Subject | Chinese | English |
gen. | 一下子白白浪费掉了 | be whisked out the window |
gen. | 一个机翼上的几个螺母松了。这样的事常发生,不必担心 | It seems there are some loose bolts on one of the wings. It happens all the time. No need to worry |
gen. | 一会儿就没有了 | take wings to itself |
gen. | 一会儿就没有了 | take to itself wings |
gen. | 一切都已准备好了吗 | is everything ready yet |
gen. | 一切都证明了 … | it all goes to prove that... |
gen. | 一台使用了 7年的拖拉机 | a 7-year-old tractor |
gen. | 一想到我的车排放的废气加重了城市污染,我就感觉很糟 | I feel bad about how much my car is adding to the pollution problems in this city |
gen. | 对…一目了然 | see at a glance |
gen. | 一目了然 | surveyability |
gen. | 一目了然 | stick out a mile |
gen. | 一目了然 | see with half an eye |
gen. | 一目了然的 | self-explaining |
gen. | 一目了然的 | self-explanatory |
gen. | 一目了然的 | surveyable |
gen. | 一目了然的 | panoptic |
gen. | 一种传统的北京菜。鸭子烤过了,就着调料吃 | It's traditional dish in Beijing. The duck is roasted. You should eat it with a kind of sauce |
gen. | 一种叫作“笙”的中国管乐器先后传到了波斯和欧洲 | A Chinese wind instrument, called Sheng was introduced to Persia and later to Europe |
gen. | 一般就倒掉了 | It usually goes to the dump |
gen. | 一过了事 | once-over |
gen. | 一通关我就跳进了一辆出租车 | As soon as I got through customs I jumped into a taxi |
gen. | 一颗钉子松动了 | a nail has started |
gen. | 万一有的衣服洗坏了,我想知道你们酒店是否有如何处理这方面问题的规定 | What if there is any laundry damage? I wonder if your hotel has a policy on dealing with it |
gen. | 万一第二个保险丝也烧断了,第三个就会自动接到电路中去 | should the second fuse also blow, a third is then automatically connected in the circuit |
gen. | 上了岸的 | landed |
gen. | 上了年纪的 | far |
gen. | 上了年纪的 | elderly |
gen. | 上了年纪的人 | oldster |
gen. | 上了年纪的水手 | tarpot |
gen. | 上了漆的 | painted |
gen. | 上了螺帽的 | nutted |
gen. | 上了锁的 | locked |
gen. | 上二楼,右边挂有内科的牌子。把挂号卡给医生就行了 | Go up to the second floor, and you will see it sign-posted to the right. Give the doctor your registration card |
gen. | 上表提供表明了两点 | the table above offers two lessons |
gen. | 下了飞机给我打个电话 | Call me as soon as you get off the plane |
gen. | 下楼了 | be down |
gen. | 下雨了 | it's raining |
gen. | 某事做不了 | refusal to (+ inf.) |
gen. | 不了了之 | smother up |
gen. | 不了,我也要香槟鸡尾酒 | No, I want a Champagne Cocktail, too |
gen. | 不了,我想吃鳝鱼冻 | No, I prefer jellied eels |
gen. | 不了解 | be unacquainted with |
gen. | 不了理解 | inapprehension |
gen. | M 不了解M情况 | be out of touch with |
gen. | 不了解…的 | impervious |
gen. | 不了,谢谢,已经贴上标签了,希望它们不会超重 | No, thanks. They're labelled already. I hope they're not overweight |
gen. | …不了 | refuse to (+ inf.) |
gen. | 不再了解… | lose the feel of |
gen. | 不多了 | be numbered |
gen. | 不大普遍了 | become less widespread |
gen. | 不好意思,我因为暴风雨来晚了 | I'm sorry. late because of rainstorm |
gen. | 不客气。很遗憾你要走了 | My pleasure. I'm sorry you've got to leave us |
gen. | 不得了 | very |
gen. | 不得了 | terribly |
gen. | 不得了 | extremely |
gen. | 不得了 | terrible |
gen. | 不得了 | outrageous |
gen. | 不得了 | desperately serious |
gen. | 不,我读过了/或 | yes, I have |
gen. | 不明了 | turbidity .turbidness |
gen. | 不明了的 | turbid |
gen. | 不,没有。不过离这儿不远。我把车开到旅馆门口了 | No, there aren't any buses. But it is not far. And I have my car at the door of the hotel! |
gen. | 不流行了 | be out of fashion |
gen. | 不用了,床单还可以再用一晚 | No, the sheets will be OK for another night |
gen. | 不直接了当地说 | beat around the bush |
gen. | 不直接了当地说 | beat about the bush |
gen. | 不知不觉出了差错 | a mistake has slipped in |
gen. | 不行了 | no go |
gen. | 不见了的 | missing |
gen. | 不走开了 | come to stay |
gen. | 不过…罢了 | and no more |
gen. | 不需要他们继续下去了 | there is no need for them to go on |
gen. | 与人交谈后消除了误会 | come to an explanation with sb. |
gen. | 丧失了…的 | be bankrupt of |
gen. | 丧失了…的 | forlorn (of) |
gen. | 丧失了的 | forfeit |
gen. | 丧失了…的 | be bankrupt in |
gen. | 丧失了…的 | bankrupt |
gen. | 中了邪似的 | all-possessed |
gen. | 中了铅毒的 | saturnic |
gen. | 中和了的 | neutralized |
gen. | 丰田在美国的市场正在迅速萎缩,去年的销量下滑了一半 | Toyota's market in the U. S. is fading fast, with sales last year down by half |
gen. | 传统的复活节庆祝活动包括复活节彩蛋,它实际上是煮熟了并且被染色的鸡蛋 | Easter egg is a hard-boiled egg that is dyed and often decorated as part of the Easter celebration |
gen. | 传送终了信号 | finishing sign |
