DictionaryForumContacts

   Bulgarian
Terms for subject Environment containing на | all forms | exact matches only
BulgarianSpanish
агенция за опазване на околната средаagencia de protección del medio ambiente (Агенцията за опазване на околната среда (ЕРА) е опазващият орган на Правителството на САЩ, отговарящ за контрола над замърсяването на въздуха и водата, над опасностите от пестициди и радиация и над шумовото замърсяване)
адаптация към изменението на климатаadaptación al cambio climático
акт на Общносттаacto comunitario
асоциация за опазване на околната средаasociación de protección del medio ambiente (Асоциации, чийто предмет на действие е защитата на природната среда)
басейн за съхраняване на дъждовна водаcuenca de agua de tormenta (Басейн, използван за събиране на водата от дъждове по време на бури)
безопасност на реактораseguridad de reactor (Проучвания и дейности с цел минимизиране риска от инциденти с ядрен реактор)
биологична обработка на отпадните водиtratamiento biológico de aguas residuales
биологично пречистване на отпадни водиtratamiento biológico de aguas residuales (Видове пречистване на отпадни води при които се интензифицира биохимичното или бактериалното действие за окисляване и стабилизиране на наличните нестабилни органични вещества. Примери за този вид пречистване са използването на пясъчни филтри, биофилтри)
биологично пречистване на отпадни газовеpurificación biológica de gas de residuos
биологично третиране на отпадъциtratamiento de residuos biologicos (Общ термин за процесите, използващи микроорганизми за разлагане на органични отпадъци до вода, въглероден двуокис и прости неорганични вещества като алдехиди и киселини)
биология на речното устиеbiología de estuarios (Научното изследване на характерните жизнени процеси на живите организми намиращи се в полузакритото крайбрежно водно тяло, което има свободна връзка с откритото море, и в което морската вода е измеримо разредена със сладка вода)
биология на човекаbiología humana (Изучаването на живота и характера на човека)
болест на Чагасenfermedad de Chagas (Форма на трипонозомиазис, срещана в Южна Америка, причинявана от протозоан Trypanosoma cruzi, характеризираща се с треска и често възпаляване на сърдечния мускул)
бюджет на Общносттаpresupuesto comunitario (План за приходите и разходите в течение на определен период от време, който е съставен от Европейската общност, група от хора организирани в политическо единство)
вдигане на морското нивоnivel del mar en aumento (Покачването на морското ниво е възможна последица от глобалното затопляне. При увеличаване на водите в океана и затоплянето им се увеличава и глобалното затопляне)
влизане във владение на земятаocupación del suelo (Използването, установяването или притежаването на твърди площи от земната повърхност)
влияние на нивото на заетосттаefecto de nivel de empleo (Резултатът или въздействието на конкретна политика, дейност или случай върху броя хора на трудова възраст, имащи работни места в конкретен район, нация или сектор на икономиката)
влошаване качествата на пресните водиdegradación de agua dulce (Замърсяването се отразява веднага или евентуално на хидроложкия цикъл на земята, тъй като дори замърсителите излъчени във въздуха и тези, присъстващи в почвата, се отмиват от валежите)
влошаване на околната средаdegradación del medio ambiente (Процесът, при който околната среда прогресивно се замърсява, свръхексплоатира и разрушава)
влошаване състоянието на горитеdeterioro forestal (Намаляването на дървесните популации в горите причинено от киселинни дъждове, горски пожари, замърсяване на въздуха, вредители и болести по дърветата, дивите животни и растения и т.н)
въвеждане на директиваtransposición de directiva
въвеждане на животински видовеintroducción de especies animales (Животни, които могат да бъдат преместени от човешка агенция в земи или води, където те не са живели преди, поне през историческото време. Такова преместване на видове винаги включва елемент на риск, ако не и на сериозна опасност)
въвеждане на растителни видовеintroducción de especies vegetales (Растения, които са били преместени от човешка агенция в земи или води, където те не са живели преди, поне през историческото време. Такова преместване на видове винаги включва елемент на риск, ако не и на сериозна опасност)
възможност за отрицателни разходи за намаляване на емисиитеopción de reducción de coste negativo
въпрос на екологичната икономикаproblemas de economía ambiental (Въпрос от обществено значение, включващ управлението на финансовите ресурси и опазване на околната среда както на общинско равнище, така и за цялата страна)
вътрешна вода на сушатаaguas continentales (Езеро, река или друг водоем, намиращ се изцяло в границите на една държава)
газообразен замърсител на въздухаcontaminantes gaseosos (Невтечнени или летливи газове, обикновено съставени от химически съединения, изхвърлени в атмосферата)
годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕСinventario comunitario de gases de efecto invernadero
годишна инвентаризация на емисиите на парникови газове в ЕСinventario anual de los gases de efecto invernadero en la Unión Europea
Група на европейските регулатори в областта на ядрената безопасностGrupo Europeo de Reguladores de Seguridad Nuclear
Група на развитите страни извън Европейския съюзJapón, EE.UU., Suiza, Canadá, Australia, Noruega y Nueva Zelanda
даване под наем на имотarrendamiento immobiliario (Услугата, предлагана от собственик, съгласяващ се да даде за временно ползване конкретна къща в замяна за заплащане на наем от наемателя)
движение на въздухаmovimiento del aire
движение на животниdesplazamiento de animales
движение на населениетоmovimiento de población (Всяко преместване или миграция на статистически значим брой хора, населяващи дадена страна, област или регион)
деазотиране на отходни газовеdesnitrificación del gas de residuos
деление, разпад на атомаfisión nuclear (Разделянето на атомното ядро на части със сравнима маса; обикновено ограничено до по-тежките ядра като изотопи на урана, плутония и тория)
деминерализация на водитеdesmineralización de agua (Отстраняване на минерали от водите посредством химични, йонобменни или дистилационни процедури)
директива за качеството на водитеdirectiva sobre calidad del agua (Директива на ЕС, установяваща правила, касаещи водата, предназначена за човешка консумация)
директива на Европейската общностDirectiva comunitaria (Вид законодателство издавано от Европейския съюз, което обвързва Страните-членки по отношение на резултатите, които трябва да бъдат постигнати, но оставя на Страните-членки избор на методите)
директива на Европейската общност за биоцидитеDirectiva comunitaria sobre biocidas (Директива, регламентираща предлагането на животоунищожаващи продукти на пазара)
директива на Европейската общност за изхвърляне на отпадъцитеDirectiva comunitaria sobre eliminación de residuos (Директива на Европейската общност, чиято главна цел се отнася до предотвратяване, рециклиране на отпадъците и превръщането им в алтернативни източници на енергия)
директива на Европейската общност за опакованетоDirectiva comunitaria sobre envases (Директива на Европейската общност предложена на 15 юли 1992 г. целяща да се съчетаят националните мерки отнасящи се до управлението на опаковането и опаковъчните отпадъци; директивата се отнася до всички опаковъчни материали, предлагани на пазара)
директива на ЕОdirectiva de CE
директива на ЕОDirectiva comunitaria
директива по опазване на водитеdirectiva de protección de agua
Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общностиDirectrices Akwé: Kon voluntarias
Akwэ: Kon доброволни насоки за провеждане на оценка на културното, екологичното и социалното въздействие на благоустройствени проекти или благоустройствени дейности, които могат да окажат въздействие върху свещени места или земи, или водни басейни, заети или традиционно използвани от коренните и местните общностиAkwé: Kon Directrices voluntarias para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugares
доклад за оценка на Междуправителствения комитет по изменение на климатаInforme de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático
доклад за състоянието на околната средаinforme sobre el estado del medio ambiente (Писмен документ за нивото на интегритет и състоянието на екосистемата и природните ресурси в дадена област, обикновено предствавен от официални лица или орган, с правомощия относно опазването на човешкото здраве и околната среда в този регион)
дълбоководно извличане на петролsondeo petrolífero submarino
дълбоководно извличане на природни ресурсиactividad minera en fondo marino (Най-ценният от морските минерални ресурси е нефтът. Около 15% от нефта в света се получава от морското дъно и възможностите за извличането му се усъвършенстват)
дългосрочно въздействие на замърсителиefecto a largo plazo de los contaminantes
