Czech | Russian |
ach, to je krása! | ах |
ach, to je krása! | а |
ach, to je krása! | ох |
ach, to je krása! | ой, какая красота! |
ach, to je trápení! | ох какое мучение! |
ach, to je trápení! | ах какое мучение! |
ach, to je škoda! | ох, как жалко! |
ach, to je škoda! | ах, как жалко! |
achach, to je krása! | ой, какая красота! |
achach, to je krása! | ох, какая красота! |
achach, to je krása! | а |
achach, to je krása! | ох |
achach, to je krása! | ах |
achach, to je krása! | ах, какая красота! |
achach, to je škoda! | ох, как жалко! |
achach, to je škoda! | ах, как жалко! |
ah, to jsi ty? | а, это ты? |
ale jděte, je to možné? | да что вы говорите, неужели это может быть? |
ale to je jedno! | да всё равно! |
ale že jsme to měli brzy hotové? | а правда, мы с этим быстро справились? |
ano, to jsem chtěl od vás slyšet | да, именно это я и хотел от вас слышать |
au, to je bolest! | ой, как больно! |
auto bylo to tam | машины и след простыл |
auto bylo to totam | машины и след простыл |
až později jsem se dověděl, jak to vlastně bylo | только потом я узнал, как это, собственно, было |
beztak to není nic platné | всё равно это ничего не даст |
beztak to není nic platné | всё равно это не поможет |
bože, to je krása! | господи, какая красота! |
při vyjádření citového důrazu bože, to je krása | господи, какая красота! |
při vyjádření citového důrazu bože, to je krása | боже, какая красота! |
bože, to je krása! | боже, какая красота! |
byl hotov, jen to fiklo | он был готов в два счёта |
byl hotov, jen to fiklo | он собрался в два счёта |
byl při tom, když se to stalo | это произошло при нём |
byl při tom, když se to stalo | он присутствовал при этом |
byl při tom, když se to stalo | это случилось при нём |
byl to jinak docela hodný člověk | а в общем это был хороший человек |
byl to jinak docela hodný člověk | а так это был хороший человек |
byl to někdo od vás | это был кто-то из ваших |
byl to od něho nerozum | с его стороны это было безрассудством |
byl to od něho nerozum | с его стороны это было безрассудство |
byl to vážný člověk a přitom rozuměl žertu | это был серьёзный человек, но вместе с тем понимал шутки |
byl to úspěch, a velký | это был успех, и большой |
byla to nešťastná náhoda | это был несчастный случай |
byla to ovšem chyba, že nepřišel osobně | это, конечно, была ошибка, что он не пришёл сам |
byla to ovšemže chyba, že nepřišel osobně | это, конечно, была ошибка, что он не пришёл сам |
byla to pro nás těžká rána | это был для нас тяжёлый удар |
byla to pro něho dobrá škola | для него это была хорошая школа |
byla to pro něho pouhá hříčka | для него это был пустяк (práce, úkol ap.) |
byla to pětikoruna, co jsem ztratil, ale aťsi! | я потерял пять крон, ну да ладно! |
bylo by to jářku hezké | это было бы прекрасно |
bylo kumšt na to vylézt | забраться сюда было не так-то просто |
bylo mi hloupe se na to ptát | мне казалось глупым спрашивать об этом |
bylo mi to houby platné | чёрта с два мне это помогло |
bylo mu to čerta starého platné | ни черта это ему не помогло |
bylo to dílem jediné minuty | это было делом одной минуты |
bylo to fakticky jinak | в действительности это было иначе |
bylo to fakticky jinak | на деле это было иначе |
bylo to fakticky jinak | фактически это было иначе |
bylo to hotovo jedna dvě | это было готово в два счёта |
bylo to kdysi dávno | это было когда-то очень давно |
bylo to kdysi dávno | это было когда-то в далёком прошлом |
bylo to, myslím, před pěti lety | это было, по-моему, пять лет тому назад |
bylo to někdy na podzim | это было где-то осенью |
bylo to roku tisícího devítistého pátého | это было в тысяча девятьсот пятом году |
bylo to tak? - Opravdu, tak | это произошло так? - Да, так |
bylo to tak? - Opravdu, tak | это было так? - Да, так |
bylo to totiž tak ... | это было, собственно, так ... |
bylo to ve čtrnáctém roce | это было в четырнадцатом году (roku 1914) |
