of £ 100 000 from the sale of these stocks
他刚通知我们,该汇票已见票照付He has just advised us that the draft was honoured on presentation
他办理取消抵押品赎回权的法律手续He has proceeded with the foreclosure of mortgage
他参与管理这家工厂以后,承担许多调査工作He took on a lot of investigation after he had participated in the management of the factory
他发明一个把瓶盖拧开的小器械He invented a device for screwing lids off jars
他发明一种新型机器He invented a new type of machine
他受委托代理三个月的总经理He was deputized as a general manager for three months
他变卖部分房地产,付清了他的全部账单He discharged all his reckonings by selling part of his real assets
他在外汇市场做多年的交易He has traded on the foreign exchange market for many years
他在申请书中作些虚假陈述,这对他不利He has made some false statements in his application, which is unfavourable to him
他在美国呆五天,拜访洛杉矶的客户He spent 5 days in the U.S.A., visiting the clients in Los Angles
他在股东年会上被罢免董事之职He was removed from the board at the AGM
他存定期存款He deposited money for a fixed period
他对我们关于建设所写的内容作错误的解释He has got a wrong interpretation on that we have written in connection with the construction
他对改进管理层和工人间的关系提出一些建设性的建议He made some constructive suggestions for improving management-worker relations
他将自己一半的积蓄投资购买政府债券He invested half of his savings in government securities
他已向该商号购买所有在运输途中的货物He has purchased from the firm all the goods in transit
他已和我们失去联系He has lost contact with us
他已经发现将这种材料用于建筑的方法He has found a way to utilize this material for the purpose of construction
他建起连锁商店He built up a chain store
他承认他从银行的保险柜里拿走那笔现金He admit ted he had taken the cash from the bank's safe
他把这幅油画卖一个很高的价钱He sold the oil painting at a very high figure
他提交他们所要求的履约保证金He presented performance bond they required
他收集不同时期各种面额的硬币He has collected coins of all denominations in different periods of time
他用旧汽车作为折价物,换买一辆新的He gave an old car as a trade-in, and bought a new one
他用旧汽车换买一辆新车He took a car in part exchange
他的话严重地背离他以前许下的诺言What he said is a gross departure from the promise made by him before
他给客户发电报,告知下月发货He sent the client a wire, saying the order would be delivered next month
他被免除销售经理的职务He was deposed from the post of sales manager
他购买 10 万美元的公债券He has $100.000 tied up in government securities
他购置一些可移动的家具放在其租得的房屋里He bought and placed some movable furniture in his leased premises
他贴一张通告He posted up a notice
他通过起诉,收回逾期未付的全部款项He recovered all the overdue money by suit
他那个切实可行的提议被公司采用His practicable proposal was adopted by the company
2000美金后,你方连续在每月的第15日分期付款,每次金额为 200美元After the payment of $2000, you can pay in consecutive installments of $200 each on the 15th day of each month
这笔钱,你就可以免除这些义务了You may be discharged from these obligations by the payment
会计在支票上作背书The accountant endorsed the check
低劣的质量损害制造商的声誉The poor quality has detract-ed the reputation of the manufacturer
作为合并的结果,贵行成本市最大的银行As a result of the merger n., your bank is the largest in this city
你们应当解这次延误已使我们处于为难境地You should understand that this delay has placed us in an embarrassing situation
你们的计划收到丰硕的效果Your schemes have bom rich fruit
你向右拐再走过邮局那条街,就到这家店To get to the shop, you turn right and cross the street at the post office
你方在场时,我方检验货物We inspected the goods in your presence
你方报盘来得不凑巧,因为我们刚接受另一出口商的实盘Your offer arrived at an inopportune time, for we have just accepted another exporter's firm offer
你方第 215 号发票所列以下项目多收费用You have overcharged on the following items specified in your invoice No215
你方自己的疏忽造成职工发生暴乱行为Your negligence led to the riot conducted by your employees
你肯定对这些问题都很You are certain to be well posted up in the subjects
你能告诉我谁承担那个子公司的损失吗?Can you let us know who absorbed the loss by the subsidiary?