gen. | 伦敦塔快到了,请做好下车准备 | We'll be at the London tower in a minute. Please get ready to get off the bus |
gen. | 估了价的 | valued |
gen. | 倒了的 | fallen |
gen. | 倒了的 | downfallen |
gen. | 倒闭了的 | defunct |
gen. | 倒霉的日了 | blackletter day |
gen. | 倘若明天下雨,他们就不去了 | should it if it should rain tomorrow, they would not go |
gen. | 刀口钝卷刃了 | the edge of the knife has turned |
gen. | 分了类的 | assorted |
gen. | 分解了的钙长石 | rosite |
gen. | 分解得了的 | analysable |
gen. | 刚产了卵的鮭鱼 | blackfish |
gen. | 初步结果显示共和党获得了 n%的选票 | Preliminary results show the Republican party with 11 percent of the vote |
gen. | 删节使文章失去雄伟气势了的 | emasculate |
gen. | 别再做这种事情了 | never do the like again |
gen. | 别宰我了 | Don't try to rip me off |
gen. | 别忘了账单上已经额外加了小费 | Don't forget the gratuity has already been added |
gen. | 到了底 | bottom out |
gen. | 到最末了 | last of all |
gen. | 到末了 | in the long run |
gen. | 到达首日,我们游览了安曼,约旦热闹的石头都城 | We spent our first day in Amman, Jordan? s bustling limestone capital |
gen. | 化了妆的 | made-up |
gen. | 化了装的 | in disguise |
gen. | 吃了亏的 | done |
gen. | 吃饭时间到了 | it's time for dinner |
gen. | 吉•欧特加,一位退休教师,已经戴了 30年的羊毛软帽了 | Guy Ortega, a retired school teacher, has been wearing a flat cap for 30 years |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a great way towards |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a long way to |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a long way in |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a long way towards |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a great way in |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a great way to |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a good way towards |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a good way in |
gen. | 向…走了很长一段距离 | go a good way to |
gen. | 吓呆了 | be frightened out of one's wits |
gen. | 吓呆了的 | benumbed (with) |
gen. | 吓呆了的 | benumb |
gen. | 吓坏了的 | terror-struck |
gen. | 吓坏了的 | terror-stricken |
gen. | 含糊了结 | smother up |
gen. | 听到你的消息好极了 | It's wonderful to hear from you |
gen. | 听说有人找到了我的手提包 | I'm informed that someone has found my handbag |
gen. | 听起来真是不错。我饿坏了 | Sounds good to me. starving |
gen. | 圣海伦斯山太棒了 ! | Mount Saint Helens is great |
gen. | 在一栋楼房的花园里有一场街舞音乐会,在这里他遇见了这三名青年 | He met this trio at a hip hop concert staged in the garden of a mansion |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | make an epoch in... |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | form an epoch in... |
gen. | 在…上开创了一个新时代纪元 | mark an epoch in... |
gen. | 在商店里陈列得旧了的 | shopworn |
gen. | 在大热天没有什么能够像冰饮料那样让人神清气爽了 | Nothing's as refreshing as ice cold drinks on a hot day |
gen. | 在宁格鲁礁,遇到有趣的事了吗? | Was there anything interesting you met in the Ningaloo Reef? |
gen. | M 在往M的道路上前进了很长一段距离 | be well on the way to |
gen. | M 在M方面指坏的方面是出了名的 | be notorious for |
gen. | 在照相前,他调整了快门 | He adjusted the shutter before taking a photo |
gen. | 在这拮据的时期,路易・威登和卡地亚要做好"过冬"的准备了 | Louis Vuitton and Cartier should perhaps be bracing themselves for leaner times |
gen. | 在这方面做了许多工作 | much has been done in this field |
gen. | M 堆塞满了 M | be cluttered up with |
gen. | 堕落了的 | broken-down |
gen. | 处理了的 | cured |
gen. | 夏威夷玫瑰怎么样?夏威夷玫瑰最适合女生了,样子好又有甜味 | How about this Hawaii Rose? Ladies like it, because it's sweet and beautiful |
gen. | 外形轮廓改变了的 | recontoured |
gen. | 多了一个 | one too many |
gen. | 多备几瓶阿司匹林和其他成药,这样就够我们用一年的了。 | Store up more bottles of aspirin and other common over-the-counter drugs that we all tend to use from time to time throughout the year (小贴士: Drug 和 medicine 都是药的意思,但我们说 take the medicine, 不说 take the drug。drug 一词,特别是当用作复数形式即 drugs 时,可以当“毒品”讲,而 medicine 则没有这个含义。“药店”不是 drugstore, 而应该是 pharmacy。) |
gen. | 够了 | leave it at that |
gen. | 意大利语 够了 | basta |
gen. | 大不了 | at the very best |
gen. | 大不了 | at the best |
gen. | 大使馆一定关门了,我需要报警吗? | The embassy must be closed now. Do I need to report it to the police? |
gen. | 大大改进了的 | much-improved |
gen. | 大家都到这儿了 | Everyone else is here already |
gen. | 大认真了 | take things too seriously |