bylo to způsobeno tím, že ... | это было вызвано тем, что ... |
báječně, to je nápad! | великолепно, вот это идея! |
báječně, to je nápad! | блестяще, вот это идея! |
báječně, to je nápad! | чудесно, вот это идея! |
bála se o dítě, to je přirozené | она, естественно, боялась за ребёнка |
bála se o dítě, to je přirozené | она боялась за ребёнка, это естественно |
být s to | быть в состоянии |
běda, co jsem to učinil! | ужас, что я наделал! |
celkem je to práce ještě na čtrnáct dní | в общей сложности работы здесь ещё на две недели |
celkem je to práce ještě na čtrnáct dní | всего работы здесь ещё на две недели |
chytrý je, copak o to, ale líný | умный-то он умный, но ленивый |
chytrý je, cožpak o to, ale líný | умный-то он умный, но ленивый |
co je to? | что это такое? |
co je to platné | какая от этого польза |
co je to za knihu? | что это за книга? |
co je to za pořádek? | что это за порядок? |
co je to za člověka? | что это за человек? |
co je to za člověka, ten tvůj přítel | что за человек этот твой приятель? |
co jsme povídali, mohlo to být hotovo | пока мы разговаривали, всё могло быть готово |
co jste to udělal! | что вы наделали! |
co jste to vy nešťastníce učinil? | что вы несчастный наделали? |
co jste to vy nešťastníce učinil? | что вы несчастный сделали? |
co není psáno, to není dáno | обещаниями сыт не будешь |
co to je, k čertu? | что за чертовщина? |
co to je, k čertu? | что за чёрт? |
co to má být? | что это должно означать? |
co to má být? | что это должно значить? |
co řekne, to je svaté | что скажет, это закон |
copak to, to je to nejmenší | это что, это проще всего |
copak to, to je to nejmenší | это что, это ещё пустяк |
což o to, i to je možné | ну что ж, и это возможно |
což on, to je dobrý pracovník | что о нём говорить, он хороший работник |
což on, to je dobrý pracovník | что и говорить, он хороший работник |
cože je to? | что же это такое? |
cože je to? | что это? |
cožpak to, to je to nejmenší | это что, это проще всего |
cožpak to, to je to nejmenší | это что, это ещё пустяк |
deset cigaret, to je moje obvyklá dávka | десять сигарет - это моя обычная норма |
dobrá káva, to je moje | хороший кофе - это я люблю |
dělá hned to, hned ono | он занимается то одним, то другим |
ech to je jedno! | а, это всё равно! |
ech to je jedno! | а, всё равно! |
ech, to jsem nechtěl! | эх, этого я не хотел! |
ech, to jsem se ale proběhl! | фу, ну и пробежался я! |
ech, to jsou mi přátelé! | эх, ну и друзья у меня! |
eh to je jedno! | а, это всё равно! |
eh to je jedno! | а, всё равно! |
eh, to jsem nechtěl! | эх, этого я не хотел! |
eh, to jsem se ale proběhl! | фу, ну и пробежался я! |
eh, to jsou mi přátelé! | эх, ну и друзья у меня! |
ehe, to jsi ty! | ой, это ты! |
ej, copak to tady je? | ой, что это тут такое? |
hrome, to je novina! | ну и новость, чёрт побери! |
hrome, to je novina! | это, чёрт возьми, новость! |
i heleďme se, to je náhoda! | вот неожиданность |
i heleďme, to je náhoda! | вот неожиданность |
i pro zdravého to byla velká námaha, což teprv pro nemocného | и для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно |
i pro zdravého to byla velká námaha, což teprve pro nemocného | и для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно |
jak by to bylo krásné, kdyby ... | как было бы хорошо, если бы ... |
jak je to dlouhé? | какой это длины? |
jak je to možne? | как это может быть? |
jak je to široké? | какой это ширины? |
jakýpak je to člověk? | какой же это человек? |
jakýpak je to člověk? | что же это за человек? |
je hnus se na to dívat | противно смотреть на это |
je hrozné na to pomyslit | страшно подумать об этом |
je mi to vhod | это мне кстати |
je mu to proti mysli | это ему не нравится |
je mu to proti srsti | это ему не по нутру |
je mu to souzeno | такова его судьба |
je na to kápo | он в этом спец |
je na to kápo | он на это мастак |
je na to právem hrdý | он гордится этим по праву |