使…了解场情况acquaint with the market condition
使船冲上岸滩beach
债务人与债权人签立一份协议The debtor concluded an agreement with the obligee
气的inflated
全部财产,包括有形的和无形的,都已岀售All the property n., both tangible and intangible, has been sold
公司解内幕人corporation "insider"
公司去年利润翻一番The company doubled profits last year
公司在报刊上对其新式产品作很好的宣传The corporation had good media coverage for the launch of its new model
公司已安排车子到机场接她The company arranged for a car to meet her at the airport
公司开发一项提高产量的新技术The company has developed a new technique for improving output
公司由史密斯先生接管,因为他买下该公司的大多数股份The company was taken over by Mr. Smith, who bought most of its shares
公司破产后,她失去所有财产All she possessed was lost in the collapse of her company
公司给她电汇 2000美元供她开销The company cabled her $2000 to cover her expenses
关于此事我们在一起商量很长时间,并达到了目的We have discussed the matter together for a long time and gained our point
关于洽谈的信息被透露给报界Information on the negotiation was leaked to the press
关贸总协定的设立是为加速商品流通GATT is designed to speed up circulation flow of commodities
兹随函附上小册子和价目单各一份,便于你方解我公司出口货物的情况We enclose a brochure and a price list to give you a general idea of the goods available for export
冻结的存款blocked deposits
冻结的马克账户blocked mark account
减价期内,营业额增加The sales volume increased during the cost-cutting period
减少货币发行降低人们对消费品的需求Reducing the money supply has depressed people's demand for consumer goods
制造商们哄抬产品价格造成市场的混乱Manufacturers inflated prices of their products, and this caused chaos in the market
制造商应该经常解消费者的口味,因为他们是商品的最终使用者Manufacturers should always know about the taste of consumers, because their goods are to be distributed to them ultimately
剪断scissored
副董事长使用决定性的一票阻止该提议的通过The vice-chairman blocked the motion of the proposal by using his casting vote
2500包的棉花被那场大火烧毁2500 bales of cotton were destroyed in the fire
协会于上周公布其成员的收入情况The association published the incomes of its members last week
卖主向可能购物的顾客介绍他的新产品The seller made a presentation of his new product to possible customers
卖完of stock
卖方已将该房产转交给买方The seller has turned the premises over to the buyer
厂长简要介绍我厂生产的产品The director briefly described the products manufactured by our factory
压缩的工作周compressed work week
压缩的网络图condensed network
原材料短缺和艰难的贸易条件共同导致公司的破产A combination of raw materials shortage and difficult trading conditions led to the company's bankruptcy
去年我方与该公司做大量的交易We did a voluminous business with that company last year
双方在有第三者出席的情况下签署合同Both parties have signed the contract in the presence of the third person
双方已在法院外私下作了结Both sides reached a settlement out of court
双方盖上他们公司的印章Both sides have affixed their corporate seals
双方都制定、签署、确认并呈交一份租赁契约Both parties made, signed, acknowledged and delivered an indenture of lease
售光sold-up
商店里的厨房设备展览吸引不少顾客A display of kitchen equipment in the shop attracted many customers
商标名称已经成产品身份极重要的组成部分A brand name has become a vital part of a product's identity
在与出口公司的那场官司中,工厂主请一位有名的律师来为自己辩护The manufacturer hired a well-known lawyer to defend him against the export house
在前任董事任期完毕之前,我们就事先为填补空位而选出一位董事We elected a director to fill a vacancy before the expired term of the predecessor in office
在商店里陈列旧shopworn
在总经理亲自管理之下,工作有很大的改进The work has been greatly improved under the personal superintendence of the executive