gen. | 天使之吻鸡尾酒刺激了他的食欲 | The Angel's Kiss sharpens his appetite |
gen. | 太划算了! | That's a steal! |
gen. | 太可惜了,我们那天也有个聚会 | What a pity! We have another party that day |
gen. | 太好了 | beautiful |
gen. | 太好了,就照你说的办 | Great! I will follow |
gen. | 太好了。我喜欢地道的中国菜 | Great idea! I like authentic Chinese food |
gen. | 太好了,我喜欢地道的英国菜 | Great, I like authentic British food |
gen. | 太好了!至于房间,先生您更喜欢有烟房还是无烟房? | Fantastic! Now, as for the room, sir, do you prefer smoking or nonsmoking? |
gen. | 太妙了 | amazing |
gen. | 太精美了,这款手镯很闪亮,突显了你手腕的纤细 | It is so stunning! This sparkling bangle lends your wrist a delicate touch |
gen. | 太贵了,我买不起 | That's too expensive. I can't afford it |
gen. | 说得,做得太过分了 | be going too far |
gen. | 太阳出来了 | the sun is up |
gen. | 失去了就无法补偿的 | irreplaceable |
gen. | 失去对…的了解 | lose the feel of |
gen. | 失败了的 | gone to grass |
gen. | 封包,盖了的 | blanketed |
gen. | 将 M 打败了 | give M a drubbing |
gen. | 将近六点钟了 | it's nearly six o'clock |
gen. | 就更好了 | better still |
gen. | 就这样好了 | leave it at that |
gen. | 崩溃了的 | gone to grass |
gen. | 帮助… 了解 | throw light upon |
gen. | 帮助… 了解 | throw light on |
gen. | 开了花的 | blown |
gen. | 开创了一个新时代 | usher in a new era |
gen. | 开始了解认识 | get acquainted with |
gen. | 弄搞错了的 | mistaken |
gen. | 嗓子弄哑了的 | cracked |
gen. | 弄圆了的 | rounded |
gen. | 弄干了的 | dried |
gen. | 弄平了的 | complanate |
gen. | 弄湿了的地方 | slop |
gen. | 弄破了的 | cracked |
gen. | 被弄糊涂了 | get off base |
gen. | 弄脏玷污了的 | smudgy |
gen. | 弄脏了的 | dingy |
gen. | 弄错了的 | in error |
gen. | M 怎么了? | what happened to M? |
gen. | 怎么了,先生? | What is the matter, sir? |
gen. | 怎么这么辣?都呛得我流眼泪了 | How can it be so spicy? I am tearing up! |
gen. | 感到受了委屈 | feel oneself much aggrieved over sth. |
gen. | 感到受了委屈 | feel oneself much aggrieved at sth. |
gen. | 感觉腻,我还是不吃那个了 | Sounds fatty. I'll skip that |
gen. | 戏剧除了具有娱乐性外,其更重要的意义是通过戏剧的人物、情节,使观看者能有更多的心灵互动 | In addition to providing entertainment, a drama is intended to enhance the spiritual interactions among the viewers through its characters and plots |
gen. | 成了灰的 | ashed |
gen. | 成了…的开端 | prologue |
gen. | 成了…的开端 | prolog |
gen. | M M成功了 | it has fared well with |
gen. | 法语 成天享乐而倦腻了的 | blase |
gen. | 我一共申请了 2所大学,其中一所录取了我。选择这所大学是因为该大学在电脑科技领域成绩卓著 | I have applied 2 universities and one of them accepted me. I choose this university because I think it is an excellent university in computer science |
gen. | 我丈夫的夹克衫内衬脱线了,再洗的话可能脱得更多 | The lining of my husband's jacket has come unstitched. It might tear over further while washing |
gen. | 我三天前为一位外国客人预订了一个房间,但现在这位外国客人不能来了,所以我恐怕不得不取消预订 | I reserved a room for a foreign guest three days ago, but now the foreign guest won't be able to come, so I'm afraid I have to cancel the reservation |
gen. | 我不会改主意了 | I won't change my mind |
gen. | 我中午吃了菠菜乳酪焗生蚝,配的是白葡萄酒 | I had braised oyster with spinach and cheese for lunch, washed down with white wine |
gen. | 我买了很多肉。我买了猪排、小牛排、鸡翅和许多热狗肠,还有汉堡饼 | I've bought a lot of meat. I've got pork chops, small steaks, chicken wings and plenty of hot dog sausages and hamburger patties |
gen. | 我买了,给你钱 | I will take it. Here is the money |
gen. | 我今天要走了。可以结账吗? | I'm leaving today. Can I have my bill settled? |
gen. | 我以为你错了 | I take it you are wrong |
gen. | 我们不能再等了 | we can wait no longer |
gen. | 我们为残疾人士提供了一些座位,但必须在预订航班起飞前至少24小时提出请求 | Certain seats are made available to persons with a disability if the request is made at least 24 hours in advance of the scheduled flight |
gen. | 我们享受了凡尔赛宫一日游 | We took a day trip to the Palace of Versailles |
gen. | 我们允许您携带100英镑的免税品,所以您不必为您的手表和衣服上税了 | You are allowed £100 duty-free, so you don't have to pay any duty on your watch and suit |
gen. | 我们到纳瓦沙湖划了船 | We went boating on Lake Naivasha |
gen. | 我们去慰问了卧床不起的人,并带了一篮子食物 | We went to visit and take a basket of food to the shut-in |
gen. | 我们可能快进港了 | Maybe we'll be in port before long |
gen. | 我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告 | We may have lost some baggage, so we'd like to make a lost baggage report |
gen. | 我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告 | We may have lost some baggage, so like to make a lost baggage report |
