Chinese | English |
中华人民共和国主席 | the President of the People's Republic of China |
中华人民共和国副主席 | the Vice President of the People's Republic of China |
中央人民政府主管部门 | competent authority of the Central People's Government |
为人民服务、为社会主义服务 | serve the people and socialism |
主人翁 | master |
主持召开党外人士座谈会 | preside over a forum of non-Party dignitaries |
主管人员 | chief executive |
主要管理人员 | major managers |
主要负责人 | person in charge |
享有自主用人的权利 | have the right to employ people independently |
人民参与管理国家事务的民主权利 | the people's democratic right to participate in the management of state affairs |
人民当家作主 | the people's position as the masters of the country |
人民当家作主的权利 | the right of the people to be the masters of their own affairs |
人民政府主管部门 | competent department of the people's government |
人民民主 | the people's democracy |
人民民主专政 | people's democratic dictatorship |
人民民主专政 | the people's democratic dictatorship |
人民民主革命 | the people's democratic revolution |
人民的民主权利保障制度 | system for safeguarding the people's democratic rights |
人道主义精神 | humanitarian spirit |
会议主持人 | the chairman of the meeting |
法体现了党的主张和人民意志的统一 | a law embodied the unity of the Party's position and the will of the people |
保障人民当家作主的民主权利 | guarantee people's democratic rights to be masters of their own affairs |
保障公民的人身权利、民主权利和其他权利 | safeguard citizens rights of the person and their democratic and other rights |
充分体现了坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 | fully embody the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law |
全国人民代表大会主席团 | Presidium of the National People's Congress |
全国人民代表大会主席团 | the Presidium of the National People's Congress NPC session |
副主任若干人 | a number of deputy directors |
副主任若干人 | a number of vice-chairmen |
县级以上的地方各级人民代表大会常务委员会主任会议 | the council of chairmen of the standing committee of the local people's congress at or above the county level |
听证主持人 | host or hostess of the hearing |
国家主人翁 | master of the country |
国家的主人 | masters of the country |
坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 | uphold the organic unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and the running of the government according to the rule of law |
完善人民的民主权利保障制度 | improve the system for safeguarding the people's democratic rights |
实现党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一 | fully integrate the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law |
审议全国人民代表大会主席团交付的议案 | examine proposals delegated by the Presidium of the NPC session |
对于全国人民代表大会常务委员会的组成人员,中华人民共和国主席、副主席,国务院和中央军事委员会的组成人员,最高人民法院院长和最高人民检察院检察长的罢免案 | proposals of the removal from office of a member of the Standing Committee of the National People's Congress, the President or Vice-President of the Peopled Republic of China, a member of the State Council or the Central Military Commission, the President of the Supreme Peopled Court or the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate |
把坚持党的领导、人民当家作主和依法治国有机统一起来 | organically combine the leadership of the Party, the people's position as the masters of the country and the running of the government according to the rule of law |
抢救人员生命为主 | focus on the saving of human life |
提倡爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱社会主义的公德 | advocate the civic virtues of love of the motherland, of the people, of labour, of science and of socialism |
有关社会平等主体间财产关系和人身关系的法律 | laws concerning property and personal relations between individuals with equal standing in society |
未经全国人民代表大会大会主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current National Peopled Congress NPC session |
根据中华人民共和国主席提名 | based on the nomination by the President of the Peopled Republic of China |
民主党派和无党派人士 | non-Communist parties and non-party personages |
海关主要负责人 | leading member of the customs |
由中华人民共和国主席签署主席令予以公布 | promulgate in decrees signed by the President of the Peopled Republic of China |
直接负责的主管人员 | leading person directly in charge |
自主创业人员 | persons who start undertaking independently |
自主用人 | employ people independently |
自治区人民政府主席 | chairman of the autonomous regional people's government |
调查全国人民代表大会主席团和常务委员会交付的质询案 | look into the questions raised by the Presidium and the Standing Committee of the NPC |
非经全国人民代表大会会议主席团许可 | without the consent of the Presidium of the current session of the National Peopled Congress |