DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing díl | all forms | exact matches only
SubjectCzechRussian
chem.alikvotní dílаликвотная доля
chem.alikvotní dílаликвотная часть
gen.analysa uměleckého dílaразбор художественного произведения
gen.analysa uměleckého dílaанализ художественного произведения
gen.analýza uměleckého dílaразбор художественного произведения
gen.analýza uměleckého dílaанализ художественного произведения
gen.ani desátý díl není pravdaв этом нет и десятой доли правды
gen.bylo to dílem jediné minutyэто было делом одной минуты
construct.běžný díl stožáruпромежуточная секция мачты
construct.cena dílaцена контракта
construct.datum zahájení prací na díleдата начала работ (строительства объектов)
eng.deskový dílсекционная плита
gen.do díla!за работу!
gen.do díla!за дело!
construct.dokončení zbývajících prací na díle a odstranění vadзавершение незаконченных работ и устранение недостатков
gen.dostal svůj dílполучил по заслугам
gen.dostal svůj dílему попало
gen.dostat svůj dílполучить своё
gen.dostávat svůj dílполучать своё
tech.díl branзвено бороны
construct.díl hrazeníщит ограждения
agric.díl mláticího košeсекция подбарабанья
agric.díl mláticího košeсекция деки
tech.díl plecích branполольная секция
construct.díl sloupuступень колонны
agric.díl válceсекция катка
build.struct.díl členěného sloupuветвь колонны
book.dílem ... dílem ...частью ... частью ...
book.dílem ... dílem ...отчасти ... отчасти ...
gen.dělit na stejné dílyделить на равные части
gen.dělit na stejné dílyделить на равные доли
construct.elektrotechnická zařízení z prostorových dílůобъёмноблочные электротехнические устройства (buněk, bloků)
saying.jak k jídlu, tak k díluкаков у хлеба, таков у дела
gen.jazyková složka dramatického dílaязык драматического произведения
comp., MSkaždý díl každýкаждый продукт каждые
construct.komínový dílсекция трубы
construct.kotevní díl sloupuоттяжечная секция мачты
gen.Leninova dílaтруды Ленина
construct.montáž velkých stavebních dílůкрупноэлементный монтаж
construct.montážní díl stožáruсекция мачты
construct.monumentální malba spojená s architektonickým dílemмонументально-декоративная живопись
construct.měření na skutečném díleнатурное испытание
construct.najížděcí dílузел пуска
forestr.náhradní dílзапасная часть
forestr.náhradní dílсменная часть
gen.náhradní dílзапчасть
construct.několikanásobná použitelnost dílůоборачиваемость деталей
chem.objemový dílобъёмная доля
chem.objemový dílобъёмная часть
construct.obratovost dílůоборачиваемость деталей
gen.obsahová stránka dílaсодержание произведения
construct.okolí architektonického dílaархитектурный антураж
construct.osazení truhlářských dílůустановка столярных элементов
gen.osmý dílвосьмая (celku)
gen.osmý dílвосьмая часть (celku)
construct.patní díl stožáruопорная секция мачты
construct.pojištění díla a vybavení zhotoviteleстрахование объектов и оборудования подрядчика
construct.potvrzení o provedení dílaсертификат об исполнении контракта (свиgетельство о выполнении условий контракта)
construct.potvrzení o převzetí dílaакт сдачи-приёмки
lawpovinný dílобязательная наследственная доля (dědice)
construct.počva důlního dílaподошва выработки
agric.prefabrikované dílyсборные элементы
construct.prstencový díl komínaцарга трубы
gen.práce je větším dílem skončenaбольшая часть работы сделана
gen.pustit se do dílaприняться за дело
gen.pustit se do dílaприняться за работу
construct.přechodový díl stožáruпереходная секция мачты
construct.převzetí díla a sekcíприёмка объектов и их частей
construct.převzetí části dílaприёмка части объектов
gen.přiložit ruce k díluвзяться за работу
gen.přiložit ruku k díluвзяться за работу
construct.příhradový oblouk ze segmentových dílůарочная ферма из сегментных элементов
construct.příhradový oblouk ze srpovitých dílůарочная ферма из серповидных элементов
mining.přístupová část do podzemního dílaподземный подходный коридор
gen.román o dvou dílechроман в двух частях
gen.román o dvou dílechроман в двух томах
gen.rovným dílemпоровну
gen.rozdělit se ap. rovným dílemпоровну
gen.rozdělit co mezi koho stejným dílemразделить что между кем поровну
gen.ruce k dílu!за работу!
gen.ruce k dílu!за дело!
tech.sada náhradních dílůнабор запасных частей
tech.sada náhradních dílůнабор запчастей
gen.smíchejte tři díly lihu a jeden díl glycerínuсмешайте три части спирта и одну часть глицерина
gen.splatit co stejným dílemотплатить за что той же монетой
gen.splácet co stejným dílemплатить за что той же монетой
gen.splácet co stejným dílemотплачивать за что той же монетой
construct.spodek důlního dílaподошва выработки
gen.rozdělit se ap. stejným dílemпоровну
construct.strop důlního dílaкровля выработки
construct.stropní zával důlního dílaобвал кровли горной выработки
mining.stěny důlního dílaбок выработки
chem.surový dílзаготовка
gen.tři rovné dílyтри равные части
construct.umělec zaměřený na monumentální dílaхудожник-монументалист
construct.vložený díl spojitého kloubového nosníkuподвесная балка
construct.vodící dílкабельный башмак
construct.vypuštění práce na díleотмена работ
chem.váhový dílвесовая доля
chem.váhový dílвесовая часть
gen.výbor z dílaизбранные произведения
gen.větším dílemбольшей частью
construct.zařízení pro slícování dílůустановка для пригонки деталей
construct.změna znamená jakoukoliv změnu díla, která je nařízena nebo schválena jako změna«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
construct.záruka na povedení dílaобеспечение исполнения контракта
construct.zřícení stropu důlního dílaобвал кровли горной выработки
agric.úl s nepohyblivým dílemнеразборный улей
agric.úl s pohyblivým dílemразборный улей
saying.čas k dílu, čas k jídluделу время, потехе час
gen.čtvrtý dílчетвёртая часть