je povinen to zaplatit | он обязан заплатить за это |
je pro to jak zrozený | он как будто создан для этого |
je pro to jak zrozený | он как будто рождён для этого |
je s to | он в состоянии (to udělat) |
je to dobrák od kosti | он сущий добряк |
je to dobré, byť ne nejlepší | это хороший, хотя и не самый лучший вариант |
je to dobře půl hodiny, co odešel | прошло добрых полчаса, как он ушёл |
je to dohromady sto korun | итого сто крон |
je to dohromady sto korun | всего это составляет сто крон |
je to dohromady sto korun | всего сто крон |
je to dřina | это каторжный труд |
je to dřina | это каторжная работа |
je to fajn kluk | он парень хоть куда |
je to fajn kluk | он мировой парень |
je to fajn kluk | он парень что надо |
je to hanba | это стыдно |
je to holt s tebou těžké | трудно с тобой, одним словом |
je to jedno a totéž | это одно и то же |
je to jeho vůle | такова его воля |
je to jeho vůle | это его желание |
je to jen krok odtud | это в двух шагах отсюда |
je to jen pár kroků odtud | это в двух шагах отсюда |
z vesnice do města je to jen skok | рукой подать |
je to ještě hodný kus cesty | ещё довольно далеко |
je to k pláči! | хоть плачь! |
je to k smíchu i k zlosti | и смех и грех |
je to ke koupi | это можно купить |
je to lepší, než jsem myslil | это лучше, чем я думал |
je to lán světa | это очень далеко |
je to milý člověk | он приятный человек |
je to milý člověk | он милый человек |
je to mizera chlap | это дрянной человек |
je to mizera chlap | это мерзавец |
je to moje dobrá kamarádka | она мой хороший товарищ |
je to moje dobrá kamarádka | это моя хорошая подруга |
je to málo platné | ничего не поделаешь |
je to na beton | это наверняка |
je to na něm vidět | это по нему видно |
je to nad mé síly | это свыше моих сил |
je to nad slunce jasnější | это ясное ясного |
je to náramek, a hned zlatý | это браслет, да ещё золотой |
je to něco přes tři neděle | прошло несколько позже |
je to něco přes tři neděle | прошло немного позже |
je to něco přes tři neděle | прошло немногим более трёх недель |
je to nějaké podezřelé | это как-то подозрительно |
je to Němec jako poleno | он немец до мозга костей |
je to on nebo ne? | это он или нет? |
je to opičárna a ne škola | это бедлам, а не школа |
je to otevřený člověk | он - душа-человек |
je to otázka nanejvýš zajímavá | это в высшей степени интересный вопрос |
je to otázka nanejvýše zajímavá | это в высшей степени интересный вопрос |
je to s ním ošklivé | у него плохи дела |
je to s ním ošklivé | у него дело плохо |
je to pod mou důstojnost | это ниже моего достоинства |
je to pravda? | да? |
je to pravda? | верно? |
je to pravda, jakože se jmenuji Petr | это такая же чистая правда, как то, что меня зовут Пётр |
je to pravda, ozval se otec | это правда, - сказал отец |
je to pravda, ozval se otec | это правда, - ответил отец |
je to protismyslné | это абсурд |
je to protismyslné | это бессмысленно |
je to protismyslné | это абсурдно |
je to protismyslné | это противоречит здравому смыслу |
je to pěkné, jenže to stojí moc peněz | это красивая вещь, только стоит очень дорого |
je to pět kilometrů a něco | это пять километров с лишком |
je to pět kilometrů a něco | это пять километров с лишним |
je to přece jen pomoc, byť i nevelká | это всё-таки помощь, хотя и не большая |
je to příslovečně známo | это общеизвестно |
je to příšerný lenoch | это ужасный лентяй |
je to příšerný lenoch | это жуткий лентяй |
je to příšerný lenoch | это страшный лентяй |
je to rozhodně lepší | это безусловно лучше |
je to s ním bledé | он очень плох |
je to s ním bledé | его дело плохо |
je to s ním zlé | плохи его дела |
je to s ním zlé | с ним дело плохо |
je to s ním špatné | дела его плохи (se zdravím, pracovně) |
je to s ním špatné | он плох (se zdravím, pracovně) |
je to slyšet za devátou stěnu | это слышно за версту |
je to stále stejné | всё по-старому |