gen. | 我们吃不了的能带走么? | Can I take the leftover back? |
gen. | 我们吃完了。请把账单拿来好吗? | We are through with our meal. Could I have the bill, please? |
gen. | 我们商量过了,坐船去复活节岛 | We talked about it. We are sailing to Easter Island |
gen. | 我们在伦敦参观了白金汉宫 | During our stay in London, we visited Buckingham Place |
gen. | 我们在沙滩上待了一周之后,对日光浴已经兴致大减 | The pleasures of sunbathing began to pall on us after a week on the beach |
gen. | 我们已从机场取回了您的行李,目前正送往酒店 | We have retrieved your luggage from the airport and it is on the way back to the hotel now |
gen. | 我们已把全部数据校核过两遍了现在完成时,主动态 | we have checked all the data twice |
gen. | 我们已经为您准备好了晚餐,供餐时我们将用广播通知您 | Dinner has been prepared for you. We will inform you before we serve it |
gen. | 我们已经回复了你们的邮件。实在抱歉,我们不能确保为您提供两间明天入住的单人间 | We have answered your email. Sorry, we wonf t be able to guarantee you two single rooms for tomorrow |
gen. | 我们已经查过了我们的失物招领单,但上面没有您的眼镜 | We've checked our Lost and Found list, but your glasses did not appear on it |
gen. | 我们已经采取了结关措施 | We have taken measures in respect of the customs clearance |
gen. | 我们庆祝伊历新年是为了纪念穆罕默德和穆斯林教徒们迁徙到麦地那这一历史事件. | We celebrate Islamic New Year to commemorate the historical event that Mohammed and Muslims migrated to Medina |
gen. | 我们度假时,乘船巡游了百慕大 | We cruised to Bermuda on our vacation |
gen. | 我们很饿,吃光了所有的东西 | We were so hungry that we polished off all things |
gen. | 我们很高兴因为实验成功了 | we are glad that we have succeeded in the experiment |
gen. | 我们必须査明这些螺丝中是哪一个松了 | we must find out which of these screws has worked loose |
gen. | 我们恐怕没有空余的套间了,您介意改订双床间吗? | I'm afraid we have no suites available. Would you mind a twin instead? |
gen. | 我们想出了一个好办法 | a good plan came to us |
gen. | 我们昨晚去演奏会听了交响乐 | We go to a concert last night to hear the symphony |
gen. | 我们有些人在舞池中转晕了 | Some of us got giddy on the dance floor |
gen. | 我们本应做完了这事不定式 | we ought to have done it |
gen. | 我们的一些行李丢失了,所以想填写一份丢失行李登记单 | We may have lost some baggage, so we'd like to make a lost baggage report |
gen. | 我们的赛车已经在市场上树立了品牌 | Our racing cars have been well established in the market |
gen. | 我们盥洗打扮了一番再去参加舞会 | We freshened up before going to the party |
gen. | 我们终于踏上了去伦敦的旅途 | At last we were on the London-ward leg of our journey |
gen. | 我们赶上了三点多的那趟火车 | we caught the three something train |
gen. | 我倒是以为你错了 | I should think you are mistaken |
gen. | 我做了些米饭,还有咖喱鸡 | I made some rice and curry chicken |
gen. | 我先生晕倒了 | My husband has fainted |
gen. | 我40分钟前订了晚餐,可现在还没有送来 | I ordered dinner about forty minutes ago. It hasn't been delivered yet |
gen. | 我切伤手指,流血了 | I cut my finger. It's bleeding |
gen. | 我刚刚错过了航班,能改签吗? | I just missed my flight. Could I reschedule it? |
gen. | 我半小时前点了菜,到现在还没上 | I ordered my dinner about half an hour ago and it still hasn't arrived |
gen. | 我去了巴黎。那儿的美景让我着迷。你呢? | I have been to Paris. I am fascinated by the beautiful scenery there. How about you? |
gen. | 我去杂货店买了肋骨和鸡肉,准备办烧烤会 | I went grocery shopping and prepared for a barbecue shopping, complete with ribs and chicken |
gen. | 我又遭遇堵车了 | I got stuck in traffic again |
gen. | 我发现桌上一块玻璃碎了,您知道是怎么回事吗? | I notice that a piece of glass on the top of the table is broken. Do you know how it happened? |
gen. | 我可以为您写单了吗,先生? | May I take your order now, sir? |
gen. | 我可以把这三张支票分别换成面值100美元的现金吗?我想那就够了 | Well, may I cash these three checks for 100 dollars each? I think that will be enough |
gen. | 我可以肯定,您下次来不会这样了 | I promise it won't be like this again, if you come next time |
gen. | 我吃不下甜点了 | I don't have any room for dessert |
gen. | 我吃完了,请端走这些东西 | I'm through. Please take these things away |
gen. | 我听到刺耳的刹车声和巨大的撞击声。我的朋友直接飞过了汽车顶部 | I heard brakes screeching and a loud crash. My friend flipped right over the top of the car |
gen. | 我听说你哥哥从夏威夷旅游回来了,他给你带了什么特别礼物啊? | I heard your brother has come back from Hawaii. What special gifts did he give you? |
gen. | 我喜欢优秀的恐怖电影,所以当看电影《陌生人》时,我感到了些许的矛盾 | I like a good horror movie, so I am a bit conflicted when it comes to the movie The Strangers |
