Chinese | English |
上述义务 | above said duty |
不断完善社会主义的各项制度 | steadily improve socialist institutions |
中国共产主义青年团 | Communist Youth League of China |
中国特色的社会主义民主政治 | socialist democratic politics with Chinese characteristics |
中国特色社会主义事业 | the cause of socialism with Chinese characteristics |
中国特色社会主义事业的领导核心 | the leadership core for the cause of socialism with Chinese characteristics |
中国特色社会主义法律体系 | a socialist legal system having Chinese characteristics |
中国特色社会主义法律体系 | socialist legal system with Chinese characteristic |
中国特色社会主义法律体系 | a Chinese-style socialist legal system |
中国特色社会主义物权制度 | the Chinese-style socialist property system |
为了适应社会主义市场经济发展的要求 | in order to keep abreast of the development of the socialist market economy |
为人民服务、为社会主义服务 | serve the people and socialism |
为社会主义服务 | serve socialism |
主要义务 | major obligation |
主要赡养义务 | predominant contribution in maintaining the parents |
义务 | contribution |
义务人 | person who has the obligation to |
义务兵 | compulsory serviceman |
义务兵 | conscript |
义务工 | voluntary labor |
义务工 | compulsory labor |
义务教育专项转移支付 | transfer payment specially for compulsory education |
义务教育基金 | foundation for compulsory education |
义务教育法 | the Law on Compulsory Education |
义务教育经费 | funds for compulsory education |
《义勇军进行曲》 | the March of the Volunteers |
义诊 | free treatment |
九年义务教育 | nine-year compulsory education |
九年制义务教 | nine-year compulsory education |
九年制义务教育制度 | system of nine-year compulsory education |
享有权利,履行义务 | enjoy rights and undertake liabilities |
人道主义精神 | humanitarian spirit |
从坚持走中国特色社会主义政治发展道路的高度 | from the vantage point of adherence to the political development path of socialism with Chinese characteristics |
从法律上完善中国特色社会主义物权制度 | improve the legal framework for the socialist property rights system with Chinese characteristics |
以个人独资企业名义 | in the name of a sole proprietorship enterprise |
以他人名义设立账户 | open any account in any other person's name |
以任何名义、任何方式 | under any name or by any means |
以宪法为核心的中国特色社会主义法律体系 | a socialist legal system having Chinese characteristics and centered on the Constitution |
以担保或者其他名义 | in the name of guaranty or in other names |
以社会主义公有制为主体 | take the socialist public ownership as the mainstay |
以被代理人的名义 | in the principal's name |
使用他人名义、形象 | use of the name or image of others |
依法应尽的义务 | statutory obligation |
依法应承担的义务 | legal obligation |
促进社会公平正义 | promote social fairness and justice |
保修义务 | obligations pertaining to maintenance |
保密义务 | confidentiality obligation |
保密的义务 | be obligated to maintain confidentiality |
保护大气环境的义务 | obligation to protect the atmospheric environment |
保护文物义务 | obligation to protect the cultural relics |
保管义务 | obligation of taking care of |
保证义务 | guarantor's duty |
保险权利义务 | insurance rights and obligations |
保障和发展社会主义民主 | safeguard and develop socialist democracy |
信守国际义务和承诺 | abide by its international obligations and commitments |
信息披露义务人 | obligor of information disclosure |
修缮义务 | obligation to repair |
借收养名义 | under the cloak of adoption |
假借他人名义 | make use of any other's name |
假借客户名义 | in the name of a client |
健全社会主义法制 | improve the socialist legal system |
充分发挥法律在构建社会主义和谐社会中的规范、引导和保障作用 | the law can fully play its proper role in standardizing and guiding the functioning of society and guaranteeing success in building a harmonious socialist society |
光荣义务 | the honourable duty |
法律全面准确地体现坚持社会主义基本经济制度 | give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system |
法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 | give a full and accurate expression to and upholding the basic socialist economic system |