единица намаление на емисииunidad de reducción de las emisiones
експлоатация на горитеexplotación forestal (Горите са използвани през вековете като източник на дървесина и за получаване на земя за селскостопански цели. Управлението на горските земи и горските ресурси е довело до ситуация, при която гората сега бързо отстъпва)
експлоатация на морското леглоexplotación de fondos marinos (Морските минерални ресурси надхвърлят многократно експлоатираните понастоящем; минералите произлизат от два вида морски източници - от седиментни находища под континетналния шелф и от брегови находища на повърхността на шелфа)
експлоатация на океанаexplotación oceánica (Използването на океана заради хранителните му, минерални, енергийни и водни ресурси)
експлоатация на ресурситеexplotación de recursos
експорт на опасни отпадъциexportación de residuos peligrosos (Транспортиране на отпадни продукти на едно общество, които притежават поне една от четирите характеристики (възпламеняемост, разяждащо действие, химична активност или токсичност) до други страни или области за водене на международна търговия)
емисии на въглероден двуокисhuella de carbono
енергийна централа с комбиниран цикъл на производствоcentral eléctrica de ciclo combinado (Този тип централа е гъвкав и може да бъде построен с капацитетен обхват 100-600 мегавата)
енергия, на въглищна основаenergía del carbón (Енергия, генерирана от пара при горене на въглища в димогарни или водотръбни парни котли)
енергия на вълнитеenergía de las olas (Енергията, получена от движението на морските вълни на брега)
енергия на приливите и отливитеenergía mareomotriz
ерозия на почвитеerosión de suelos
жизнен цикъл на материалаciclo de vida material (Всички фази от живота на определен материал, включващи производството, разпространението и търговията, употребата, повторната употреба и поддръжката му, както и рециклирането и управлението на отпадъците, произведени в различните фази)
жизнен цикъл на продуктаciclo de vida de producto (Жизненият цикъл на продукта включва следните фази: набавяне на суровини, производство, опаковне, дистрибуция, употреба, рециклиране и депониране)
загуби на биотопиpérdida de biotopo (Разрушаване на биотопи, предизвикано от екологично разпадане, причинено от своя страна от замърсяване на въздуха или водите)
задържане на въглерод в почватаsecuestro de carbono en el suelo
задържане на въглерод в почватаcaptura de carbono en el suelo
законодателство по консервация на почвитеlegislación de protección de suelo
законодателство по опазване на водитеlegislación de protección de agua
законодателство по опазване на природатаlegislación de protección de la naturaleza (Правно-обвързващо правило или правила, установени от правителството с цел съхраняване, защита или обновяване на природните хабитати или екосистеми на дадена област)
законодателство по управление на рециклирането и отпадъцитеgestión de reciclaje y ley de residuos (Обвързващо правило или правила, установени от правителството за минимизиране производството на отпадъци посредством регенериране и преработване на продукти, които може да се използват повторно)
законодателство, свързано с използване на атомната енергияlegislación de energía nuclear
замяна на фосфатитеsubstitución del fosfato (Заменянето на фосфати в детерентите с безопасни за околната среда вещества като зеолит)
замяна на халогенизирани съединенияsubstitución de compuestos halogenados (Халогенизираните съединения поради токсичния си и устойчив характер, трябва да бъдат заменяни от благоприятни за околната среда такива, като базирани на водна основа мастни разтворители в металообработващата промишленост или покривни реактиви)
заповед за опазване на околната средаorden de protección del medio ambiente
затваряне на предприятиеcierre de fábrica (Прекратяването или закриването, за известен период от време или постоянно, на корпорация, фабрика или друг вид бизнес организация)
заустване на кадмийvertido de cadmio
заустване на отпадъчни водиdescarga de aguas residuales (Потока преработена течност от всеки процес на пречистване на отпадъчни води)
зона за контрол на емисиите на серни оксидиzona de control de las emisiones de SOx
зона за контрол на емисиите на серни оксидиzona de control de emisiones de dióxido de azufre
зона на бедствиеzona de desastre (Зона, която е била засегната от бедствие, и където трябва да се вземат мерки за да се намали суровостта на човешките и материални щети, предизвикани от нея)
зона на преимуществено изкупуванеzona de derecho preferente de compra (Области, които са обект на правото на преимуществено изкупуване, което е привилегия, предоставена от правителството на настоящи заселници, за закупуване на определени части от държавните владения на фиксирана цена, изключвайки всички останали кандидати)
избор на обектиselección de sitio (Процес на избиране или определяне на местоположение или район за определена цел)
избор на технологияselección de tecnología
извличане на водаextracción de agua (Изпомпване на вода за различни цели - селско стопанство, обработване на земи, домашна и промишлена употреба и пр)
извличане добив на минералиextracción de minerales (Процес на извличане на метали или неметални минерали от депа в земята)
извличане на петролextracción de petróleo (Добив на петрол посредством повърхностен сондаж като при катранни пясъци и петролни шисти или при тунели в плитки резервоари)
извличане на подпочвена водаextración de aguas subterráneas
извличане на природен газextracción de gas natural (Наливането на природен газ от извори, намиращи се под морето и, най-общо, от подземни източници, често свързани с петролни находища; природният газ се използва като гориво, заместващо светлинния газ и като ресурс за среда на органичен синтез)
извличане на пясъкextracción de arena (Извличане на пясък посредством минни процеси за строителни цели и за добив на тежки минерали като рутил и циркон)
извличане на торфextracción de turba (Торфът се добива от торфени блата посредством отделянето му от земята; след това се формира в брикети, които могат да се използват като гориво. Торф може да се открие в пластове, дебели няколко метра)
изгаряне, инсенерация на утайкиincineración de lodos (Метод, използван за изсушаване и намаляване на обема и теглото на утайките)
изгаряне на отпадъциincineración de desechos (Контролираното изгаряне на твърди, течни или газообразни отпадъци за получаване на газове и твърд остатък, който съдържа малко или никакви горими материали, за да се намали обема на първоначалните отпадъчни материали)
изгаряне на отпадъциincineración de residuos
излагане на замърсителиexposición contaminante (Действие или състояние, при което определен обект еизложен на влиянието на вещество, влияещо негативно върху човешкото здраве, върху собственост или околната среда като цяло)
излагане на радиацияexposición de radiación (Действие или състояние, при които човек е изложен на електромагнитна енергия, достатъчно силна, за да йонизира атомите, което предизвиква заплаха за човешкото здраве или околната среда)
излагане на рискexposición de riesgo (Ситуация или съвкупност от обстоятелства, при които възможността от вреди, нанесени на определен район или населението му надвишава нормалните нива)
излагане на човека на действието на замърсителиexposición humana a contaminantes
изплуване на брегаordenación playera (Изплуването на брега на китове или други от семейство китове, умрели по естествени причини, поради силно замърсена морска вода или поради улов с мрежи)
изпълнение на екологичното правоaplicación de la legislación ambiental (Всяка разновидност от дейности, свързани с привеждането в съответствие и подчинението на тези задължителни правила на една държава, които са издадени за да запазят екологичната цялост, природните ресурси и да защитят човешкото здраве)
изследване на въздействието върху околната средаestudios de impacto ambiental (Изследване, провеждано с цел да се определи състоянието на площадката преди реализацията на даден проект, да се анализират възможните му въздействия и компенсиращи мерки)
изследване на екосистемаinvestigación de ecosistema
изследване на общественото мнениеencuesta de opinion pública (Проучване и преброяване на представителни извадки за големи групи хора по даден въпрос за определяне на общото мнение на групата)
изследване на околната средаinvestigación ambiental (Изследване на околната среда и нейните модификации, предизвикани от човешки дейности)
изследване на ползите за обществотоinvestigación de beneficio público (Проучване и особено формално такова, проведено по даден въпрос от обществено значение от орган, създаден за тази цел от правителство, местни власти или друга организация)
изхвърляне на отпадъциvertido de residuos (Обезвреждане на твърди отпадъци без екологичен контрол)
изхвърляне на отпадъциdescarga (Изхвърлянето на отпадъци по всякакъв начин, често пъти без оглед на екологичния контрол)
