DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Advertising containing 不超过 M | all forms
ChineseEnglish
不二价政策one-price policy
不刊载的文稿killed copy
不加干涉leave the field open
户外广告牌不发光的regular
不可控媒体uncontrolled media
不可更改的媒介订购期firm order date
不可用not available
不可用的日记记录unusable diary
不同日同一时段的累计收视人数horizontal cume
不同时区同时间播放的录制节目equivalent live time program
不同时段不同频次播出广告的媒体计划scatter plan
不同时段不同频次播出广告的媒体计划scatter buying
不同时段视听众特征minute-by-minute profile
不同版本在不同地区刊载split run
不同调幅与调频广播节目的播出non-duplication
不在场景中off scene
不干胶pressure sensitive
不干胶标签pressure-sensitive label
不干胶纸self-adhesive paper
不当广告inadequate advertising
不当心〔小心〕by an oversight
不拍摄的排练walk-through
不提示回忆法unaided recall
不正常气味foreign flavour
不正当广告unfair advertising
尼尔森公司一年四次的不监测周dark week
尼尔森公司一年四次的不监测周black week
不着戏装的预演dry run
不着戏装的预演dry rehearsal
不知名品牌off-brand
不自觉注意involuntary attention
不计佣金的广告刊例价gross rate
不计佣金的折后广告刊播价gross less
不起眼的广告buried advertisement
不起眼的广告buried ad
不起眼的广告位buried position
不足一年的期刊订阅short-term subscription
不足整版广告fractional page
向潜在的客户打的不速电话cold call
不配对out of register
几乎不留空白边沿的切边trim to bleed
出版者不详uncertain publisher
分词不当bad break
删除不必要内容strip
前后不相关联的广告piggyback commercial
华而不实的装饰gingerbread
印放相片时遮住部分底片使不透光mask out
印数不足underrun
同一客户两则不相关联的广告连播piggyback unit
同价格不同商品组合销售mix-and-match sale
声像不同步out of sync
大不列颠及爱尔兰书商协会Booksellers' Association of Great Britain and Ireland
大小不同的铅字wrong font
套印不准out of register
安排不起眼的广告版位bury
定期定量但不定频率的低价报媒广告版面销售space spots
广告不引人注目处提供的特价或免费信息hidden offer
广告不起眼处提供的特价或免费信息buried offer
广告不起眼处提供的特价或免费信息blind offer
广告费率不变no-change rate
形状不规则广告flex-form advertisement
户外广告牌不同时段展示spread posting date
拍摄光线不足lose the light
搅得某人数不下去sb. out of count
数不完的out of count
施坦威钢琴、"不朽的乐器"、艾耶父子广告公司、1919Steinway & Sons, "The instrument of the immortals" (N. W. Ayer & Son)
期刊广告的不等时刊载alternate bundles run
期望不一致模型expectancy disconfirmation model
李斯特林漱口水、"永远的伴娘、永不会代替新娘"、Lambert & Feasley 广告公司、1923Listerine, "Always a bridesmaid, but never a bride" (Lambert & Feasley)
校对注明不删stet
永不褪色墨水permanent ink
消费者不满意consumer dissatisfaction
玛氏巧克力、 "只溶在口、不溶在手"、达彼思广告公司、 1954M&Ms、"Melts in your mouth、not in your hands"、Ted Bates & Co.
米勒淡啤酒、"美妙口味不可言传"、麦肯世界集团、1974Miller Lite beer, "Tastes great, less filling" (McCann-Erickson Worldwide)
纸张的不透明度opacity
莫顿食盐、"不雨则已、一雨倾盆"、艾耶父子广告公司、1912Morton Salt, "When it rains it pours" (N. W. Ayer & Son)
著者不详uncertain authorship
认知不一致cognitive dissonance
通用土星汽、"不一样的公司、不一样的汽车"、赖利广告公司、1989Saturn, "A different kind of company. A different kind of car." (Hal Riney & Partners)
面包、"不只是犹太人才喜欢莱唯斯的黑麦面包"、恒美广告公司、1949Levy's Rye Bread, "You don't have to be Jewish to love Levy's Rye Bread" (DDB, Levy's)
首行不缩进段落block paragraph
Lucky Strike 香烟、"与其吃颗糖、不如抽根好运烟"、Lord & Thomas 广告公司、20世纪20年代Lucky Strike cigarettes, "Reach for a Lucky instead of a sweet" (Lord & Thomas)
Woodbury 香皂、"光洁肌肤、爱不释手"、智威汤逊广告公司、1911Woodbury Soap, "A skin you love to touch" (J. Walter Thompson Co.)