gen. | 我喜欢的水果冬天就过季了 | The fruits I like are out of season in winter |
gen. | 我喜欢这个旋律,这首歌可以获奥斯卡奖了 | I also like the rhythms. It' s worth an Academy Award |
gen. | 我喝惯了特浓咖啡,觉得其他咖啡都淡而无味 | used to the flavor of espresso, and other kinds of coffee are too bland to me |
gen. | 我国加入世贸组织为塑料、橡胶行业的发展带来了机遇和挑战 | Since China joined the WTO, both chances and challenges have been brought about to our country's plastic and rubber industries |
gen. | 我在你们餐厅领略到了异国情调 | I've experienced an exotic atmosphere in your restaurant |
gen. | 我在巴黎街头闲逛并去了凡尔赛皇宫 | I strolled in Paris and went to Versailles Palace |
gen. | 我在巴黎购物时总得排老长的队,等得都快没耐心了 | There's always a long queue when I was shopping in Paris. I almost lost my patience |
gen. | 我在泰国买了这只手镯,你觉得怎么样? | I bought the bangle in Thailand. What do you think of it? |
gen. | 我在海滩上嬉耍时脚上割了个很大的口子 | I got a nasty cut on my foot while playing on the beach |
gen. | 我在行李认领处等了一个小时了,却还是找不到行李 | I've been waiting in the baggage claim area for one hour, but still can't find my luggage |
gen. | 我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来 | I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning |
gen. | 我在阿联酋航空公司买了张机票,但现在行程有变。我该如何领取未使用机票的退款? | I've bought a ticket from the Emirates. Now, I have to cancel my schedule. How can I get a refund on an unused ticket? |
gen. | 我太太在浴室滑倒了,站不起来 | My wife has slipped in the bathroom. She can't stand up |
gen. | 我太太把单肩包掉在101公交车上了。有人捡到送去你们那里了吗? | My wife left her shoulder bag on a number one-o-one bus. Has anyone turned it in yet? |
gen. | 我妻子生病了。她瘫倒在地,不省人事! | Something is wrong with my wife. She's lying on the floor. She's unconscious! |
gen. | 我对咖啡奶酪布丁上瘾了 | I'm addicted to coffee and cheese pudding |
gen. | 我对此次服务不满意,出租车司机急转弯,我受伤了 | I am not satisfied with the service, the taxi driver swerved and hurt me |
gen. | 我对自己的病感到糟糕透了 | I really feel so bad about my disease |
gen. | 我已经订好机票了,去罗马。飞机票可不便宜呢,我们花那么多钱买机票,就为了好好吃一顿 | I've bought the ticket. We'll go to Rome. The plane ticket is not cheap, and we spend so much money on ticket just for one beautiful meal |
gen. | 我已预订了一个经济舱座位 | I have reserved a seat in the economy-class cabin |
gen. | 我带了一个小女婴。能把婴儿车带上飞机吗? | I have a baby girl with me. Can I bring her cradle with me on the plane? |
gen. | 我带了一些需要付关税的商品。我应该怎么计算这些关税呢?还有我应该怎么支付它们呢? | I am carrying some items that will require paying a customs duty. How should I calculate the approximate duty and where should I pay the customs duty? |
gen. | 我带齐了要求的所有文件,但还是被拒签了。那我还要带什么呢? | I presented all the documents I was told to bring, but my application was turned down anyway. What else should I bring? |
gen. | 我帮您查一下。对不起,所有面朝花园的房间都已被订了 | Let me see... Sorry, you can not have a room facing the garden. All the rooms facing the garden have been reserved |
gen. | 我帮您查一查。先生,您的行李好像放错地方了 | I will check on it for you. Well, sir, your baggage seems to have been misplaced |
gen. | 我弄坏了假牙 | I broke my denture |
gen. | 我很高兴地告诉您,入境不需要签证,因为贵国和我国签订了一项协议,协议中规定贵国和我国公民进入对方国家无须签证 | I am very glad to tell you that you do not need a visa, since we have an agreement with your country, and in accordance with the treaty, people from both your and my countries are allowed to enter the other country without visas |
gen. | 我怕现金不够付这些费用了,我用信用卡吧 | I'm afraid the cash is not enough to cover the amount. I' d use the credit card |
gen. | 我恐怕得取消今天的订房了,所以我从明天起在贵酒店住两个晚上 | I'm afraid I must cancel for today, so I'll stay with you for only two nights starting tomorrow |
gen. | 我恐怕迷路了。如果我想回市中心,我在哪可以坐公共汽车? | afraid I've lost my way. Where can I take a bus if I want to go back to the downtown? |
gen. | 我想了解一下你们的洗衣服务 | I'd like to know about your laundry service |
gen. | 我想了解关于游览纽约的情况 | I need some information about touring New York |
gen. | 我想买这瓶科隆香水,但是找不到我的皮夹了,里面有美国运通卡和护照 | I'd like this eau de cologne, but I can't find my wallet. I had my American Express Card and passport in it |
gen. | 我想开一个支票存款账户。300美元作最低存款额够了吗? | I would like to open a checking account. Will 300 dollars be enough for a minimum deposit? |
gen. | 我想我迷路了!你们可以告诉我怎样才能到达特拉法加广场吗? | I think I'm lost! Could you tell me how to get to Trafalgar Square? |