je to stále stejné | всё без изменений |
je to tak? | так ли это? |
je to tak a nejinak | это именно так и не иначе |
je to tam a tam | это находится там-то и там-то |
je to tam hodinka pohodlné chůze | туда час ходьбы спокойным шагом |
je to trochu drahé | это дороговато |
je to u huby | это рукой подать (blízko) |
je to u huby | это под самым носом (blízko) |
je to už málem deset let | прошло уже почти десять лет |
je to v jeho povaze | это в его характере |
je to v jádru dobrý člověk | он по своей натуре хороший человек |
je to v jádru dobrý člověk | он по сути хороший человек |
je to v jádře dobrý člověk | он по своей натуре хороший человек |
je to v jádře dobrý člověk | он по сути хороший человек |
je to ve vašem zájmu | это в ваших интересах |
je to velmi potřebné, ano přímo naléhavě nutné | это очень нужно, даже просто настоятельно необходимо |
je to veskrz hodný člověk | это вообще хороший человек |
je to veskrze hodný člověk | это вообще хороший человек |
je to vůbec náš nejlepší stroj | это вообще наша самая лучшая машина |
je to z ruky | это в стороне |
je to z ruky | это не по пути |
je to úplný zázrak! | это совершенно невероятно! |
je to úplný zázrak! | это просто чудо! |
je to úžasně pracovitý člověk | это ужасно трудолюбивый человек |
je to úžasně pracovitý člověk | это страшно трудолюбивый человек |
je to člověk protřelý světem | он прошёл сквозь огонь и воду (и медные трубы) |
je to člověk protřelý životem | он прошёл сквозь огонь и воду (и медные трубы) |
je třeba, abys to viděl | нужно, чтобы ты это видел |
jej, to jsem se lekl | ой, как я испугался! |
jejda, to jsem se lekl | ой, как я испугался! |
jeje, to jsem se lekl | ой, как я испугался! |
jejej, to jsem se lekl | ой, как я испугался! |
je-li pak to pravda? | да правда ли это? |
jo, to jsou časy | ну и времена |
jsem na to velmi zvědav | мне бы очень хотелось это знать |
jsem na to velmi zvědav | это было бы для меня очень интересно |
jsem pro to | я за |
jsem silný dost, abych to unesl | у меня достаточно силы, чтобы нести это |
jsou to krásné písně, žel opomíjené | это красивые песни, жаль, что они забыты |
jste-li něčím ne spokojeni, řekněte to | если вы чем-л. недовольны, скажите |
jste-li něčím ne spokojeni, řekněte to | если вы чем-нибудь недовольны, скажите |
jste-li s něčím ne spokojeni, řekněte to | если вы чем-л. недовольны, скажите |
jste-li s něčím ne spokojeni, řekněte to | если вы чем-нибудь недовольны, скажите |
já vím, že to není správné, ale co mohu dělat? | я знаю, что это неправильно, но что поделаешь? |
jářku to je dnes horko | жарко же сегодня |
jářku to je dnes horko | ну и жарко сегодня |
jé, to je krása | что за прелесть! |
jé, to je krása | ах какая прелесть! |
jé, to je krásné | что за прелесть! |
jé, to je krásné | ах какая прелесть! |
jú, to je hanba, že to nevíš | ой, какой позор, что ты этого не знаешь! |
kdo by si to byl pomyslil? | кто бы мог это подумать? |
kdo by to byl řekl? | кто бы мог подумать |
kdo jiný by to mohl být? | кому же другому ещё быть? |
kdo jiný by to mohl být? | это же был не кто иной, как ... |
kdo jiný by to mohl být? | кто же ещё это мог бы быть? |
zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? | кто это может быть? |
zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? | кто бы это мог быть? |
kdo to vlastně je? | кто он, собственно, такой? |
když je to tak daleko, nemohu tam často chodit | раз это так далеко, я не могу туда часто ходить |
když jsem ti to říkal, tak jsi o tom nechtěl ani slyšet | когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотел |
když jsi to nakousl, tak to dopověz! | раз начал, так договаривай! |
když si povážím, jaká to byla situace ... | если вспомнить, какая была ситуация ... |
když už jsi tam byl, tak jsi to mohl vyřídit | раз уж ты был там, то мог и сделать это |
když už jsi tam byl, tak jsi to mohl vyřídit | если уж ты был там, то мог и сделать это |