имобилизация на замърсителиinmovilización contaminante (Процес на преработка с цел намаляване разтворимостта на замърсителите за намаляване възможната миграция и просмуквания или при подготовката им за депониране)
инхибитор на корозиятаanticorrosivo (Химичен агент, който забавя или прекратява корозионната реакция)
калибриране на измервателно оборудванеcalibrado del equipo de medida (Определянето или поправянето, според приети стандарти, градуировката на уреди, извършващи количествени измервания)
камера за измерване на емисии от изпаряванеsala estanca para determinar la evaporación
каране на лодкаnavegación de portiva (Пътуване или придвижване в лодка като форма на отдих и възстановяване)
каране на скиesquí (Плъзгане по снега със ски)
качества на материалитеpropiedades de materiales (Химичните и физични характеристики на веществата или частите, от които е съставен даден предмет или обект)
квота за емисии на парникови газовеcupo de emisiones
квота за емисии на парникови газовеcuota de emisiones
киселинност на почвитеacidificación de suelo (Естествено възникващ процес във влажните климати, който дълго време е обект на проучване и чието откриване предполага процес на киселинно утаяване)
колене на животниsacrificio de animales (Убиване на животни за храна)
комбинирано производство на енергияcogeneración (Добива на топлина във вид на пара и производството на енергия във вид на електричество. Смесените топло- и електроцентрали произвеждат много по-голямо количество горивна енергия като краен резултат)
Комисия за защита на морската среда в Балтийско мореComisión de Helsinki
Комисия за защита на морската среда в Балтийско мореComisión de protección del medio marino de la zona del mar Báltico
Комисия на ООН за устойчиво развитиеComisión sobre el Desarrollo Sostenible
Комисия по опазване на Черно море от замърсяванеComisión para la Protección del Mar Negro contra la Contaminación
компонент на ландшафтаelemento del paisaje
кон на Пржевалскиcaballo de Przewalski (Equus ferus przewalskii, Equus przewalskii)
консервация на видоветеconservación de especies (Контролирано използване, опазване или развитие на избрани класове от растения или животни поради тяхното богатство, биологично разнообразие и полза за човечеството)
консервация на водиconservación del agua (Предпазване, развитие и ефективно управление на водните ресурси за целите на обществените блага)
консервация на водните ресурсиconservación de recursos hídricos (Контролирано използване или опазване на всяка доставка на вода, така че да е потенциално полезна за някоя целкато икономическа, рекреационна или животоподдържаща)
консервация на генетичните ресурсиconservación de recursos genéticos (Контролирано използване, опазване и развитие на генния резерв от природни и култивирани организми, за да се осигури разнообразие и възможност за изменчивост, както и с потенциална стойност за човешкото благосъстояние)
консервация на горитеconservación de bosques
консервация на дивия животconservación de la vida silvestre (Поредица мерки, изисквани за поддръжката или възстановяването на природните хабитати и популации от видове на дивата фауна и флора до приемливо ниво)
консервация на земятаconservación de tierras (Грижата, опазването и последващата употреба на твърди част от земната повърхност, особено на почвени райони оценени като природен ресурс или използвани като земеделски ресурс)
консервация на ландшафтаprotección de paisaje (Опазването в полза на обществото на ландшафта и възможностите за рекреация на открито, туризъм и подобни дейности. Включва опазването и разширяването не само на наследеното, но и осигуряване на нови места и приспособления за отдих)
консервация на морски ресурсиconservación de recursos marinos
консервация на нефтените находищаconservación de recursos petrolíferos (Контролирано използване, предпазване и развитие на експлоатирани източници на суров нефт, както и на източници с потенциална възможност за експлоатация с цел да се посрещнат настоящите нужди и да се осигурят бъдещите изисквания)
консервация на околната средаconservación del medio ambiente (Усилия и дейности, целящи да подкрепят и поддържат тези атрибути на природната и градска околна среда, които са съществени както за физическото и умствено здраве, така и върху радостта от живота)
консервация на паметнициconservación de monumentos (Мерки, предприети за опазването и поддръжката на исторически и културни паметници)
консервация на почвитеconservación del suelo
консервация на пресните водиconservación del agua dulce (Контролирано оползотворяване, опазване или подобряване на естествени водоеми, които не съдържат значителни количества разтворени соли и минерали, например езера и реки)
консервация на природните ресурсиconservación de recursos naturales (Управление на живи и неживи природни ресурси по начин, позволяващ устойчиви максимални ползи за настоящите и бъдещи поколения)
консервация на пчелитеconservación de las abejas
консервация на ресурситеconservación de recursos (Намаляване общата консумация на ресурси и използване на възстановени ресурси с цел избягване на загубата им)
консолидация на земятаconsolidación del suelo (Съединяване на малки парцели земя заедно, за да се образуват по-големи стопанства или полета)
конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
конференция в Дърбан по въпросите на изменението на климата17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Конференция на Обединените нации по околна среда и развитиеCumbre para la Tierra
Конференция на Обединените нации по околна среда и развитиеConferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
Конференция на ООН за жизнената среда на човекаConferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano
Конференция на ООН за жизнената среда на човекаConferencia sobre el medio ambiente
Конференция на ООН за жизнената среда на човекаConferencia de Estocolmo
Конференция на ООН по въпросите на устойчивото развитиеConferencia "Río + 20"
Конференция на ООН по въпросите на устойчивото развитиеConferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible
Конференция на ООН по околна среда и развитиеCumbre para la Tierra
Конференция на ООН по околна среда и развитиеConferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитиеCumbre de la Tierra
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитиеCumbre de Río
Конференция на Организацията на обединените нации по околна среда и развитиеConferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente
конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменение на климатаConferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
конфликт на интересиconflicto de intereses (Стълкновение между обществени интереси и частните парични интереси на съответния индивид. Състояние, при което съблюдаването на едно задължение има тенденция да води до пренебрегване на друго задължение)
концентрация на замърсителиconcentración contaminante (Мярка за количеството замърсяващи вещества в дадено количество вода, почва, въздух или храна или друга среда)
концентрация на разтворения кислородoxígeno disuelto
концентрация на сяратаconcentración de azufre (Съдържанието на сяра в разтвор)
концентриране на слънчева енергияenergía solar de concentración
лов на китовеpesca de ballenas (Улавяне на китове за използването им като храна или заради маста им и пр. Китовете са най-големите все още съществуващи бозайници. Някои техни видове са изчезващи поради свръхексплоатацията им, а популациите на много от съществуващите е опасно малка)
материал за строеж на пътищаmaterial de construcción de carretera (Съвкупност от компоненти, използвани за строеж на улици, магистрали и други пътища, като асфалт, бетон, тухли, пясък и сгурия)
Международна референтна система от данни на база жизнения цикълsistema internacional de referencia de datos sobre el ciclo de vida
Международна референтна система от данни на база жизнения цикълsistema internacional de datos de referencia sobre el ciclo de vida
Междуправителствен комитет по изменение на климатаGrupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático
местообитание на видhábitat de una especie
местообитание на човекаhábitat humano (Всички условия, в които хората живеят. Също всички населени от човека селища и села, градове и големи градове, които изискват управление на околната среда за осигуряване на вода, обществени пространства, отстраняване на обществените отпадъци и т.н)
методи за запис на данниtécnicas de registro de datos (Групата от специализирани начини и методи, използвани за съхранението, подреждането, или регистрирането на отделни елементи на информация)
механизъм за кредитиране на намаления на емисииmecanismo de créditos de reducción de emisiones
механизъм за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид и други парникови газове в Общносттаmecanismo comunitario de vigilancia de las emisiones de CO2 y otros gases de efecto invernadero en la Comunidad
