Subject | Chinese | English |
mech.eng. | 为了安全,在钻孔的同时,台虎钳和夹钳牢牢地固定住工件,防止材料不小心移位 | For safety reasons, vises and clamps securely hold the work piece as the hole is bored in order to prevent material from shifting unexpectedly |
gen. | 以上问题不在保修范围内,请购买者采购时仔细斟酌 | The above are not within the scope of warranty. The purchaser shall think them over before making decision |
proj.manag. | 但在经济学家翻阅历史时、非常明确的一点是、今年夏季爆发的市场动荡将不会是最后一次 | But as economists thumb through the history books, the one thing that is crystal clear is that this summer's turmoil will not be the last |
gen. | 你的票上写的是直飞伦敦。不必转机,但得在这停大约一小时 | Your ticket shows that the flight will fly directly to London. You don't have to change flights, but you do have to stop over here for about 1 hour |
econ. | 兹通知你方如不能在规定时间内付款,我方将对你方提出索赔 | We wish to inform you that if you fail to effect payment within the stipulated time, we shall lodge a claim with you |
expl. | 冲击波超压这一术语仅指爆破作业时产生的、且超过无所不在的大气压力的一种压力 | The term airblast overpressure means simply a pressure generated during blasting operations above that of atmospheric pressure that is always present |
sport. | 8 号运动员不应该竭尽全力在比赛开始时跑得太快 | Runner No. 8 should not exert all his strength to run too fast at the beginning of the race |
gen. | …在做…时不持偏见 | be impartial in (+ ing) |
dentist. | 在一段时间里,您的牙齿可能会感觉不舒服 | Your tooth may be uncomfortable for a while |
gen. | 在不同的时间〔代〕 | at various times |
gen. | 在不如意时不失望 | make the best of the matter |
gen. | 在不如意时不失望 | make the best of things |
econ. | 在你们将此报告转交客户时,请务必不要泄露调査人的名字 | Be sure not to disclose the name of the investigator to your clients while you are passing this report on to them |
gen. | 在地中海国家,如果你和别人交谈,不愿碰触他们的手臂,或者打招呼时,不亲吻他人,不拥抱他人,那么别人会觉得你冷漠 | In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold |
expl. | 在岩体内传播的应力波中断时、会出现不利形势 | Problem situations can arise when the transmission of stress waves within the rock mass are interrupted |
commer. | 在工商业不景气时期,该厂半数机器停机了 | During the business depression, half the machines in the factory were idle |
gen. | 在庆祝耶稣诞生的活动时,通常大多数罗马天主教徒在平安夜都不吃肉 | In celebration of the birth of baby Jesus, many Roman Catholics do not eat meat on Christmas Eve |
sport. | 在径赛时决定一名参赛运动员是否到达终点取决于他的躯干的位置、而不取决于他的手臂、腿或头部的位置 | In track events it is the torso, not the arms, legs or head that determines when the competitor has reached the finish line |
sport. | 在接力赛跑时、参赛队员必须在接力区内传递接力棒、任何一个跑到终点不携带接力棒的队将被取消比赛资格 | In relay races, the batons must be passed within a take-over zone and any team finishing without the baton will be disqualified |
gen. | 在欧洲国家,购物时插队是很不礼貌的行为,会遭他人轻视 | In Europe, cutting in line is rude and would be despised by others when shopping in the mall |
sport. | 在短跑时、你的第一步不应跨得太大长 | In sprinting, your first stride should not be too long |
sport. | 在短跑时、第一步不能跨得太大 | In sprinting, the first stride should not be too long |
econ. | 在确定此类公平价值时,不应考虑企业的商业信誉价值 | In determining such fair value, one can't take into consideration any value for goodwill of the concern |
proj.manag. | 在讨论远高于我如今被削减了的透支额度的金额时、 布朗先生似乎遇到了同样的不直率 | Mr. Brawn seems to have encountered the same lack of candour in his discussions about rather larger sums than my now-reduced overdraft |
econ. | 在谈判开始阶段我方已强调了准时发货的重要性,现在不再复述 | We stressed in the initial stage of negotiation the importance of punctual shipment and won't repeat it |
gen. | 好的,我在超市叫了辆出租车回酒店。到所住旅店时,他跟我要100美元,不然就不让我下车 | OK, I hailed a cab at the market and asked the driver to take me to my hotel. But when I arrived at my hotel, he asked me for 100 dollars, or else he wouldn't let me out of the car |
proj.manag. | 它使用鲜明的对比、更高速度的屏幕刷新、在你快速移动光标时不会丢失光标也称潜水 | provides sharp contrast, speedier screen refresh and doesn't lose your cursor when you move it fast also knowing as submarining |
gen. | 实验开始时我不在现场 | I was not on site when the experiment began |
gen. | 对不起,早上我在使用电脑时,不小心将变压器烧坏了 | I feel so sorry that I damaged the transformer accidentally in the morning when I used my computer |
proj.manag. | 对于我、作为一个服务提供商、如果交易成本很高、我就不能在一个小时内给客户提供一辆汽车 | And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything |
econ. | 希望厂方在如此短的时间内把我方的订货装船是不合理的 | It is unreasonable to expect the factory to get our order shipped in so short a time |
gen. | 拉丁语当…不在时 | in absentia |
gen. | 当…不在时 | in the absence of... |
gen. | 当M不在场的时候 | in the absence |
gen. | 当…不在场的时候 | in one's absence |