在我方文件中说明新产品的全部详细的技术规格All the technical details on the new product are given in our document
在我看来,准是在什么地方产生差错It appears to me that there must be mistakes somewhere
在新装置的制造方面有不少的技术革新There have been numerous technical innovations in the manufacture of new devices
在该商号的全部转包合同中都插入这样一些材料Such insertions were included in all the subcontracts of the firm
在谈判开始阶段我方已强调准时发货的重要性,现在不再复述We stressed in the initial stage of negotiation the importance of punctual shipment and won't repeat it
在这个问题上他们与我们达成谅解They have reached an understanding with us on this matter
在预算中我们预定 20万美元的费用We have provided for $200.000 of expenses in the budget
bankrupt
外销部经理必须解产品的技术性能和规格The outside sales manager must have some knowledge of the technical capabilities and specifications of the products
她休 6个月产假She has been away on maternity leave for 6 months
她创造今年第一季度一项销售的新记录She has set a new record for sales in the first quarter this year
她把有缺陷的货物退回商店后,得到退款She got a refund after she sent back the faulty goods to the shop
她把财务报告书的摘要送给经理She sent the director an extract of the statement
她行使优先权,获得该产品的独家销售权She exercised her option to acquire sole marketing rights for the product
如果你看一下价格单,你会发现它的价格已经上涨If you have a look at the price list you will find that its price has appreciated
如果我们想赢得这场竞争,重要的是要解对手的背景If we want to win the competition, it is important to know the rival s' background
它侵犯所有权It constitutes an infringement of the proprietary right
over
完成accomplished
尚未结的邮件the unsettled mail
就这样,一个拖延多日的问题令人满意地解决Thus, a much stalled question has been satisfactorily settled
自己最大努力outdo oneself
尽管作努力,他们还是未能保持收支平衡They have not been able to keep balance between income and expenditure despite their efforts
尽管作努力,我们无法査明钢管变形的原因Despite our efforts, we cannot discover the reason why the steel tube was out of shape
属于他这个合伙人的一切无形资产都是用现金支付All intangible assets belonging to him as a partner were paid in cash
市场的新变化恢复人们对经济形势好转的信心The new change of the market has restored confidence in better economic situation
广告费用抵消销售收入Advertising costs have cancel led out the sales revenue
店主付各种摊派捐税、关税和税款The shop owner paid all assessments duties and taxes
开价再低些就无利可图There is no benefit in charging a lower price
弄错wet
当一国的出口量大于进口量时,我们就说这个国家出现贸易顺差When nations export more than they import, they are said to have a favourable balance of trade
当超级市场配备现金出纳机,算盘就显得过时了When the supermarkets were equipped with cash-registers, the abacuses became obsolete
当这家银行倒闭时,她损失所有的钱She lost all her money when the bank failed
很抱歉给你们添这样的麻烦,又让你们负担了不必需的费用We are very sorry to have involved you in such trouble and unnecessary expenses
很明显你的讲话被误解Obviously your remarks were wrongly construed
必须指出,装船前我们仔细检査货物,因此不可能会发生货损We have to point out that we checked the consignment carefully before shipment, so no damage could have happened
总经理任命他担任销售经理,他接受这一委任The general manager nominated him as sales manager, and he latter accept the nomination
总经理扼要介绍公司创立的历史The managing director gave a brief introduction of the history of the company
感谢你们观看我们陈列在岀口商品交易会上的电焊机We thank you for the kind attention you have paid to our electric welders displayed at the export commodities fair