механика на скалитеmecánica de rocas
моторен транспорт на тежки стокиtráfico de vehículos pesados con mercancías (Транспорт с големи моторни превозни средства на тежки стоки)
In situ лат, на мястоin situ (На естественото или нормално място)
недооценяване подценяване на земеделиетоdepreciación agricola (Недооценяването или намаляването на стойността на земеделските или фермерските стоки или услуги)
недостиг на кислородcarencia de oxígeno
ненаблюдавана класификация на образиclasificación de imágenes no supervisada (Вид класификация с минимално участие на оператора; тренировъчни мостри не са налични и разделение на пространството се постига посредством определянето на естествените групи измервателни вектори)
необратимост на явлениетоirreversibilidad del fenómeno (Това състояние на процеса, което изключва осъществяването отново на предишно състояние)
непряк подход за определяне на емисиитеenfoque alternativo
ниво на pHvalor pH
ниво на водитеnivel del agua (Нивото, достигнато от повърхността на воден обект)
ниво на ефективностnivel de eficiencia (Отношението на изходния резултат към количеството вложена енергия, обикновено изразено в проценти)
ниво на замърсителиnivel de contaminantes (Ниво, показващо концентрацията на замърсяващ агент в определена област, често определено от измерващо и записващо устройство)
ниво на звукаnivel de sonidos (Нивото на звуково налягане (в децибели) в точката на звуковото поле, усреднена за доловимите честоти за определен времеви интервал)
ниво на обучениеnivel de enseñanza (Място по скалата на прогресивно напредващо обучение, определящо степента на образованост, достигната от индивида, предлагана от институция или необходима за определена работа или задача)
ниво на оловото в кръвтаnivel de plomo en la sangre (Измерване на количеството олово или оловни соли, абсорбирани от тялото като вероятен признак на остро или хронично отравяне с олово, което може да засегне нервната, храносмилателната или мускулната системи)
ниво на отпадъцитеvolumen de residuos (Общото количество отпадъци или непотребни материали, произведени от даден източник)
ниво на растителностnivel de vegetación (Подразделение на растителните характеристики на определена надморска височина в определена географска ширина)
ниво на шумаnivel del ruido (Физическото количество нежелан звук, измерено обикновено в децибели)
норма на зъмърсяванеnormas sobre contaminación
обезвреждане на отпадъци в земятаeliminación de residuos en el suelo (Планирано изхвърляне, депониране или изгаряне на отпадъци или други безполезни материали в повърхността на земята, като например в депо за отпадъци)
обезвреждане на отпадъчни водиdisposición de aguas residuales (Събиране и отстраняване на отпадъчните води от промишлени и градски структури със средствата на система от тръби и пречиствателни станции)
обезвреждане на твърди отпадъциeliminación de residuos sólidos (Уредено изхвърляне, изпускане, събиране, преработка и повторна употреба на нежелани или безполезни не-течни и не-разтворими отпадъци)
обезсоляване на водитеdesalación de agua (Всяка механична процедура или процес, при който част или цялото количество сол се отстранява от водата)
обезсоляване на морската водаdesalación de agua marina (Отстраняване на солта от морски, океански и полусолени води)
обем на бизнесаdimensión de la empresa
обмен на данниintercambio de datos (Взаимно предаване на отделни факти, статистики или информационни съобщения между две или повече страни с цел да се подобри познанието на участниците)
обмен на електронни данниintercambio de datos electrónicos (Пренос на двоично-кодирана информация между два или повече компютъра през какъвто и да е комуникационен канал, способен да пренася електромагнитни сигнали)
обмен на информацияintercambio de información (Реципрочно пренасяне на данни между две и повече страни с цел увеличаване познанията на участниците)
обмен на отпадъциintercambio de residuos (Размяна на рециклируеми части на отпадъците. Процесът позволява минимизирането на обема на отпадъците и цената за обезвреждането им. В основата му е концепцията "отпадъците на една компания са суровина за друга")
обрастване на дъното на корабиcrecimiento con suciedad (Адхезия на различни морски организми към подводните части на кораби, причиняващо намаляване на скоростта на морските съдове)
обслужване на дългаpago de la deuda (Таксите или количеството пари, необходимо, за да се плащат лихвите по неизплатен дълг, главницата на серийни облигации с изтичащ погасителен срок и изискваните вноски за амортизационен или "потъващ" фонд при срочните облигации)
общинска система на топлоснабдяванеred de calefacción municipal (Система за отопляване на всички сгради в градски район от централен източник (чрез горещи извори в Исландия например или чрез охлаждане на водата от топлоцентрала))
одобряване на инсталацииhomologación de instalaciones (Упълномощаване или разрешение за изграждане или преустройство на сграда или механична или електрическа система или апаратура)
опазване на видоветеprotección de especies (Мерките, предприети за опазване на видовете, техните екосистеми и биоразноообразието им)
опазване на водитеprotección de agua (Мерки за консервация на повърхностните и подземни води, за осигуряване продължителното им разположение за нарастващите домашни, търговски и промишлени цели, както и осигуряване на достатъчно вода за природните екосистеми)
опазване на водите от замърсяванеprevención de contaminación del agua (Предварителни мерки, действия или инсталации, предназначени да отстранят или намалят предизвиканите и причинени от човека промени във физичната, химична, биологична и радиологична цялост на водите)
опазване на водните таблаprotección de la capa freática (Водните табла са податливи на замърсяване от дейностите по употреба на земята. Възстановяването им е доста скъпо и често непрактично. Поради това предпазването от замърсяване е изключително важен процес от ефективното управление на подземните води)
опазване на водохващаниятаprotección de captación de agua (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите върху целостта на околната среда в дренажните райони, използвани за водохващания, като резервоари или басейни)
опазване на горитеprotección forestal (Клон от горското стопанство, занимаващ се с предотвратяване и контрол на щетите върху горите вследствие действията на хората и домашните животни, вредители и абиотични агенти)
опазване на даннитеprotección de datos (Политика, действия или приспособления, предназначени да поддържат целостта или безопасността на информационните елементи при съхранението или предаването им)
опазване на дивия животprotección de la fauna (Предварителни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите на животните, растенията и други организми, живеещи в естествената си среда)
опазване на екологичното здравеprotección sanitaria ambiental (Мерки или прибори, предвидени да намалят риска от щети за човешкото здраве, наложен от замърсяващите вещества или от други застрашаващи условия в екосистемата)
опазване на животниprotección animal
опазване на климатаprotección del clima (Предохранителни действия, процедури или съоръжения, предприети с цел да се предотврати или намали вредата от замърсяването на природните атмосферни условия включително преобладаващите температури, атмосферния състав и валежите)
опазване на ландшафтаprotección del paisaje (Изработване и прилагане на стратегии и мерки за консервация, опазване, подходяща употреба и обновление на природните ресурси и природата или създадените от човека компоненти на ландшафта и особено дивия свят и природните системи)
опазване на обектитеprotección de sitio (Предпазни действия, процедури или инсталации, предприети за опазване или намаляване вредите върху околната среда на географска област или район)
опазване на околната средаprotección ambiental (Мерки и контрол за предпазване от щети и от разрушаване на околната среда, включително и за запазване на устойчивостта на нейните живи ресурси)
опазване на околната средаprotección ambiental
опазване на околната среда в предприятиетоprotección del medio ambiente en la empresa (Предпазни действия, инсталации или процедури, предприети от неправителствени, бизнес или промишлени организации за да предотвратят или намалят щетите на екосистемата или на човешкото здраве)
опазване на планинитеprotección de montaña
опазване на подпочвените водиprotección de las aguas subterráneas
опазване на природатаconservación de la naturaleza (Активно управление на природните земни ресурси и околната среда за осигуряване поддръжка на качеството им и разумната им употреба)
опазване на природните областиprotección de áreas naturales (Активно управление на природни области с цел опазване на дивия живот и поддържане качеството на околната му среда)
опазване на птициprotección de aves