kolik jsi za to dostal? | сколько тебе за это заплатили? |
kolik jsi za to dostal? | сколько тебе за это дали? |
kolik jsi za to dostal? | сколько ты за это получил? |
koupil si látku, ale je to hadr | он купил материю, но это такая дрянь |
koupil si látku, ale je to hadr | он купил материю, но такую дрянь |
mně je to celkem jedno | мне в общем всё равно |
mně je to fuk | мне на это наплевать |
mně samotnému to bylo nepříjemné | мне самому это было неприятно |
musím ho vidět, i kdyby to mělo být jen na 10 minut | я должен его видеть хотя бы на десять минут |
myslí si, že je to správné, buďsi | он думает, что это правильно, ну и пускай |
myslí si, že je to správné, buďsi | он думает, что это правильно, ну и пусть |
myslím, že je to správné | думаю, что это правильно |
myslím, že je to správné | думаю, что это верно |
myslíš, že je to tak? - Skoro bych řekl | ты думаешь, что это так? - Да, пожалуй |
nač je to dobré? | к чему это? |
nač je to dobré? | на что это годится? |
nač je to dobré? | для чего это годится? |
nech to tak, to je dobré! | оставь, этого достаточно |
nech to tak, to je dobré! | оставь, так хорошо |
není, kdo by se o to staral | некому об этом позаботиться |
není možné, abych na to zapomněl | не может быть, чтобы я об этом забыл |
není mu to po chuti | это ему не по вкусу |
není ochoten to dále trpět | он не собирается это больше терпеть |
není ochoten to dále trpět | он не намерен это больше терпеть |
není to ani o chlup lepší | это ни капельки не лучше |
není to ani o chlup lepší | это ничуть не лучше |
není to dávno, co odjel | он уехал совсем недавно |
není to dávno, co odjel | он уехал не так давно |
není to nic platno | это не поможет |
není to nic platno | это ни к чему |
není to nic platno | это бесполезно |
není to nic platno | ничего из этого не выйдет |
není to nic platné | это ни к чему |
není to nic platné | это бесполезно |
není to nic platné | это не поможет |
není to nic platné | ничего из этого не выйдет |
není to přece poprvé | это ведь не впервые |
není to už žádná mladice | она уже далеко не молода |
nestarej se, to je maličkost | не беспокойся, это мелочь |
nevím, nakolik je to správné | я не знаю, насколько это правильно |
nezakrývám, že mi to není jasné | я не скрываю, что это мне неясно |
něco bude ještě třeba upravit, ale jsou to jenom drobnosti | кое-что придётся ещё доделать, но это всё мелочи |
někam jsem to dal | я это куда-то засунул (a nemohu to najít) |
někam jsem to dal | я это куда-то дел (a nemohu to najít) |
někde jsem to četl, a kde už ani nevím | я это где-то читал, но где - уже даже не знаю |
ono to bylo jinak | дело-то было совсем не так |
osobně je mi to lhostejné | мне лично это всё равно |
pak říká, že to není pravda | а потом говорит, что это неправда |
pf, to je horko | уф, ну и жара |
pff, to je horko | уф, ну и жара |
pfff, to je horko | уф, ну и жара |
pffu, to je horko | уф, ну и жара |
pfu, to je horko | уф, ну и жара |
pfú, to je horko | уф, ну и жара |
pfúú, to je horko | уф, ну и жара |
podivejte se, jaký je to rošťák | посмотрите, какой шалун |
podivejte se, to je vážná věc | послушайте, это важное дело |
podivejte se, to je vážná věc | послушайте, это серьёзное дело |
podivejte se, to je vážná věc | слушайте, это серьёзное дело |
podivejte se, to je vážná věc | слушайте, это важное дело |
pokud se pamatuji, bylo to v pátek | насколько я помню, это было в пятницу |
počkat, jak to tehdy bylo? | подожди, как это тогда было? |
počkat, jak to tehdy bylo? | погоди, как это тогда было? |
počkat, jak to tehdy bylo? | постой, как это тогда было? |
počkejme, jak to tehdy bylo? | погодите, как это тогда было? |
počkejme, jak to tehdy bylo? | подождите, как это тогда было? |
počkejme, jak to tehdy bylo? | постойте, как это тогда было? |
proklatě, to jsem to provedl! | фу, проклятие, что я натворил! |
promiňte, to je mýlka | извините, я ошибся (v osobě) |