成本保险费加运费价格、折扣和交货期都是我们想解的CIF prices, discounts, and delivery schedule are what we want to know
成立一个专门工作小组来研究环境污染问题A special working party has been set up to study the problems of environmental pollution
成立一个筹组合资公司的发起人团体An association of promoters has been constituted for the organization of a joint venture company
我以快递把订购函寄出I have sent the order letters by express mail
我们解你商店经营汽车备用零件We are aware that your store handles spare parts for motor cars
我们不可能在价格上作进一步的让步There is no likelihood of our making further concession on the price
我们为调解已作很大努力,但毫无结果We've made great efforts at conciliation but in vain
我们从销售员的反馈中解到顾客对该新型商品的反应We have some feedback from the sales force about the customer's reaction to the new model
我们付保证参加到底的保证金We paid the earnest money to guarantee our participation to the very end
我们保存各种顾客的全面、准确和完整的档案We have kept full, accurate and complete records of various customers
我们再次和他们用电传联系,结果他们确认你们4月20日信中的报价We have telexed them again with the result that they confirmed the offer you made in the letter of April 20
我们口头上同意该协议We agreed to the agreement verbally
我们向你方开汇票而未通知你方,特此道歉We apologize for our failure to advise you that we had drawn on you
我们听说你们昨天在洽谈时对付款方式发生争执We heard that you were haggling over the mode of payment during the talk yesterday
我们和他们就与此交易有密切关系的一切条件进行讨论We have talked with them all conditions germane to the transaction
我们在一幢商业大厦租几间办公室We leased several offices from a commercial building
我们在热烈友好的气氛下交换意见,以促进双方业务We had a warm and friendly exchange of opinions to further mutual trade interests
我们客观地评定全体工作人员的业绩We are objective in evaluating the performance of the staff
我们对分公司的财务状况解得很清楚We know very well about the financial affairs of the affiliated company
我们对这份合同中的一些条款作些更改We made some alterations to the terms of the contract
我们尽全力使公司业务重新红火起来We went to great length to make our company alive again
我们已任命一名新的销售经理We have appointed a new distribution manager
我们已保渗漏险We have effected an insurance against leakage
我们已在澳大利亚设两个分公司从事进出口业务We have established two branches in Australia for import and export business
我们已按要求亮出价格标签We have shown price labels as instructed
我们已改变诉讼地点We have changed the venue of the proceedings
我们已经按我方惯例替她代办一切手续All formalities have already been undertaken on her behalf in accordance with our usual practice
我们已试验过这些钢管并找出破裂的原因We have tested the steel pipes and discovered the cause of the breaking
我们已连续三年出现赤字We have incurred deficit three years running
我们库存已售光,无法再用非常低的价格做交易We shall be unable to repeat the very low prices when our stocks are exhausted
我们很遗憾得知你们为扩大生产所做的努力未能成功We regret to note that your efforts to expand production have been unproductive
我们很高兴与你方成交无烟煤400吨,自5月开始按月分4 次平均装运We are pleased to have booked your order for 400 tons hard coal, shipment in four equal monthly installments beginning with May
我们很高兴,终于达成合同条款的协议We are glad that we have finally reached an agreement over the terms for the contract
我们必须立即着手解决拖一年之久之事,否则我们的损失更大We must immediately set out to settle this matter, which has been hanging fire for one year or we will suffer even greater loss
我们想解一下建立合资企业应采取哪些步骤?We'd like to know what steps should be taken to establish a joint venture?