опазване на растениятаprotección de las plantas (Съхранение на растителни видове, които са редки или застрашени, както и на видове от особена значимост)
опазване на реколтатаprotección de cosechas (Проблемът за защита на реколтата се е променил съществено от 1945 г. насам. Понастоящем има цял арсенал от химически вещества, с които могат да бъдат победени селскостопанските вредители и болестите, но това развитие съдържа много отрицателни страни)
опазване на собственосттаprotección de propiedad (Привилегия или сигурност, гарантирана от правителство за осигуряване индивидуалните или корпоративни права на гражданите относно собствеността, парите и други значими за тях неща, представляващи източник на доход и благополучие)
опазване на хранаconservación de alimentos (Преработка, която е предназначена да предпазва храната от разваляне причинено от микроби, ензими и автооксидиране (автоокисление))
определяне източника на замърсяванеidentificación de fuentes contaminantes
определяне количествено и качествено на замърсителevaluación contaminante
определяне на отпечатъка върху околната средаcuantificación de la huella ambiental
определяне на праг с маржopción de umbral con un rango de valores
остатъчно ниво на водитеcantidad de agua residual (Количеството вода във воден басейн след захранване на електроцентрала, поддържащо задоволителен поток в сухо време за оцеляване на биотичните общности)
отпадъци, неупоменати на друго място в списъкаresiduos no especificados en otra categoría del catálogo
отпадъци от измиване, почистване и механично раздробяване на суровиниResiduos de lavado, limpieza y reducción mecánica de materias primas
отпадъци от опъване, апретиране и крайна, завършваща обработка на кожиResiduos de confección y acabado
отпадъци от остъргване и варосване на кожаresiduos de descarnaduras y cuarteado de cal
отпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платинаresiduos de la termometalurgia de la plata, oro y platino
отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материалиresiduos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales
отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиранеresiduos líquidos y lodos del tratamiento y revestimiento de metales por ejemplo, procesos de galvanización, procesos de revestimiento de zinc, procesos de decapado, grabado, fosfatación y desengrasado alcalino
отпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материалиhidrometalurgia no férrea
отпадъци от предварителна подготовка на питейни води или на води за промишлени целиresiduos de la preparación de agua potable o agua para uso industrial
отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебелиresiduos de la fabricación y producción de tableros y muebles
отпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картонresiduos de la transformación de la madera y de la producción de papel, cartón, pasta de papel, tableros y muebles
отпадъци от преработване на калиеви руди и каменна солResiduos de la transformación de potasa y minerales de sal
отпадъци от пречистване и транспортиране на природен газresiduos de la purificación del gas natural
отпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произходresiduos de la preparación y transformación de carne, pescado y otros alimentos de origen animal
отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюнresiduos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabaco
отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюнproducción de conservas
отпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюнelaboración de tabaco
отпадъци от производство на захарresiduos de la elaboración de azúcar
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продуктиresiduos de la FFDU de pegamentos, sellantes incluyendo productos de impermeabilización
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продуктиresiduos del FFDU de grasas, jabones, detergentes, desinfectantes y cosméticos
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11residuos de la FFDU de tintes y pigmentes orgánicos excepto la categoría 06 11 00
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастилаresiduos de la FFDU de tintas de impresión
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакнаresiduos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастилаresiduos de la formulación, fabricación, distribución y utilización FFDU de revestimientos pinturas, barnices y esmaltes vítreos, sellantes y tintas de impresión
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединенияresiduos de la producción de silicio y sus derivados
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксидиresiduos de sales y sus soluciones
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на фармацевтични продуктиresiduos de la FFDU de productos farmacéuticos
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на халогенни елементи и от химични процеси с участие на халогенни елементиresiduos de procesos químicos halógenos
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другадеresiduos de la FFDU de productos químicos y química fina no especificados en otra categoría
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торовеresiduos de procesos químicos del nitrógeno y de la fabricación de fertilizantes
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризацияresiduos de procesos químicos del azufre producción y transformación y de procesos de desulfuración
отпадъци от производството на тестени и сладкарски изделияresiduos de la industria de panadería y pastelería
отпадъци от промиване и пречистване на полезни изкопаемиResiduos del lavado y limpieza de minerales
отпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаемиresiduos de la prospección, extracción, preparación y otros tratamientos de minerales y canteras
отпадъци от разкриване и добив на нерудни полезни изкопаемиResiduos de la extracción de minerales no métalicos
отпадъци от разкриване и добив на рудни полезни изкопаемиResiduos de la extracción de minerales metálicos
отпадъци от рафиниране на нефтlodos y residuos sólidos aceitosos
отпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглищаresiduos del refino de petróleo, purificación del gas natural y tratamiento pirolítico del carbón
отпадъци от рязане и дялане на скални материалиResiduos del cortado y serrado de piedra
отпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продуктиresiduos de la producción primaria agrícola, horticultura, caza, pesca y acuicultura, de la preparación y elaboración de alimentos
отпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употребаresiduos de instalaciones para el tratamiento de residuos, plantas de tratamiento de aguas residuales e industria del agua
отпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаемиresiduos de la transformación física y química de minerales metálicos
отпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмасиresiduos del moldeado y tratamiento de superficie de metales y plásticos
отпадъци от щавене на кожаresiduo de encalado
отпадъци, поддаващи се на биологично разпаданеresiduo fertilizante
отток на наводнениеsalida de inundación (Общото количество вода, изтичащо от един водосбор по време на наводнение)
оцветител на хранаcolorante alimentario (Всяко смилаемо вещество, обикновено синтетична боя, което се добавя от производителите за придобиване на цвят и подобряване на външните вид на храната)
оценка на въздействиетоevaluación de impactos (Оценка на ефекта на един проект върху околната среда)
оценка на въздействието върху околната средаevaluación del impacto ambiental
оценка на въздействието на жизнения цикълevaluación de impacto del ciclo de vida
оценка на горските ресурсиevaluación de recursos forestales
оценка на екологичния рискevaluación del riesgo ambiental (Качествена и количествена оценка на риска за околната среда от действително или потенциално присъствие и/или използване на определени замърсяващи вещества)
оценка на жизнения цикълanálisis del ciclo de vida
оценка на жизнения цикълevaluación del ciclo vital
оценка на жизнения цикълevaluación del ciclo de vida
оценка на околната средаevaluación ambiental (Оценяването или преценката на екологичните или природните ресурси)
оценка на природното наследствоevaluación de herencia natural (Оценяването на природните структури, ресурси и ландшафт за осигуряване внимателното им управление и опазване)
оценка на продуктevaluación de producto
оценка на ресурситеevaluación de recursos (Оценка на наличността на ресурси в дадена област)
оценка на рискаevaluación de riesgos (Количествена и качествена оценка с цел дефиниране на риска за човешкото здраве и/или околната среда от действия или наличие и употреба на специфични вещества или замърсители)
оценка на секторна основаevaluación sectorial
оценка на технологииevaluación tecnológica (Систематичен анализ на очакваното влияние на определена технология по отношение безопасността и ефективността й, както и социалните, политически, икономически и етични последици)