法律全面准确地体现社会主义基本经济制度 | laws reflect the basic socialist economic system as fully and accurately as possible |
公告义务 | obligation to make an announcement |
公平正义 | fair justice |
公平正义 | equity and justice |
公平正义 | fair and just |
公平正义 | fairness and righteousness |
公平正义 | fairness and justice |
共同推进社会主义民主法制建设 | joint efforts to improve socialist democracy and the socialist legal system |
共同权利义务 | common rights and obligations |
共同赔偿义务机关 | organ jointly responsible for compensation |
具有重要意义 | have great significance for (doing smth) |
具有重要的现实意义 | be of tremendous practical significance |
冒用宗教、气功名义 | masquerade under the name of religion or qigong |
农村义务工 | voluntary work in rural areas |
准确把握改革开放和社会主义现代化建设的客观规律 | have a good understanding of the objective laws governing reform, opening up and socialist modernization |
出资义务 | obligation of capital contribution |
分裂主义 | separatism |
初等义务教育 | compulsory primary education |
利用公司名义 | in the name of a company |
2010 到 2010 年形成中国特色社会主义法律体系 | creat a socialist legal system with Chinese characteristics by |
加强社会主义法制 | strengthen the socialist legal system |
加强社会主义精神文明的建设 | strengthen the building of a socialist society with an advanced culture and ideology |
加快推进社会主义现代化 | accelerate socialist modernization |
加快构建社会主义和谐社会 | accelerate the building of a harmonious socialist society |
劳动的权利和义务 | right as well as the duty of work |
勤勉义务 | obligations of diligence |
勤勉尽责义务 | duty diligently and conscientiously |
历史唯物主义 | historical materialism |
反对一切形式的恐怖主义 | oppose terrorism in all its manifestations |
反对一切形式的恐怖主义 | oppose terrorism of all form |
反对一切形式的恐怖主义 | oppose terrorism in all its guises |
反对地方民族主义 | combat local national chauvinism |
反对大民族主义 | combat big-nation chauvinism |
反对大汉族主义 | combat Han chauvinism |
反对官僚主义 | combat bureaucratism |
反对封建主义 | overthrow feudalism |
反对帝国主义 | overthrow imperialism |
反对形式主义 | oppose formalism |
反对资本主义的、封建主义的和其他的腐朽思想 | combat capitalist, feudal and other decadent ideas |
反对霸权主义 | oppose hegemony |
反恐怖主义 | counter-terrorism |
反恐怖主义力量 | counter-terrorism forces |
发展社会主义市场经济 | develop the socialist market economy |
发展社会主义民主 | develop socialist democracy |
发展社会主义民主政治 | promote socialist democracy |
发展社会主义的教育事业 | undertake the development of socialist education |
发扬社会主义民主 | enhance socialist democracy |
发挥社会主义制度的优越性 | bring the superiority of the socialist system into play |
受托义务 | fiduciary obligations |
受教育的权利和义务 | rights and obligations to receive education |
各方的权利和义务 | rights and obligations of each other |
合同的权利和义务 | rights and obligations stipulated in the charter |
合同约定的义务 | contractual obligations |
合同规定的义务 | obligations imposed by the contract |
同等的权利义务 | equal rights and obligations |
名义和形象 | title and image |
围绕构建社会主义和谐社会 | center on the building of a harmonious socialist society |
国防义务 | obligations to defend the country |
国防教育意义 | national defense education significance |
在中国特色社会主义法律体系中起支架作用 | play the role of a prop in the Chinese-style socialist legal system |
在全社会树立中国特色社会主义的共同理想 | foster the common ideal of Chinese socialism among all groups in society |
在社会主义初级阶段 | in the primary stage of socialism |
在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下 | under the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought |
地方分权主义 | regionalism |
地方民族主义 | local national chauvinism |
坚定不移地走中国特色社会主义道路 | unswervingly take the road of Chinese socialism |
坚持社会主义基本经济制度 | adherence to the basic socialist economic system |
坚持社会主义基本经济制度 | adhere to the basic socialist economic system |
坚持社会主义道路 | adhere to the socialist road |