我们按时完成任务We fulfilled our task in due course
我们根据销售公司所作的修改而接受We accepted it upon such amendments which had been made by the sales company
我们注意到他们已扩大业务范围,并设立了出口部We note that they have extended their scope of business, and set up an export department
我们的陶器赢得顾客的好评Our pottery has won the good opinion of our customers
我们相信佣金算错We believe the commission has been figured out in error
我们答应提前装船We are commit ted to advance shipment
我们签署协议,该协议具有6个月后可重新讨论各项条件的附文We signed the agreement with the proviso that the terms can be discussed again after six months
我们终于达成协议成交At last we came to terms and struck the bargain
我们给仓库增添 10名部分时间工作制人手We supplemented the warehouse staff with 10 part-timers
我们给目前可供产品开一份清单We listed our products available at present
我们花很多精力开发此种新电脑系统We have spent a great deal of energy in developing this new computer system
我们阅读并理解前述条件,同意完全执行这项订单We have read and understood the foregoing conditions, and agree to execute the order to the full
我们非常高兴同你们达成第一项协议We are glad to have finalized the first agreement with you
我公司之所以成长、发展是因为有银行的资金支持Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks
我公司在春季收购大量绿茶Our company bought a large quantity of green tea in the spring
我公司已为这些货物找到一位买主Our company has found a purchaser for these articles
我在晚上抄公司的报表,第二天上午送出去I copied the company statements at night and sent out the next morning
我对他讲话的内容作一些修改I made some corrections to the text of his speech
我已递交谋求这一职位的申请I have already handed in my application for the position
我方和你方联系的目的是为组成一家合作公司Our purpose in approaching you is to form a cooperative association
我方在以前的一封信中,已把这种安排通知你方We informed you of this arrangement in one of our previous letters
我方在促销你方产品方面的服务已经取得适当的报酬Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made
我方在6月15日的信内对这些关键问题作详细的说明In our letter of June 15, We made a detailed explanation on the key questions
我方已在商品清单页边作注释We have made notes in the margin of the commodity list
我方已收集足够的资料,可据以作出结论We have gathered adequate mate on which our conclusion is based
我方已聘请一位律师代表我公司办事We have retained a lawyer to act for our company
我方已装出小麦500 吨,结清第一个合同We have shipped 500 tons wheat in extinguishment of the first contract
我方很高兴终于得到买方同意延期交货We are pleased to have finally obtained buyers' permission to defer the time of delivery
我方支付一笔不可回收的预付款作为专利使用费We made a non-refundable advance payment for royalties
我方获得经营一家美容中心的不可过户的许可证We are granted the non-transferable license to run a beauty center
我的海关票证遗失My customs papers have been lost
我还想解一下像你的上司那样的主管人员有什么样的职责I'd like to know more about what an executive like your boss does
截短bobtail
所剩下的差额立即付给客户Any balance remaining was soon paid to the client
所有一切请柬均按照我公司所指定的地址寄发All invitations were addressed to the addresses as designated by our company
所有问题都分开来讨论过All problems have been discussed severally
所说的这些子公司的全部债务都由其母公司代为偿清All debts of the said subsidiaries were repaid by their parent company
折扣的at a discount
打字员在打协议时漏打日期The typist omit ted the date when typing the agreement
技术员带来测定电流输出量的仪表The technician brought instruments to measure the output of electricity
be at anchor
抢购风潮极大地抬高价格The panic purchasing greatly jacked up the price
按此要求发售多批货Many parcels have been sold according to this requirement
按照协议,他们卖给我们50吨精白米In accordance with agreement, they have sold us 50 tons polished rice
挤满人的火车a train crowded with people
接英格兰银行通知,他们的支票被拒付They are informed by the Bank of England that their cheque has been dishonoured
推销员的无能造成营业额的下降The inefficiency of the sales staff causes a fall in turnover
提出一份说明书,详细地叙述该产品的特色A statement was presented for detailed description of the peculiar features of the product
提高的工资raised wage
改变varied
放弃out moded
政府对外国车辆设制贸易壁垒Trade barriers on foreign cars was imposed by the government
政府给这家工厂装备新机器The government equip ped this plant with new machinery