gen. | 我想换房间,这间房间太潮湿了 | I' d like to change rooms. The room is too damp |
gen. | 我想是打错了。他一句话也没说就把电话挂了 | Wrong number, I guess. He hung up without saying a word |
gen. | 我想知道是否有人捡到护照交到这里了 | I was wondering if anyone has turned in a passport |
gen. | 我感觉我的味觉已经麻木了 | It feels like I don't even have taste buds anymore |
gen. | 我房间的供暖系统太让我失望了,我整晚都很冷 | I was very disappointed with the central heating in my room. It was freezing all night |
gen. | 我打了几次,对方总是说“您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨” | I tried several times to call, but it said "The subscriber you dialed is busy now, please redial later" |
gen. | 我扭了膝盖 | I twisted my knee |
gen. | 我扭伤了脚踝。看起来肿了 | I sprained my ankle. It looks swollen |
gen. | 我找不到我的行李,而其他人的行李都到了 | I can't find my baggage, and everyone else's has arrived |
gen. | 我找不到行李箱了 | I can't find my baggage |
gen. | 我找遍了宾馆房间都找不到 | I can't find it anywhere in my hotel room |
gen. | 我把包放在这,但是回来就不见了 | I left my bag here, but it was gone when I came back |
gen. | 我把手提包弄丢了。里面有一部数码相机、一块腕表、护照,还有几张旅行支票和一张信用卡 | I lost my hand bag. There are a digital camera, a wrist watch, a passport, some travelers cheques and also a credit card in it |
gen. | 我把行李存在了行李暂存箱 | I have deposited my bag in the luggage locker |
gen. | 我护照找不到了,怎么办? | I can't find my passport. What should I do? |
gen. | 我搭乘的航班晚点了,我想知道是什么情况 | My flight just arrived late, and I need to know what to do |
gen. | 我摘下被罩和枕套,洗了洗,然后给它们上了浆 | I took down the bedcovers and the pillow cases, washed, and starched them |
gen. | 我明白了,你被迫给他钱了,是吗? | I see. So you were forced to give in, right? |
gen. | 我昨天在贵店买了这条皮带,你能帮我在皮带上打个新孔吗? | I bought this belt here yesterday. Can you punch a new hole in the belt for me? |
gen. | 我昨天意外地遇到了她 | I fell in upon her yesterday |
gen. | 我昨晚整夜没合眼。蚊子骚扰了我一夜 | I did not sleep a wink last night. I was pestered with mosquitoes all night |
gen. | 我是史密斯。我预订了本月20号的一个带飘窗的单人间 | I'm Smith. I've booked a single room with a bay window on the 20th of this month |
gen. | 我最讨厌在机场等着转机了 | I hate waiting for connecting flights in the airport |
gen. | 我有一件行李找不到了,这是我的提取牌 | One piece of my luggage is missing. Here is my claim tag |
gen. | 我有急事找史密斯先生,但我忘了他的房间号码 | I have something urgent to speak to Mr. Smith, but I forgot his room number |
gen. | 我查看了他护照的盖印 | I looked at the stamp in his passport |
gen. | 我没带支票簿,就用现金结账了 | I didn't have my checkbook with me, so I paid in cash |
gen. | 我没带现金,所以必须得用信用卡结账了。这是90美元,剩下的做小费 | I don't have any cash with me. So I'll have to put it on credit. Here's 90 dollars. Please keep the change |
gen. | 我没有力气把包放进头上的储物柜里,所以我把它塞在了我旁边空着的座位上 | I did not have the energy to put my bag in the overhead locker, so I stuffed it on the empty seat next to mine |
gen. | 我没有钥匙。我已经结账退房了 | I don't have it. I've already checked out |
gen. | 我现在感觉不是很好,我感冒了 | I'm not feeling very well now. I have caught a cold |
gen. | 我疏忽了,请您原谅 | It's my negligence. I beg your pardon |
gen. | 我的一只灯泡烧坏了 | One of my light bulbs is burnt out |
gen. | 我的信用卡失窃了,我要取消信用卡 | My credit card has been stolen. I need to cancel it |
gen. | 我的公交卡没钱了,附近有充值的地方吗? | I have no money left on my metro card. Is there a place to charge it nearby? |
gen. | 我的刹车好像有点松了 | My brakes feel a little soft |
gen. | 我的孩子在洗手间周围不见了 | I have lost my child somewhere around the washroom |
gen. | 我的手提包丢了,我可以做一个登记吗? | My handbag was lost. Could I have it registered? |
gen. | 我的手提箱好像遗失了 | My suitcase seems to be missing |
gen. | 我的护照不见了 | My passport is missing |
gen. | 我的旅游签证被拒了,我搞不明白为什么! | My visitor visa is rejected! I don't understand! |
gen. | 我的旅行支票丢了 | I've lost my traveler's checks |
gen. | 我的玩具衬里脱线了 | The lining of my toy has come unstitched |
gen. | 我的皮带扣滑到窗沿里了 | My belt buckle slips inside the windowsill |
gen. | 我的胃受不了冷饮 | Cold drinks don't agree with my stomach |
gen. | 我的订房是无效的,因为酒店已经客满了 | My reservation was void, because the hotel was house full |
gen. | 我的车快没油了 | I'm getting low on gas |
gen. | 我的钱包叫扒手偷了 | My wallet was taken by a pickpocket |