gen. | 当功率因数在滞后1 ~0,5变化时,功率计在满标度的二分之一处的误差变化不应大于满标度的0,25% | the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging |
gen. | 当我的心脏停止狂跳,脸不再绯红时,在厨房和走廊间遇到的那个人似乎显得遥远了 | When my heart stopped pounding and my face was no longer scarlet, the encounter between the kitchen and the hall seemed a long way away |
proj.manag. | 您所输入的日期不在有效的时间范围内 | The date you entered is not within the valid time span |
gen. | 我也是。我在这里的这段时间你们很照顾我。我都不知道怎么感谢你们才好 | Me too. You ve given me so much help during my stay here. How can I thank you enough? |
gen. | 我们不建议在晒黑前一个小时内沐浴,但是可以在晒黑前先卸妆或者除去香水味 | A shower is not recommended 1 hour before an indoor tanning session, but you should remove any makeup or perfume before the session |
gen. | 我们打开货物时,发现木箱干燥,内衬纸没有一点水渍。可见损坏不是发生在途中 | When we unpacked the goods, we found the wooden cases dry and the inside lining paper stainless. Therefore, the damage didn't occur in transit |
sport. | 我在比赛结束时最后冲刺、好不容易才超过我前面的选手 | I made a spurt at the end of the race and just managed to pass the runner ahead of me |
gen. | 我在行李认领处等了一个小时了,却还是找不到行李 | I've been waiting in the baggage claim area for one hour, but still can't find my luggage |
gen. | 昨天下午到达里昂,然后叫一辆出租车到了喜来登酒店,当我收拾行李时,发现手提包不见了,我估计是丢在出租车上了 | Yesterday afternoon, I arrived at Lyon. Then I called a taxi to the Sheraton Hotel. After that, when I put my luggage in order, I found my handbag missing. I supposed I lost it in the taxi |
ceram. | 木雕工艺礼品最怕太阳暴晒,所以一定不能放在太阳直射的地方,否则时间久了可能会导致开裂。十六、玩具 | Woodcarving gifts are most afraid of sun exposure. You should not place them in direct sunlight; otherwise they may crack over time (Toys) |
gen. | 汽车电子制动力分配系统在直接制动和转弯制动时,可实现不同的控制策略,具有较高的制动性能和制动稳定性 | The Electronic Braking Force Distribution EBD system can realize the various control strategies according to braking in line and in turn, and raise the braking efficiency and stability of automobiles under hard braking |
sport. | 短距离赛跑时、 运动员必须在指定的分道内跑完全程、 不得抢道 | For short distance races the runners must stay within their lanes for the entire distance |
gen. | 糟透了,在机场待的时间都跟在飞机上待的差不多了 | Couldn't be worse. I spent almost the same time in the airport as I spent on the plane |
econ. | 缔约一方在任何时候不得采取任何干扰执行合同的行动 | One party shall not at any time commit any act which will interfere with the execution of the contract |
law | 证明被告当时不在犯罪现场 | set up an alibi |
gen. | 证明被告当时不在犯罪现场 | prove an alibi |
gen. | 该公司凭借在法国的设计室超前的开发优势,不断推出休闲、时尚、优雅的女装款式 | The company, with rooms designed in France ahead of product development strengths, keeps on leisure, fashion, elegant women's style |
gen. | 这个手表如不合意可在一个月内更换,同时享有五年的保修期 | The watch is exchangeable if it is not satisfactory within one month, and it has a five-year guarantee |
expl. | 这些颗粒溶解后、多孔颗粒中封闭的空气得以释放、且不再有使炸药敏化的效力。此外、溶解后的硝铵与水一起处于液态、在爆轰时不再具有起反应的效力 | When the prills dissolve, the air entrapped inside the porous prills is released and is no longer available to sensitize the composition. Also, the dissolved ammonium nitrate stays in solution with water and is no longer available to react in the detonation |
expl. | 通常在进行爆破方案设计时希望使抛掷量最大化。但是、在一些情况下并不需要达到最大抛掷量。例如当达到最大抛掷量会使得吊铲达不到最佳的工作高度时、反而造成爆后利润的降低 | Usually cast blast design involves maximizing the castover. However, in other situations less than maximum cast may be desired. This can occur far example if the after blast profile from maximum casting would lower the dragline elevation to the point where the machine has inadequate stacking height |
expl. | 通常用于爆破设计和破碎模型中的这些参数、都是静态的、而非动态性质、只不过在用于模型时经验因素弥补了这种反常 | The parameters that are generally used in blast design and fragmentation modeling are the static rather than the dynamic properties, but empirical factors used in the models compensate for this anomaly |
sport. | 静力性力量是指不移动位置、 在固定某一种姿势时用力的能力 | Static strength is the ability to apply force at a particular position without moving through the range of motion |
gen. | 非常抱歉地告诉您,我在吸烟时不小心将地毯烫了一个洞 | I'm sorry to tell you that I have scalded a hole on the carpet when I smoked |
gen. | 顾客如果对产品不满意,其有权在一段时间内退货 | When a customer is not satisfied with a product, he is entitled to return it to the store during a certain period of time |
commer. | 预先规定如果在发生他们所不能控制的某些意外事件时双方的权利和义务 | It is advisable that the both parties introduce a clause in their agreement defining in advance their mutual rights and duties if certain events beyond their control occur |