坚持走中国特色社会主义政治发展道路 | adherence to the political development path of socialism with Chinese characteristics |
培养社会主义观念 | foster the socialist concept (of) |
基本形成中国特色社会主义法律体系 | give a basic shape to the Chinese-style socialist legal system |
基本形成中国特色社会主义法律体系 | basically complete establishment of a socialist legal system with Chinese characteristics |
基本权利和义务 | the fundamental rights and duties |
大民族主义 | big-nation chauvinism |
大汉族主义 | Han chauvinism |
奉行分离主义的人或者团体 | secessionist |
如实告知义务 | duty of disclosure |
如实告知义务 | obligation of telling the truth |
妥善保管留置财产的义务 | duty to safekeep the retained property |
存在主观主义、形式主义和官僚主义作风 | have a subjective, formalistic and bureaucratic style of work |
安保义务 | security protection duty |
安全保障义务 | duty of safety protection |
官僚主义 | bureaucratism |
官僚资本主义 | bureaucrat-capitalism |
实行各种形式的社会主义责任制 | institute the socialist system of responsibility in various forms |
实行社会主义市场经济 | practise socialist market economy |
客户身份识别义务 | obligation of distinguishing the client's identity |
宪法和法律规定的义务 | duties prescribed by the Constitution and the law |
对于各级人大常委会依法行使监督职权具有重大的意义 | be of great significance for standing committees of people's congresses at all levels in the lawful exercise of their oversight functions and powers |
封建主义 | feudal ideas |
尽到警示义务 | fulfilled the duty of warning |
履行义务 | performance of a duty |
履行义务 | fulfil an obligation |
履行义务一方 | party fulfilling the obligation |
履行保护草原的义务 | fulfil duty of protecting the grasslands |
履行保证义务 | perform a guarantor's duties |
履行兵役义务 | fulfil one's duty of performing military service |
履行出资义务 | fulfill the obligations of capital contributions |
履行劳动义务 | fulfill the labor obligations |
履行合同义务 | perform the obligation under the contract |
履行国际禁毒公约义务 | perform the obligations prescribed by the international anti-drug convention |
履行客户身份识别义务 | perform the obligation of distinguishing clients' identities |
履行宪法和法律规定的义务 | perform the duties prescribed by the Constitution and other laws |
履行扣缴义务 | perform the withholding obligation |
履行扶养义务 | fulfill the duty of support |
履行担保义务 | perform the obligations of a guarantor |
履行法律援助义务 | perform the obligation of legal aid |
履行节能义务 | fulfill the obligation to conserve energy |
履行赔偿义务 | perform the obligation of paying indemnity |
帝国主义列强 | imperialist invaders |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations of equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系 | socialist ethnic relations based on equality, solidarity unity, mutual assistance and harmony |
应尽的义务 | obligations to be fulfilled by |
废除帝国主义列强从中国攫取的各种特权 | abolish all the privileges various imperialist countries had grabbed from China |
废除帝国主义列强加给中国的一切不平等条约 | abolish all unequal treaties which had been imposed on China by various imperialist countries |
建立和完善有中国特色社会主义法律体系 | establish and improve the socialist legal system with Chinese characteristics |
建设中国特色的社会主义理论 | the theory of building socialism with Chinese characteristics |
建设社会主义法治国家 | build a socialist country under the rule of law |
弘扬以爱国主义精神为核心的民族精神 | vigorously promote national spirit centred on patriotism |
形式主义 | formalism |
形成中国特色社会主义法律体系 | establish a Chinese-style socialist legal system |
必须履行国际条约的义务 | in fulfillment of international treaty obligations |
必须履行国际间共同防御侵略条约的义务 | in fulfillment of international treaty obligations concerning common defense against aggression |
忠实义务 | obligations of fidelity |
我国社会主义民主政治建设 | improvement of China's socialist democratic politics |
我国社会主义民主政治建设的一件大事 | a matter of great importance in the improvement of China's socialist democratic politics |
打击恐怖主义 | combat terrorism |