gen. | 我的驾照、信用卡和两百多美元现金,都丢了 | My driver's license, some credit cards, and more than $200 in cash are all lost |
gen. | 我真是迫不及待地想要购买这种操纵灵活的小轿车了 | I could not wait until I could really purchase such kind of very manoeuvrable car |
gen. | 我瞧了 | l looked but saw nothing |
gen. | 我知道了,谢谢你的建议 | I see. Thank you for these tips |
gen. | 我知道了,饺子代表财富 | I see. Jiaozi symbolizes fortune |
gen. | 我离开时发现我的首饰不见了 | My pendant was stolen while I was away from my room |
gen. | 我等航班消息已经一个半小时了。你们现在有什么新消息吗?现在那边的天气转好了吗? | I have been waiting for the departure of my flight for one and a half hours. Do you have any further information about it? Does the weather change better there now? |
gen. | 我给你打电话了,可是占线 | I called, but your line was engaged |
gen. | 我给错电话号码了 | I've given you a wrong number |
gen. | 我肯定是把护照落在出租车上了 | I must have left my passport in the taxi |
gen. | 我花了大价钱买这双凉鞋 | These sandals cost me an arm and a leg |
gen. | 我获得了哥伦比亚大学提供的一份奖学金 | I've received a scholarship to study in Columbia University |
gen. | 我被鬼故事和恐怖电影吓着了 | I get spooked from ghost stories and scary movies |
gen. | 我要去市中心,但是迷路了,往这个方向走对吗? | I' m going downtown, but couldn't find the way. Is it right for me to go in this direction? |
gen. | 我觉得我真是太傻了,竟然在英国朋友面前傻笑 | I felt so silly of myself to giggle in front of my British friends |
gen. | 我觉得那些珠饰很不错,你不需要再戴首饰了 | I like the beading, and you wouldn't need jewelry |
gen. | 我订的是无烟房间,房间内有烟味,浴室没有热水,电脑有故障,而且上不了网,所以我要求调换房间 | I booked the non-smoking room, but there is smell of cigarette in the room. There is no hot water in the bathroom. The computer is malfunctioning, and I can't get access to the Internet, so I request to change for another room |
gen. | 我记得他给你拿了柠檬汽水 | I remember him fetching you lemonade |
gen. | 我身上冷,想是感冒了 | I feel shivery. I think I've got a cold |
gen. | 我身上冷,想是感冒了 | I feel chilly I think I've got a cold |
gen. | 我转告他您来电话了 | I'll tell him that you called |
judo. | 比赛用语我输了! | I surrender! |
judo. | 比赛用语我输了! | I give up! |
gen. | 我闪了腰 | I strained my back |
gen. | 我随身携带了一些钱、相机,还有一些给家人的礼物 | I've got some money, my camera and some presents for my family |
gen. | 我马上就要离开了,你可以帮我拿行李吗? | I'm going to check out soon. Could you pick up my luggage, please? |
gen. | 或许我们很快就会抛锚停船了 | Maybe we'll drop anchor before long |
gen. | 与with 连用挂了…的 | behung |
gen. | 振动使螺钉松脱了 | vibration has worked the screw loose |
gen. | 搞糟了的 | fucked |
gen. | 明了 | decidedly |
gen. | 明了 | transparency |
gen. | 明了度 | intelligibility |
gen. | 明了 | apprehension |
gen. | 明了 | catch the idea |
gen. | 明了 | apprehend |
gen. | 明了的 | luminous |
gen. | 明了的 | manifestative |
gen. | 明了 白的 | intelligible |
gen. | 明白了,先生。我帮您查一查,请问他的姓名怎么拼写? | I see, sir. I'll check it for you. How do you spell his name, please? |
gen. | 易了解 | comprehensibility |
gen. | 昨夜我们的船绕过了好望角 | Our ship rounded Cape of Good Hope last night |
gen. | 昨夜的雪使特约宁湖面结了冰 | The snow crusted Lake Tjornin last night |
gen. | 昨天下午到达里昂,然后叫一辆出租车到了喜来登酒店,当我收拾行李时,发现手提包不见了,我估计是丢在出租车上了 | Yesterday afternoon, I arrived at Lyon. Then I called a taxi to the Sheraton Hotel. After that, when I put my luggage in order, I found my handbag missing. I supposed I lost it in the taxi |
gen. | 昨晚她戴着一枚蝶结形胸针参加了宴会 | She wore a bow-knot brooch to the party last night |
gen. | 昨晚晚饭过后我就开始有点不舒服,今早疼痛加剧,然后我就疼得直不起腰来了 | I started feeling kind of sick last night after dinner, but this morning the pain got really bad! Then I just doubled over |
gen. | 是告别的时候了,飞机要起飞了 | It's time to say bye. The plane will take off |
gen. | 是的。但是飞机延时了,他们11号不能到那里了 | Oh, yes. But the plane was late, so they won't be there on the 11 th |
gen. | 是的。您为史密斯先生和夫人预订了从11号到14号的双人房间 | Yes. You've booked a double room for Mr. and Mrs. Smith from the 11 th to the 14 th |
gen. | 是的,有了旅行签证,你可以在美国逗留90天 | Yes, with this visa, you can stay in the United States for up to 90 days |
gen. | 5 月 1 日,他们开始了自驾游,十天后他们到达了营地 | They started their self-driving tour on May 1st, and ten days later they arrived at the base camp |
gen. | 有了自信心 | find one's legs |
gen. | 有了自信心 | feel one's legs |
gen. | 有一部分能量丧失了 | there is a portion of energy lost |