promiňte, to je mýlka | извините, я обознался (v osobě) |
prosím tě, jak je to možné! | послушай, как это можно! |
prosím vás, jak je to možné! | послушайте, как это можно! |
přisámbohu je to pravda! | ей-богу правда! |
přisámbůh je to pravda! | ей-богу правда! |
přišel jsem na to, že ... | я обнаружил, что ... |
přišel jsem na to, že ... | я догадался, что ... |
původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сначала я хотел прийти, но потом раздумал |
původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сперва я хотел прийти, но потом передумал |
původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сперва я хотел прийти, но потом раздумал |
původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сначала я хотел прийти, но потом передумал |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | раньше я хотел это сделать совсем по-другому |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | раньше я хотел это сделать совсем по-иному |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | прежде я хотел это сделать совсем по-другому |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | прежде я хотел это сделать совсем по-иному |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | сначала я хотел это сделать совсем по-иному |
původně jsem to chtěl udělat docela jinak | сначала я хотел это сделать совсем по-другому |
schůze byla odložena na příští týden, a to na čtvrtek | собрание перенесли на следующую неделю, а именно на четверг |
snad je to pravda | возможно, что это верно |
snad je to pravda | может быть, это и (правда) |
sport - to je jeho živel | спорт - это его стихия |
tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть |
tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать |
tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть |
tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать |
ten je na to kanón | он на этом деле собаку съел |
ten je na to kanón | в этом деле он мастак |
to by bylo dlouhé povídání | это длинная история |
to by bylo dlouhé povídání | это долгая история |
to by bylo dlouhé povídání | это долго рассказывать |
mít auto to by bylo něco! | вот это дело! |
mít auto to by bylo něco! | вот это штука! |
to by bylo pro ně velké zatížení | это легло бы на них непомерным бременем |
to by bylo pro ně velké zatížení | это бы их очень обременило |
to by bylo pěkné | этого ещё не хватало |
to by bylo pěkné | этого ещё недоставало |
to by bylo pěkné | только этого недостаёт |
to by bylo pěkné | только этого не хватает |
to by bylo šílenství! | это было бы безумием! |
to je ale překvapení! | вот так неожиданность |
to je ale překvapení! | ну и неожиданность |
to je ale bába | ну и баба же он |
to je ale chlap! | ну, и тип! |
to je ale drzost | ну и нахальство |
to je ale drzost | ну и наглость |
to je ale mrzutá věc! | как досадно! |
to je ale mrzutá věc! | как обидно! |
to je ale mrzutá věc! | какая досада! |
to je ale mrzutá věc! | какая обида! |
to je ale mrzutá věc! | какая неприятность! |
to je ale nerozum! | какое безрассудство |
to je ale hloupý nápad! | что за фантазия! |
to je ale od tebe svinstvo! | это свинство с твоей стороны! |
to je ale ostuda! | вот позор! |
to je ale ostuda! | стыд какой! |
to je ale ostuda! | стыд и срам! |
to je ale pořádek! | вот так порядок! |
to je ale pořádek! | ну и порядок! |
to je ale pěkné! | хорошее дело! |
to je ale pěkné! | здорово! |
to je ale pěkné! | ничего себе! |
to je ale překvapení! | какой сюрприз! |
to je ale překvapení! | вот так неожиданность! |
to je ale trefa! | вот удача! |
to je ale trefa! | вот повезло! |
to je divny člověk | он со странностями |
to je divny člověk | он чудак |
to je divny člověk | он странный человек |
to je lahoda! | прелесть какая! |
to je od vás hezké | это очень мило с вашей стороны |
to je od vás laskavé | это очень мило с вашей стороны |
to je od vás laskavé | это очень любезно с вашей стороны |