打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约 | Shanghai Convention against Terrorism, Separatism and Extremism |
扣缴义务人 | withholding obligor |
扣缴义务人所在地 | place where the withholding obligor is located |
扶养义务 | duty of support |
承包双方的权利和义务 | rights and obligations of the two contracting party |
承受其权利义务 | take over the rights and obligations |
承担义务 | undertake an commitment |
承担义务 | undertake an obligation |
承担全面纳税义务 | perform comprehensive obligation of tax payment |
承担有限义务 | fulfil limited obligation (of) |
承担有限义务 | perform limited obligation (of) |
承担法律援助义务 | obligated to provide legal aid |
承担补缴义务 | be obligated to make up the difference |
承继其权利和义务 | succeed to its right and obligation |
承诺履行义务 | promise to implement one's obligation |
承诺履行义务 | promise to perform one's obligation |
承诺履行义务 | promise to fulfill one's obligation |
把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家 | turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced |
抚养义务 | obligations to bring up |
报告义务 | reporting obligation |
担保义务 | obligation of a guarantor |
指标涵义 | definition of statistical item |
按照承诺履行义务 | fulfill one's obligation as promised |
接受义务教育 | receive compulsory education |
接受义务教育的权利 | right to compulsory education |
推动健全社会主义法制 | improve the socialist legal system |
推动社会主义民主法制建设 | improve socialist democracy and the socialist legal system |
提倡爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱社会主义的公德 | advocate the civic virtues of love of the motherland, of the people, of labour, of science and of socialism |
支付保险费义务 | obligation of paying an insurance premium |
敌视和破坏我国社会主义制度 | be hostile to China's socialist system and try to undermine it |
救助义务 | obligation of offering assistance |
新民主主义 | New-Democratism |
新民主主义革命 | New-Democratic Revolution |
新民主主义革命 | the New-Democratic Revolution |
普及初等义务教育 | universalize compulsory primary education |
有义务 | be obliged to |
有义务 | obliged |
有义务 | be obligated to |
有义务保证 | have the duty to guarantee |
有义务协助 | under an obligation to assist |
有义务协助执行 | have a duty to assist enforcement |
有义务协助调查 | obligation to assist in investigation |
有义务提供 | be obliged to furnish |
有交付义务 | obligated to deliver |
有利于发展社会主义生产力 | be beneficial to developing socialist productive forces |
有同等的诉讼权利和义务 | enjoy the same procedural rights and duties |
权利义务 | rights and obligations |
权利义务关系 | relationship of rights and obligations |
权利义务承受人 | party that succeed to the rights and obligations |
权利和义务 | rights as well as duties |
极端主义 | extremism |
构建社会主义和谐社会 | create a harmonious socialist society |
构建社会主义和谐社会 | build a harmonious socialist society |
构建社会主义和谐社会 | build a socialist harmonious society |
检查义务 | obligation to check |
殖民主义 | colonialism |
民族主义 | ethnic chauvinism |
沿着中国特色社会主义道路 | along the road of Chinese-style socialism |
法律意义 | legal significance |
法律文书确定的义务 | obligations specified in the legal document |
法律规定的具体含义 | the specific meaning of a provision |
深远意义 | far-Teaching significance |
深远意义 | profound significance |
深远意义 | far-reaching significance |
清算义务 | obligations of liquidation |
爱护公路的义务 | duty to protect highways |
环境保护义务 | duty of environmental protection |
生产资料所有制的社会主义改造 | socialist transformation of the private ownership of the means of production |
生产资料的社会主义公有制 | socialist public ownership of the means of production |
电信普遍服务义务 | obligation to make telecommunications services universally |
相应的义务 | corresponding obligation |
破坏社会主义制度 | disruption of the socialist system |
破坏社会主义经济 | disrupt the socialist economy |
社会主义事业 | socialist cause |
社会主义全民所有制经济 | the sector of socialist economy under ownership by the whole people |