整批货物都被海关扣押The whole cargo was impounded by the customs
新产品的实际成本已上升2%The real cost of the new product has gone up by 2%
新产品经受严格的考验The new product has stood a severe proof
新任总经理解雇二分之一的推销员The new managing director fired half the sales force
新公司董事会昨天提出支付现金的要求The board of directors of the new corporation made a call for cash yesterday
新合同内包括许多新要点A lot of new important points are embraced in the new contract
新技术的引进给我们工厂带来转机The introduction of new technology has brought our factory turn for the better
新机器博得广泛的好评The new machine has met with wide approval
新的小型计算机系列填补市场的空白The new range of small computers fill sa gap in the market
新的管理层似乎起非常好的作用The new management seemed to be functioning very well
新雇员向雇主提交一项补充建议The new employee submitted a subproposal to his employer
昨天他用法郎兑换英镑He exchanged francs for pounds yesterday
昨日各方签署各自的公章Each of the parties affixed their corporate seals yesterday
最后一次发货结清第888号订单The last delivery extinguished order No. 888
最后双方签订,建造机场的合同In the end both parties contracted to build the airport
最后,经理同意雇员们提出的建议Ultimately, the manager agreed to the suggestion of employees
最近我们已考虑你方关于减价的要求,同意减价5%Recently we have considered your request for reduction in price and agreed to reduce it by 5%
最近我们收到不少对你方丝绸产品的激烈的投诉Recently we have received bitter complaints about your silk products
最近询盘的增多证实对玩具需求的增长Latest increase in enquiries confirms the rise of demand for toys
固定最高利率,投资者十有八九可以获得更优惠的贷款条件With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks
租赁协议,承租者就有可能更换旧设备A lease agreement can make it possible for the lessee to replace the old equipment
有关你要求赔偿损害的起诉已超过法定期限The suit brought by you for damages has passed the statute of limitations
closing
责任outstanding liability
未到货就以较高价出售Float cargo was sold at a higher price
本公司的账面出现赤字The accounts of our company show a deficit
本地洪水持续好几天,因此我们不能按时发货The flood at this place last-ed several days, therefore, we cannot effect shipment on time
本段的下一小节中规定交货时间、地点The time and place of delivery are stipulated in the next subdivision of this paragraph
机器发生故障,因此生产速度降低There was a machinery break down so that the progress of the production has decelerated
根据我们公司的规则,只有销售额完成而且真实可靠,才允许扣除损失According to the rule of our company, a loss can be deductible only when the sale is complete and bona fide
此商品眼下的价格太贵The merchandise is too expensive at their present price
没有nothing more
法郎对美元的汇价下跌 3%The franc was depreciated by 3% against the dollar
洪水对港口设施造成严重损坏The flood caused serious damage to the harbour installations
浓雾使飞机延迟 20分钟降落The thick fog made the plane land 20 minutes late
海关扣押他们的货The customs placed a lien on their goods
海关没收这批盒式磁带The shipment of cassettes was seized by the customs
海外销售部经理向上司扼要报告其部门当年进展情况The overseas sales manager briefed his superior on annual progress of his department
玩具产量消减 15%reduce the output of toys by 15%
清理未债务和税务事项the settlement in full of the outstanding obligations and taxes due
照你方要求我们已更换损坏货物As requested, we have replaced the damaged goods
用出售股票方法成立这家公司的做法完全失败The float of the company was a complete failure
没有原具有的含金量的用坏的金币light gold
由于实际需求不断增长,物价也就上升Prices rose owing to the ever-increasing physical demand
由于差错,商店把货物发错地方The shop sent the items to a wrong place by mistake
由于当地有廉价的劳力,他们在远东开一家新工厂They are opening a new factory in the Far East because of the cheap local labour force
由于我们想方设法促销产品,所以我们销售量上去Our sales volume has gone up because of our having devised ways and means to promote the sale
由于我方始终未得到全面详细的信息,对你方市场不We are unfamiliar with your market situation since we haven't been fully informed
由于承包商的破产,已指派一名清算人,业主便终止了该承包The owner terminated the employment of the contractor because a receiver has been appointed on account of contractor's insolvency
由于疏忽,发票漏寄Owing to inadvertency the voice was left unsent