оценка на щетитеevaluación de daños (Оценяването или определянето на загубите, вредите и нараняванията на лица, собственост или околна среда)
патология на човекаpatología humana (Клон на медицината, занимаващ се с причината, възникването, природата на заболяването, включително промените явяващи се в резултат на заболяването)
период на задълженияperíodo de compromiso
период на полуразпадmedia de vida (Времето нужно на половината от атомите на дадено количество радиоактивно вещество за да претърпят радиоактивен разпад)
период на приспособяванеperíodo de
период на приспособяванеadaptación
пестене на водатаahorro de agua (Управление на водните ресурси, целящо осигуряване на непрекъснати наличности вода за човешка употреба и природните екосистеми)
пестене на енергияahorro energético (Избягване да се хаби енергия)
пестене на енергиятаconservación de la energía (Стратегията за намаляване на енергетичните изисквания на единица промишлена продукция или за индивидуално добруване без да се повлияе прогреса на социо-икономическото развитие или да се предизвика нарушаване на начина на живот)
плодородност на почвитеfertilidad del suelo (Състояние на почвите, свързано с количеството и наличността на елементи, които са жизнено важни за растенията)
подпомагане при вземане на решенияapoyo a la toma de decisiones
покачване на морското равнищеaumento del nivel del mar (Покачването на морското равнище е една от възможните последици от глобалното затопляне. Тъй като количеството свободна вода в океаните се увеличава и тя става по-топла, глобалното затопляне ще се увеличи)
покриване на сметищеrecubrimiento de vertido
понижение на радиоактивносттаrefrigeración (Отстраняване на силно радиоактивен материал, докато радиоактивността не намалее до желаното равнище)
поразяване на културитеinfestación de alimentos y cultivos (Нападение на паразити над една култура. Сред гръбначните животни се срещат много бозайници, които са вредители по растенията, особено гризачите и птиците)
построяване на инсталацииconstrucción de instalaciones (Не се нуждае от определение)
потенциал за минимизиране на отпадъциpotencial de minimización de residuos (Възможността на мерките и техниките, намаляващи количеството отпадъци или нежелани материали, създавани най-вече при промишлени производствени процеси)
потребление на енергиятаconsumo de energía (Количеството енергия, консумирано от един човек или от даден апарат, взет за единица)
почистване на околната средаlimpieza (Процес, при който пустинна, блатиста, крайбрежна или друга пустееща земя става използваема или се разработва)
почистване на улицитеlimpieza de calle (Процес на отстраняване на прах, боклуци или други неугледни материали от улиците на градове или села)
права на бъдещите поколенияderechos de generaciones futuras
права на животнитеderechos de los animales (Просто претенции, правни гаранции или морални принципи, свързани с чувствителни видове, без човека, гарантиращи защита от злоупотреби, консумация, експерименти, ползване за облекло или спектакли за човешко забавление)
права на личносттаderecho del individuo (Претенции, правни гаранции или морални принципи, принадлежащи на всеки член на държава или общоност, вкл. свободата на определени действия и свободата от някои аспекти на намеса от страна на обществото.)
права на природатаderecho sobre naturaleza (Правило или съвкупност от правила, произтичащи от природата и обвързващи човешкото общество, като противовес на създадените от човека закони)
права на човекаderechos humanos (Правата на индивидите на свобода, справедливост и т.н)
правата на личносттаderecho del individuo
правен статут на организациитеforma jurídica de la sociedad (Тип, структура или цел на институция, установени, изискуеми и определени от местни или национални закони. Определя съответните правителствени разпоредби, привилегии и данъчнизадължения, приложими към тази институция)
право на давностprescripción (Придобиване на лично право за ползване на път, води, светлина и въздух в следствие продължетелно непрекъснато ползване)
право на достъпderecho de acceso
право на компенсацияderecho a la compensación (Правно налаган иск за изплащане или възстановяване цената на щети, загуби или вреди; заплащане стойността на извършени услуги под формата на такси, комисионни или заплати)
право на конкуренциятаderecho de la competencia
право на петицияderecho de petición (Правна гаранция или право, позволяващо на гражданин, служител или работник да съставя и връчва на определен орган формални писмени искания за помощ, защита на права, както и за намеса при възстановяване или компенсиране на нанесени вреди)
право на преимуществено откупуване/ изкупуванеderecho preferente de compra (Формално право на пръв отказ от покупка на земя, в случай че собственикът реши да продава)
право на промишлена собственостderechos de protección de derecho de propiedad industrial (Законово право давано от правителството или някоя друга власт, което предлага защита или изключва други от направата, използването или продажбата на изобретение, уникален проект на производствен продукт или някое друго творение или откритие)
право на собственостderecho de propiedad (Правна гаранция или правото на гражданите да притежават нещо материално и по-специално част от земя; включва правата на владение, ползване и разпореждане)
превантивни мярки за опазване на здраветоmedida sanitaria preventiva
преглед на тератогенезисаinvestigación de teratogénesis
предварителна нотификация за транспортиране на опасни отпадъциnotificación preliminar para el transporte de residuos peligrosos
предимство на потребителяventaja para el usuario
предотвратяване на бедствиеprevención de desastre (Наборът от подходи и мерки, които да осигурят щото човешките действия или природните явления да не предизвикат или да не са причина за бедствие или подобен спешен случай)
предотвратяване на бедствияprevención de desastres
предотвратяване на бедствияprevención de desastre
предотвратяване на въздействиетоprevención de impactos (Предпазни мерки, действия или инсталации, изпълнени за да се избегнат отрицателните ефекти върху околната среда)
предсказване на имисиятаpronóstico de emisión (Предсказването на имисиите се изчислява въз основа на натоварването със замърсители, височината на източника, скоростта на вятъра и коефициента на дисперсия)
предсказване на наводненияpronóstico de inundación (Хидроложките процеси предизвикващи наводнения са обширно изследвани и са предложени няколко моделни концепции)
прекъсване линията на хоризонтаdestrucción del horizonte
премахване на материали от войнатаdisposición de materiales de guerra (Премахването на материални останки от война, които могат силно да затруднят развитието и да предизвикат наранявания и загуба на живот и собственост)
премахване на мъртвитеdeposición de cadáveres
преобръщане, циркулация на водатаvuelque limnología
принципи на ефективност, ефикасност и справедливостprincipios de eficacia, eficiencia y equidad
прогнозиране на времетоpredicción
продължителност на слънчевото греенеduración del sol (Период от деня, през който слънцето грее)
произведение на изкуствотоúltima tecnología
производство на енергияproducción energética (Получаването на енергия в топло електроцентрала с използване на въглища за горене, на нефт, в ядрена електростанция и др)
производство на животниproducción animal
производство на катранproducción de alquitrán (Производство на тъмно, тежко, вискозно вещество или остатък, получен от дистилация на органични материали като въглища, дърво и петрол)
производство на машиниindustria de la maquinaria (Създаването или производството на механични апарати, използвани за търговски или промишлени цели като мотори и турбини, подемно и преносно оборудване, компютри и офис-оборудване, кранове, промишлени камиони и др)
производство на напиткиindustria de las bebidas
производство на петролproducción de petróleo cadena
производство на строителни материалиindustria de materiales de construcción
производство на торproducción de abono
производство на хранаproducción de comida agricultura
производство на циментproducción de cemento (Циментът се произвежда чрез нагряване на смес от глина или глинеста шиста плюс варовик във въртяща се наклонена пещ с дължина до 250 метра и диаметър 8 метра, въртяща се с 1 оборот в минута)
промишленост за обработка на отпадъциindustria del tratamiento de residuos
промишленост за производство на бетонни продуктиfábrica de hormigón (Не се нуждае от определение)
промишленост по отстраняване на отпадъцитеindustria de traslado de residuos (Сбор от търговски предприятия, занимаващи се основно с отстраняване на отпадъците от местата с човешко или животинско население или на нежеланите материали, останали от производствен процес)
противоречие на целитеconflicto de objetivos