gen. | 有时候,我们在过于关注杯子的同时却忘记了去品味咖啡 | Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee |
gen. | 有点过分了 | a bit much |
gen. | 有螺纹的攻套了丝的 | tapped |
gen. | 服务太慢了 | The service is too slow |
gen. | 木材突然开裂翘起来了 | the timbers are sprung |
gen. | 未了结的 | unclosed |
gen. | 未了解事实就断定 | forjudge |
gen. | 未了解事实就断定 | forejudge |
gen. | 未了解的 | unaccounted-for |
gen. | 末了 | lastly |
gen. | 末了 | finally |
gen. | 末了 尾的 | latter ®late |
gen. | 末了的 | closing |
gen. | 本手册目的是为了让用户熟悉电热水器的安装、操作和保养维护,并提供有关的重要安全信息 | This manual has been prepared to acquaint you with the installation, operation, and maintenance of your electric water heater and to provide important safety information in these areas |
gen. | 本次航班因河内有台风取消了。要到明天才会有班机飞往河内 | This flight has been canceled due to a typhoon in Hanoi. There'll be no flights to Hanoi until tomorrow |
gen. | 校准那些仪表花了我们好些时间 | it took us a great while to calibrate those instruments |
gen. | 校准那些仪表花了我们好些时间 | it took us a long while to calibrate those instruments |
gen. | 校准那些仪表花了我们好些时间 | it took us a good while to calibrate those instruments |
gen. | 气势雄伟的俄罗斯冬宫给我们留下了深刻的印象 | We were all impressed with the magnificence of Russia's Winter Palace |
gen. | 气势雄伟的俄罗斯冬宫给我们留下了深刻的印象 | We were all impressed with the magnificence of Russians Winter Palace |
gen. | 氯化了的 | chlorinated |
gen. | 氰化了的 | cyanated |
gen. | 洒掺了水的 | watered |
gen. | 洒了香水的 | scented |
gen. | 洗旧了的 | washed-out |
gen. | 洗涤槽里仍然摆满了昨天晚上没洗刷的餐具 | The sink was still full of last night's washing-up |
gen. | 洗脸池堵塞了 | The wash-basin is clogged |
gen. | 清除了…的 | clear (of) |
gen. | 温度计到了35°C | the thermometer gave 35 |
gen. | 漏雨了 | it rains in |
gen. | 爆炸了的 | exploded |
gen. | 球赛中为了讨好观众而作的表演性动作 | gallery-hit |
gen. | 理想化了的 | poetical |
gen. | 理解了的事物 | hent |
gen. | 理解不了 | misunderstand |
gen. | 生长了苔藓的 | moss-grown |
gen. | 生了葡萄疮的 | grapy |
gen. | 生了蛆的 | fly-blown |
gen. | 生活可是好得不能再好了 | Life couldn't be better |
gen. | 用久 旧,坏了 | have seen service |
gen. | 用久破,坏了 | see service |
gen. | 用坏了的 | cripple |
gen. | 快用完了 | run short of |
gen. | 用完尽了的 | used-up |
gen. | 用旧了的 | well-trod |
gen. | 用旧了的 | well-trodden |
gen. | 用旧了的 | well-worn |
gen. | 用旧了的 | timeworn |
gen. | 用旧了的 | jaded |
gen. | 用汞处理了的 | mercuriated |
gen. | 用硝酸处理了的 | nitriferous |
gen. | 用过了…就不管 | leave... about |
gen. | 由于不小心我打碎了这个杯子,我会赔偿的 | The glass is broken due to my carelessness. I will pay for it |
gen. | 由于…而感到自己是疏忽了 | feel remiss about |
gen. | 看不见了 | go out of sight |
gen. | M 看不见 M 了 | lose sight of |
gen. | 看不见了 | get out of sight |
gen. | 看见了 | come in sight of |
gen. | —看见比萨,人们就经不住诱惑了 | People can't resist the temptation at the sight of a pizza |
gen. | 看见船了宣布看见船的喊声 | sail ho |
gen. | 看错了的 | misaimed |
gen. | 稀释了的 | attenuate |
gen. | M 稍 M 了些 | rather too |
gen. | 稍…了些 | rather too + |
gen. | M 稍嫌微M 了一点 | rather too |
gen. | 累坏累垮了的 | shagged |
gen. | 缩收,退,撤回去了的 | retracted |
gen. | 缩小了的东西 | reduction |
gen. | 缩短了的 | truncated |
gen. | 缩短了的 | truncate |
gen. | 缩硫醛化了的 | mercaptalated |
gen. | 耕种了的 | cultured |
gen. | 耗尽了 | be drained of |
gen. | 耗尽了 M 的 N | drain M of (N) |
gen. | 脏极了 | in a mess |
gen. | 褪了色的 | washed-out |
gen. | 褪了色的 | rusty |
gen. | 财富东西多得成了累赘 | embarras de richesse |
gen. | 贬了值的 | cheap |
gen. | 潮退了 | be out |
gen. | 退了火的铸铁 | annealed castiron |
gen. | 逃脱躲避不了的 | ineludible |
gen. | 逃脱不了的 | inevasible |
gen. | …透了 | beastly |
gen. | 透彻了解 | digest |
gen. | 透彻地了解 | gain an insight into |
gen. | 逐渐形成了一套金属试验系统 | there has grown up a system of testing metals |
gen. | 通常包含了编码和解码电路的物理组合 | codec |
gen. | 通报终了的 | end-of-message |
gen. | 通过对羊绒织物后整理技术的研究,产品质量有了很大提高 | By studying the finishing technology of cashmere fabrics, the quality of products was greatly improved |
gen. | 锁咯嗒一声锁上了 | the lock snapped shut |
gen. | 错不了 | rely upon it |
gen. | 错不了的 | unmistakable |
gen. | 餐厅承认,一位店员误将一把金属汤匙混入碎冰机里,然后将这份漂浮有金属碎屑的冰沙卖给了顾客 | The restaurant admitted that a clerk mistakenly put a metal spoon into the ice crusher, and then the ice shavings with floating bits of crushed metal were sold to customers |