由于目前制造的产品满足不需求,我们决定扩大生产Because we cannot manufacture enough products to satisfy the demand at present, we have decided to enlarge our production
由于第三方的介入,事情变得更复杂Because of the interference from the third party, things became more complicated
由于经济危机,我们的业务下降Owing to economic crisis, our business is on the decrease
由于经济衰退,许多公司的利润都大大地减少Because of the recession n., profits of many companies were considerably reduced
由于计算机出故障,你只好手工制作保险单You have to make the insurance policy manually because the computer has broken down
由于设备出故障,我们无法执行合同Because of the breakdown of the equipment, we can not execute our contract
由于该商行破产,法院指定一位接管人Because of the bankruptcy of the firm a receiver was appointed by the court
由于这一季节我们已接受很多订货,不得不拒绝要求迅速交货的新订单Since we are heavily committed this season, we have to reject new rush orders
由于这家公司已经购足所需货物,目前不再进货As its requirements have already been filled, the company is not buying at present
由于违反雇主的规章制度,该雇员被开除了Due to non-compliance with the employer's rules and regulations, the employee was dismissed
由于通货膨胀,公司在该地区的销售受到严重影响The company's sales in the area were seriously affected by the inflation
甲方除在其资产负债表上说明的以外,别无其他债务Party A has no liabilities beyond those stated in its balance sheet
广告的advertised
盒内衬油纸,可以防潮The boxes are lined with oil paper in order to be proof against moisture
看到你公司在《中国日报》上的招聘书,我就来申请I read your solicitation in China Daily, and I came to apply
看来他采取观望态度It seems that he has adopted a wait-and-see attitude
看来我们运货赶不上这条船It seems that we can't catch this steamer for shipment
看来货物不能在4月20日到达It looks as if the shipment will not arrive on April 20th
产的broken
产的broke
社会犯罪率已上升 20%Crimes in society have risen by 20%
秘书从委员会的报告中摘录两段The secretary extracted two paragraphs from the committee's report
秘书保存上次会议的记录,以备査考The Secretary keeps the minutes of the last meeting for reference
秘书把公文留在家里The secretary left the official documents in her house
突起的风暴造成重大的损失The lightning storm led to great losses
第一季度,那个国家的黄金和美元储备增长 3亿美元That country's gold and dollar reserves increased by 300 million during the first qua ter
第一季度销售量下降 20%Sales showed a 20% decrease in the 1st quarter
管理层和职员之间的关系改善The relations between management and employees have improved
管理层接受工会代表的建议The management entertain-ed the suggestions from the union representatives
箱子破裂,内装货物都损坏The case was broken and all its contents were damaged
索赔期在两周前就截止The time-limit for the claim expired a fortnight ago
约翰・史密斯先生做一家商行的合伙人Mr. John Smith became partner in a firm
年度the year ending
终于在昨天签署这项协议The agreement was finally signed yesterday
经反复考虑,他们接受我方独家代理的建议After repeated consideration, they accept our proposal of exclusive agency
经理们的备忘录影响董事会对这项计划的决定The managers' memo has influenced the board's decision on this project
经理对税前利润作猜测The manager guess-ed at the pretax profits
经理答应过全面加薪,但食言The manager went back on his promise to increase salaries across the board
经过一整天的讨论,委员会同意这个方案After a whole day's discussion the committee agreed on the scheme
经过三天査找毛病后,工程师向厂长通报这些机器的运转状况After three days of the detection of fault, the engineer informed the factory director of the working condition of these machines
经过两个月的谈判,贷款在昨天谈判成功After two months of negotiations the loan was finalized yesterday
经过几天友好的讨论,现已达成交易并签署合同After a few days of friendly discussion we have now concluded business and signed a contract
办事员三个月薪水,代替通知要他立即离开The clerk was given 3 months' salary in lieu of notice
给你们添这么多麻烦,我们表示歉意We apologize for lots of trouble caused to you
号的numbered
老板到国外去The boss was out of the country
老板已对雇员们做口头解释The boss has already given a verbal explanation to the employees
考虑到目前的情形,我们已作很大让步In view of the present situation we have made much concession
股东为估算本人拥有的股票的价值,必须阅读公司的年度财务报表Stockholders must read the annual financial statement of a company in order to evaluate their own holding