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озонProtocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico
Протокол за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озонProtocolo de Gotemburgo
Протокол за устойчивите органични замърсители към Конвенцията за трансгранично замърсяване на въздуха на далечни разстояния от 1979 г.Protocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia provocada por contaminantes orgánicos persistentes
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озонProtocolo del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia para luchar contra la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico
Протокол към Конвенцията от 1979 г. за трансграничното замърсяване на въздуха на далечни разстояния за намаляване на подкиселяването, еутрофикацията и тропосферния озонProtocolo de Gotemburgo
Протокол от Киото към Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климатаProtocolo de Kyoto
Протокол от Киото към Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климатаProtocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употребаProtocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización
пускане на сондаperforación (Действието пробиване на дупки в земята за намиране на вода или нефт, за геоложки проучвания и др)
пускане на сонда за нефтperforación para petróleo (Пробиване на дупка за извличане на нефт)
разделител на частициseparador de partículas (Устройство за отделяне на твърди частици според размера им)
раздробител на отпадъциbasura de desfibradora (Машина, използвана за раздробяване на отпадъчни материали на по-малки части)
разпознаване на моделиreconocimiento de patrón (Термин за дистанционно изследване, отнасящ се до автоматичния процес, посредством който неидентифицирани модели могат да се класифицират в ограничен брой абстрактни класове чрез сравнение с други модели, определящи класове или характеристики)
разпределение на замърсителиdistribución de contaminantes (Възникването и наличието на замърсители в определена географска област)
разпределение на населениетоdistribución de la población (Гъстотата, разпределението и пропорционалността на общия брой лица в определена област)
Рамкова конвенция на Обединените нации по изменение на климатаConvención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
рафиниране на въглищатаrefino del carbón (Преработване на въглища, с цел отстраняване на примесите)
рафиниране на петролrefinado de petróleo (Разделяне на петролни смески на съставните им части)
регламент на Европейската общностReglamento comunitario
регламент на Европейската общност за съществуващи химикалиReglamento comunitario sobre sustancias químicas existentes (Регламент предназначен да определя и контролира рисковете, произтичащи от съществуващи химикали)
регламент на Европейската общност за управление и одит на околната средаReglamento comunitario sobre la gestión ecológica y la auditoría
реинтродукция повторно въвеждане на животински видовеreintroducción de especie animal (Опити за предотвратяване изчезването на застрашените видове и популации чрез връщането им в естествения ареал)
реинтродукция завръщане на растителни видовеreintroducción de especie vegetal (Завръщането на растителни видове в естествените им хабитати. Реинтродукцията на видовете в определен регион изисква предварително проучване за установяване причините за изчезването им и промените, които може да са възникнали в биотопите)
рекултивация на стари миниrehabilitación de mina (Минното дело е интензивен тип употреба на земята с потенциал за въздействие върху околната среда в ограничен район. При затваряне на мини трябва да се вземат пред вид както екологичните аспекти, така и тези на безопасността)
решаване на екологични проблемиsolución de problemas ambiental (Дейността по намиране на решения за тревожни или сложни ситуации, включващи екологични или природни ресурси)
ротация на културитеrotación de cultivos (Метод в селското стопанство, при който сезон след сезон всяко поле се засява със селскостопански култури при редовно въртене, като всяка култура се повтаря през период от седем години)
сбиване на почвитеcompactación de suelo (Увеличаване на цялостната плътност (маса на единица обем) и увеличаване порьозността на почвата, поради прилаганите товари, вибрации или налягане. По-сбитите почви (или други материали) понасят по-високи натоварвания (капацитет за понасяне на товари))
Световен ден на околната средаDía Mundial del Medio Ambiente
свличане на снягalud de nieve (Свличане на относително чист сняг; може да бъдат повлечени скални и земни маси)
свободно движение на капиталиlibre circulatión de capitales (Неограниченият поток на суми в брой, фондове и други средства на благосъстояние между страни с различна валута)
Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата17.º periodo de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Седемнадесета конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата17.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
селективно отглеждане на растенияmejoramiento vegetal selectivo (Отглеждане на растения, притежаващи желани качества)
селективно развъждане на животниcría selectiva de animales (Развъждане на животни, притежаващи желани качества)
селективно разпространение на информацияdifusión selectiva de la información (Услуга, предоставяна от библиотека или агенция, периодично осведомяваща потребителите за нови публикации, доклади или други източници на данни по въпроси от интерес за потребителите)
сигурност на инсталациитеseguridad de instalaciones (Мерки, техники или дизайн, предназначени за опазване от вреди или ограничаване достъпа до всякакви апарати, машини или конструкции, които са действащи или инсталирани за употреба)
синдром на болестотворните сградиsíndrome del edificio enfermo (Съвкупност от симптоми, вкл. главоболие, отпадналост, възпаление на очите и треска, засягащи работещите в съвременните, лошо проветрявани офис-сгради)
синергистичен ефект на токсичните веществаefectos inhibitorios de sustancias tóxicas (1. състояние, при което комбинирания ефект на две или повече вещества е по-голям от сумата от отделните им ефекти. 2. ефект, при който две токсични вещества имат заедно по-голямо влияние отколкото поотделно)
система за възстановяване на паритеsistema de recuperación de vapor (Устройство за връщане на газове: при зареждане на бензин газовите изпарения се засмукват и се връщат в резервоара)
система за двойно събиране на отпадъцитеgestión de residuos dual (За да се намали количеството на опаковъчни отпадъци и оттам на всички твърди отпадъци Германия въведе законодателство с далечна перспектива за намаляване на отпадъците, основано на принципа за отговорност на производителя)
система за компенсиране на въглеродните емисииsistema de compensación de emisiones
система за компенсиране на въглеродните емисииrégimen de contrapartida de las emisiones de carbono
система за обработка на данниsistema informático (Съчетание от компютърен хардуер, фърмуер и софтуер, обединени с цел да се изпълняват различни операции върху елементите на цифровата информация с минимална човешка намеса)
система за подпомагане при вземане на решенияsistema de apoyo a las decisiones (Координирана група от хора, устройства или други средства, която анализира обикновено бизнес-данни и ги представя така, че ползвателите да могат да вземат по-лесно бизнес-решения)
система за преработка на канализационни отпадъциsistemas de tratamiento de aguas residuales (Пречистването на канализационните утайки се извършва в две степени - първично и вторично)
система за пречистване на отпадни водиsistema de aguas negras
система за разпределение на енергиятаsistema de distribución energética (Всяко обществено или частно организирано устройство, в което използваемата мощност, като например електричество, се предава до домове и бизнеси)
система за управление на околната средаsistema de gestión medioambiental
система на защитаsistema de protección (Серия от процедури и устройства, проектирани за предпазване на хората, собствеността или околната среда от щети и вреди)
система на ставкиsistema salarial (Система за компенсиране на работниците с фиксирана сума за единица продукция, час, ден или друг период от време, покриваща всички компенсации, включително и заплатата)
служба за контрол на бедствиятаservicio de control de desastre
слягане на почвитеsubsidencia del suelo (Потъване на част от земните недра в следствие най-вече на подземни издигания)
соленост на водитеsalinidad de agua (Степента на разтворени соли във водите, измерена в тегло на части на хиляда)
соленост на почвитеsalinidad de suelo (Измерване на количеството минерални соли в почвите. Много полусухи и сухи области са естествено солени. По дефиниция това са почви със значителен воден дефицит, когато изпаряването надвишава напояването)
социоикономически аспект на човешките поселищаaspectos socioeconómicos de los asentamientos humanos