to je od vás moc hezké | это очень мило с вашей стороны |
to je od vás velmi mile | это очень мило с вашей стороны |
to je od vás velmi roztomilé | вы очень любезны |
to je podle mého gusta | это по моему вкусу |
to je práce pro ženskou | это бабье дело |
to je práce pro ženskou | это женская работа |
to je pustá lež | это беззастенчивая ложь |
to je pustý humbuk | это блеф |
to je pustý humbuk | это пустая шумиха |
to je pustý nesmysl | это чистейший вздор |
to je předem ztracená věc | это заведомо гиблое дело |
to je ten vlak, co jsme s ním přijeli | это тот самый поезд, на котором мы приехали |
to je ten vlak, co jsme s ním přijeli | это тот самый поезд, которым мы приехали |
to je zhruba všechno | это в основном всё |
to je zhruba všechno | это в общем всё |
to je zvláštní | это странно (divné) |
to je zvláštní | это интересно (zajímavé) |
to je zvláštní | странно! (divné) |
to je úplná nemožnost | это совершенно невозможное дело |
to je úplné bláznovsťví! | это просто сумасшествие! |
to je úplně jasné | это ясно как божий день |
to je úplně jasné | это яснее ясного |
to je čistěmoje věc | это исключительно моё дело |
to jest | то есть |
to jest | т.е. |
to jsem si mohl myslit | я мог это предполагать |
to jsem si myslel, že to tak dopadne | так я и думал, что так выйдет |
to jsem si na tebe nemyslel! | этого я от тебя не ждал! |
to jsem si na tebe nemyslel! | этого я от тебя не ожидал! |
to jsem si o tobě nemyslel! | этого я от тебя не ждал! |
to jsem si o tobě nemyslel! | этого я от тебя не ожидал! |
to jsem si pochutnal! | ну и полакомился же я! |
to jsou ale způsoby! | что за манеры! |
to jsou ale způsoby! | ну и манеры! |
to kuřátko, to je dobrota | этот цыплёнок прямо объедение |
to nemůže být drahé, ať to stojí sto korun | это не может стоить дорого, максимум сто крон |
to nemůže být drahé, ať to stojí sto korun | это не может стоить дорого, самое большее сто крон |
to není lehká věc | это нелёгкое дело |
to není od vás hezké | это некрасиво с вашей стороны |
to není od vás hezké | это нехорошо с вашей стороны |
to není podle mého vkusu | это не в моём вкусе |
to není stylové | это не выдержано в каком стиле |
to on se jen tak dělá, že je nemocný | это он только делает вид, что болен |
to on se jen tak dělá, že je nemocný | это он только прикидывается больным |
to on se jen tak dělá, že je nemocný | это он только притворяется больным |
to vám není ke cti | это не делает вам чести |
to všechno je zřejmý omyl | это всё явное недоразумение |
to všechno nic není | всё это ничего не значит |
to z daleka není všechno | это далеко не всё |
omezuje tolik je jisto, že to byl výborný pracovník | бесспорно то, что это был отличный работник |
u nás je to obvykto | у нас так принято |
u nás je to obvykto | у нас это принято |
u nás je to zvykem | у нас так принято |
u nás je to zvykem | у нас такой обычай |
u nás je to zvykem | у нас это принято |
u nás to není zvykem | у нас это не принято |
ustrnul jsem hrůzou, když jsem to vidět | я застыл в ужасе, когда это увидел |
velmi jsme litovali, že to tak dopadlo | мы очень огорчились, что так получилось |
velmi jsme litovali, že to tak dopadlo | мы очень сожалели, что так получилось |
zapomněl jsem na to jako na smrt | я совершенно забыл об этом |
zošklivil jsem si to | это мне опротивело |
zošklivil jsem si to | это мне надоело |
člověče, to by bylo skvělé! | вот это, брат, было бы чудно! |
řekni mi, kam jsi to dal | скажи мне, куда ты это положил |
řekni mi, kam jsi to dal | скажи мне, куда ты это дел |
řekněte nám, jak to doopravdy bylo | скажите нам, как это было в самом деле |
řekněte nám, jak to doopravdy bylo | скажите нам, как это было на самом деле |
řekněte nám, jak to doopravdy bylo | скажите нам, как это было в действительности |
že je to pravda? | ведь правда же? |
že je to pravda? | не правда ли? |
že je to tak? | ведь это так? |
že je to tak? | не так ли? |