社会主义公有制经济的补充 | complement to the socialist public economy |
社会主义初级阶段 | the initial stage of socialism |
社会主义初级阶段 | primary stage of socialism |
社会主义初级阶段 | the primary stage of socialism |
社会主义初级阶段的理论 | the theory on the initial stage of socialism |
社会主义制度的内在要求 | a basic requirement of the socialist system |
社会主义劳动群众集体所有制经济 | socialist economy under collective ownership by the working people |
社会主义劳动群众集体所有制经济 | the sector of socialist economy under collective ownership by the working people |
社会主义劳动者 | socialist working people |
社会主义和谐社会 | a socialist harmonious society |
社会主义市场经济 | a socialist market economy |
社会主义思想教育 | education in socialist ideology |
社会主义政治文明 | socialist political civilization |
社会主义新农村 | advanced new socialist countryside |
社会主义方向 | socialist orientation |
社会主义民主 | socialist democracy |
社会主义民主政治 | socialist democratic politics |
社会主义民主政治 | socialist democracy |
社会主义民主法制建设 | socialist democracy and the socialist legal system |
社会主义民族关系 | socialist ethnic relations |
社会主义法制 | socialist legal system |
社会主义法治国家 | socialist country with rule of law |
社会主义法治国家 | socialist country ruled by law |
社会主义法治国家 | a socialist country under rule of law |
社会主义现代化建设 | socialist modernization |
社会主义的全民所有的财产 | socialist property owned by the whole people |
社会主义的公共财产 | socialist public property |
社会主义的制度和政策 | socialist system and policy |
社会主义精神文明的建设 | build a socialist society with an advanced culture and ideology |
社会主义荣辱观教育 | the socialist concept of honor and disgrace |
社会主义责任制 | socialist system of responsibility |
科学合理地规定权利与义务 | scientifically and rationally prescribing the rights and duties |
积极广泛开展社会主义荣辱观教育 | launch an extensive campaign to spread the socialist concept of honor and disgrace |
积极广泛开展社会主义荣辱观教育 | launch an education campaign to foster the socialist concept of honor and disgrace among its employees |
约定的义务 | contractually obligated |
纳税义务人 | persons obligated to pay duty |
纳税义务人 | taxpayer |
维护社会主义法制的统一和尊严 | uphold the uniformity and dignity of the socialist legal system |
维护社会公平正义 | safeguard social fairness and justice |
职责、义务 | function and obligation |
自伤身体,逃避军事义务 | injure oneself in order to evade his or her military obligation |
补缴义务 | obligation to make up the difference |
被迫进行保家卫国的正义战争 | be compelled to wage a just war to defend the homeland |
规范社会主义市场经济秩序 | regulate the order of the socialist market economy |
诊疗义务 | obligation of diagnosis and treatment |
诚信义务 | obligation of good faith |
负有保密义务 | obligation to keep confidential |
负有扶养义务而拒绝扶养 | refuse to fulfill the duty to support |
资本主义物权制度 | the capitalist property system |
赔偿义 | compensation liabilities |
赔偿义务机关 | organs liable for compensation |
赡养义务 | obligation to provide for the elderly |
转移义务 | transfer of obligations |
转移义务 | transfer the obligations |
转让合同的权利和义务 | assign the rights and obligations stipulated in the charter |
辩证唯物主义和历史唯物主义 | dialectical and historical materialism |
进行爱国主义、集体主义和国际主义、共产主义的教育 | conduct education in patriotism and collectivism, in internationalism and communism |
违背受托义务 | go against the fiduciary obligations |
逃避军事义务 | evade one's military obligation |
遵守法律的义务 | obligation to abide by the law |
重大而深远的意义 | have great and far-reaching significance (for) |
铲除帝国主义殖民统治在华的政治、经济特权 | uproot the political and economic privileges of the imperialists9 colonial rule in China |
长期处于社会主义初级阶段 | remain in the primary stage of socialism for a long time to come |
附义务 | collateral obligation |
集中力量进行社会主义现代化建设 | concentrate its effort on socialist modernization |
霸权主义 | hegemonist |
霸权主义的侵略 | hegemonist aggression |
马克思列宁主义 | Marxism-Leninism |