股价已除红利The shares are quoted ex dividend
股票市场很乱,投资者都谨慎起来The stock market being chaotic, investors get cautious
股票的红利增加The yields of the shares have increased
船期拖 3 天仍未解决The shipment has been hanging fire for 3 days
节减的费用reduced expense
花完shoot the roll
营业额比去年增长 25%There is a 25% gain over the turnover last year
落后belated
董事会依靠销售部解开发新产品的信息The board of directors relies on the marketing department for information on developing new products
董事会已剥夺他作出重大业务决策的权利The board of directors has deprived him of the right to make major business decisions
董事长在其继任人选出后退休The president of the board retired after his successor is elected
董事长提出我们来年开支的草案Chairman of the board gave a rough outline of our expenses for the coming year
被证明certified
桶的barrelled
装船之前,货物经过仔细检査The goods were carefully checked prior to shipment
要由我方承担全部责任就欠公正It is unfair that we have to bear the whole responsibility
规定幅度的价格ranged price
数的numbered
证人宣誓证明我确实预付货款The witness deposed to the fact that I have paid in advance for the goods
调査结果消除所有疑虑The result of survey has resolved all doubts
谈判后,签署合同Following the negotiations, a contract was signed
贵方供货满足不我方所需Your supply is insufficient for our requirements
资产负债表反映公司的财务状况The balance sheet reflects the firm's financial position
资料终block end code
味的stale
转化的剩余价值converted surplus value
过时out moded
运费增加 30%The rate of freight has increased by 30%
这一事件阻碍我们的业务发展This incident was a handicap to the progress of our business
这一小小的疏忽导致生命财产的惨重损失This slight neglect resulted in the great loss of life and property
这一财产根据合约转让给The property was demised to him on a contract
这个商人通过应酬方式把钱送给办事员The businessman gave the clerk gratuities in the form of entertainment
这个商店的炊具品种大大地增多The range of cooking utensils has been greatly diversified in this store
这个案子已拖足足5个月This case has dragged for a good five months
这封信因解释含糊而造成误解The letter was misunderstood because of its ambiguity
这栋楼房可以居住The building is ready for occupation
这次商业会谈僵持一个星期This business talks have been deadlocked for a week
这次实验的每一件必需品都已经到Every requisite for this experiment has been obtained
这笔款子是承包人为某种其他明显的目的而明确支付的The payment was explicitly made by the contractor for some other explicit purpose
逃避不inescapable
那些在因风暴损坏的沉船上的旅客陷入绝望The passengers on the sinking ship damaged by a storm abandoned themselves to despair
那位商人上月得到出口退税The merchant got a tax rebate om exports last month
那家公司的贸易额至少上升 30%,这是保守的估计The trade volume of that company has risen by at least 30%, which is a conservative estimate
采取这些措施是为保护投资者免受通胀时期内的损失The measures are adopted to guard the investors against the loss incurred during inflation
采购部的决定被总经理驳回The decision of the purchasing department by the chief executive
销售部经理已和俄罗斯银行做成一笔大生意The sales manager has closed a big deal with a Russian bank
销售部经理已经放弃改变产品颜色的想法The sales manager has given up the idea of changing the product color
长满crawl
降低reduced
other than
做广告以外,他们并未做出任何特别开支They didn't make any extraordinary expenses other than for advertising
包装,我们对其他方面都满意We are satisfied with everything except for packing
少数几个稍有瑕疵之外,这批搪塑玩具非常令人满意These enamel-plastic toys are quite satisfactory except for a few which are slightly defective
送货给客户的外,发货部别无其他责任The dispatch department fulfils no other commitments than delivering goods to customers
除非陈述令人信服的理由,不得随意撤销本条例规定的代表的职务No representative provided for in this article will be dismissed from his post unless cogent reasons are stated
随着合伙关系的解除,工程暂时停下来The project was suspended upon the dissolution of the partnership
顾客全都被这种价格吓跑Customers, deterred by the price all withdrew
顾客接受这些货,我们很感激Our customers obliged us by accepting these goods
频繁的大幅度价格波动阻碍交易Transactions are hampered by wide and frequent price fluctuations
Showing first 500 phrases