социоикономическо въздействие на биотехнологиитеimpacto socioeconómico de biotecnologías
спиране на електроцентралаreducción de potencia de central eléctrica (Процес, при който се преустановява окончателно действието на електроцентрала)
стабилизация на почвитеestabilización del suelo
стабилизация на утайкиestabilización de barro (Обикновено анаеробно смилане на утайките, третиране, което стабилизира суровата утайка. Напълно смляната утайка съдържа малко биоразградими органични вещества. Няма мирис и около 50% от твърдите й частици са неорганични)
стандарт за качество на околната средаnormas de calidad ambiental (Нормативни документи и насоки за определяне на степента на екологичните условия и изисквания с цел да се избегнат отрицателните и увреждащи въздействия, влияния и последствия)
стандарт за качеството на жилищатаnormas de calidad de vivienda (Норма или мярка, приложими в правни дела и считани за отражение на сравнително висока степен на много добро качество на строителството, поддръжката, действието, обитаването, използването или външния вид на жилищните единици)
стандарт за контрол на пестицидитеnormas de control de plaguicidas (Норма или мярка, приложима при правни процеси, свързани с производството, разпространението и употребата на вещества, създадени за намаляване броя или премахване на насекоми или други малки животни, увреждащи растенията)
стандарт на животnivel de vida (Мярка за нивото на развитие в определена страна или общност, базирана на фактори като личен доход, образование, продължителност на живота, консумация на храна, здравеопазване, технологии и използване на природните ресурси)
стандарт на продуктаnorma de producto (Стандарт, определящ аспекти на физическия или химичен строеж на потенциално опасните за околната среда продуктиили регламентиращ боравенето със представянето и опаковането на продукти, особено на токсичните)
статут на биотопordenanza relativa al biotopo (Наредба или постановление, третиращи район на екологично местообитание, характерен с висока степен на равномерност на екологичните условия и разпределението на растения и животни)
степен на киселинностgrado de acidez (Количеството киселина, съдържащо се в разтвор, често изразено в pH)
строителни материали на основата на гипсMateriales de construcción derivados del yeso
структура на заетосттаestructura del empleo (Организацията и съотношенията на различните видове работа и нива на умение в дадено предприятие или икономика)
структура на компаниятаestructura de la empresa (Начинът на организация на дадена компания)
структура на населениетоestructura de la población (Организацията на и взаимоотношенията между населяващите даден регион, страна или град)
структура на почвитеestructura del suelo (Комбинацията или съвкупността от първични почвени частици, групирани и отделени от граничещите структури чрез неустойчиви повърхности . Почвената структура се класифицира на основата на размер, форма и разделимост в класове, типове и степени)
структура на почвитеtextura de suelo
структура на рибовъдствотоestructura pesquera (Отнася де до всички структури (риболовни съдове, траулерни мрежи, преработващи кораби, рибарски лодки и т.н), използвани в рибната промишленост)
твърдост на водатаdureza del agua (Количеството калциеви и магнезиеви соли, разтворени във водата)
теглене на дървен материалdescarga de madera (Процес на преместване на горска продукция (по-спецално дървен материал, дърва за огрев и бамбук) от мястото на растежа и до постоянно или голямо място за транспорт или производство или и двете)
температура на въздухаtemperatura del aire (Температурата на атмосферата, представляваща средната кинетична енергия на молекулното движение на малка площ, определяна чрез стандартен или калибриран термометър, намиращ се в топлинно равновесие с въздуха)
тестване на химикалиprueba de sustancias químicas (Определяне на ефективността и токсичността на химически продукти)
техника за превръщане на отпадъцитеtécnicas de conversión de desechos (Всяка специализирана процедура или метод, използвани за трансформиране на отпадъците от едно състояние, форма или химичен състав в друго)
техника на мониторингtécnicas de vigilancia (Техниката, използвана в процеса на проверка, наблюдение и оценка на събития, процеси или физически, химични, биологични и екологични феномени)
техника на пробовземанеtécnica de muestreo (Метод за произволен избор на проба, така че да е представителна за цялото)
техника на радиокативния индикаторtécnica de traza radiactiva
техника на тласканеtécnica de propulsión (Техника, предизвикваща движение на телатапосредством прилагане на сила срещу тях)
течност от преработката на отпадъцитеefluente de tratamiento de residuos (Частично или напълно преработена вода или отпадъчна вода, изтичаща от завод за преработка на отпадъци)
товар на замърсителитеcarga de contaminantes
товар на замърсителитеcarga contaminante
товар на имисияcarga de emisión (Общото количество имисии въведени в дадена околна среда)
товар на отпадъчните водиcarga de aguas residuales (Количеството използвани или изразходвани води, често съдържащи разтворен материал, намиращи се в потока на друг воден обект)
торене на почвитеfertilización del suelo (Прилагане на органични и неорганични материали от естествен или синтетичен произход върху почвите, внасящи в тях един или повече важни за растежа на растенията елементи)
транспорт на опасни материалиtransporte de materiales peligrosos (Вид транспорт, регулиран от специални правила за безопасност)
транспорт на храниtransporte de alimentos
търговия на дребноcomercio al por menor (Продажба на стоки на крайни клиенти, обикновено в малки количества)
търговия на едроcomercio al por mayor (Продажба на стоки на търговци на дребно в по-големи количества, от продаваните на крайния консуматор, но в по-малки количества от купуваните от производителя)
увеличаване на валежитеaumento de la precipitación (Увеличаване на валежите в следствие на промени в колоидалната устойчивост на облаците. Това може да бъде преднамерено или непреднамерено като при замърсяване на въздуха, при което се увеличават аерозолните концентрации и намалявя слънчевата светлина)
увеличаване на ценатаaumento de costes (Увеличаването или нарастването на количеството пари, изразходвани или поискани при обмена на стоки и услуги)
увеличаване солеността на почвитеsalinización del suelo (Натрупването на разтворими минерални соли близо до повърхностния слой на почвите, обикновено предизвикано от капилярния поток от солени подземни води)
удостоверяване на качествоcontrol de calidad
указател за качество на околната средаindicador de la calidad ambiental (Качествен и количествен параметър, използван като мярка за състоянието на околната среда, напр. за качеството на въздуха и водата)
указател за управление на околната средаindicador de gestión ambiental
улавяне на CO2absorción del CO2
улов на рибаpesca (Опитите да се хваща риба или други водни животни с куки или мрежи, капани и т.н)
употреба на калорийния ефект/стойностutilización del poder calórico (Калорийният ефекте топлината за единица маса, необходима за пълното изгаряне на дадено вещество. Калорийните стойности се използват за изразяване енергийните нива на горивата; обикновено изразени в мегаджаули за килограм)
употреба на пестицидиuso de plaguicidas (Използване на химични или биологични вещества за предумишлено унищожаване на нежелани растения или животни)
употреба на почвитеuso de suelo (Функционално използване на почвите за селскостопански и промишлени цели или за изграждане на жилищни постройки)
употреба на свободното времеuso del tiempo libre (Използване на свободното време за рекреационни дейности)
устойчивост на околната средаsostenibilidad medioambiental
устойчивост на околната средаsostenibilidad ambiental
устойчивост на пестицидитеpersistencia de plaguicidas (Възможността на химикал да запази молекулярния си интегритет, както и своите физически, химически и функционални характеристики в околната среда, в която може да бъде пренасян и разпространяван за значителен период от време)
участие на общностparticipación comunitaria (Включване в обществени или в частни действия като членове, или като член на определена етническа, политическа или социална група, с цел оказване на влияние)
физическо измерване на замърсяванетоmedida física de la contaminación (Количествено определяне на присъствието, разпространението или вида на замърсяването в околната среда, посредством механични средства, вкл. оптични, електрически, акустични и термодинамични техники)
фиксиране на пясъчни дюниestabilización de dunas (Стабилизация на дюни чрез посаждане на специална трева (Ammophila arenaria) или оризова трева, чиито дълги корени свързват повърхностните пластове пясък и така ги предпазват от отвяване)
финанси на Общносттаfinanzas comunitarias (Финансовите средства или доход на Европейската общност, група от хора организирани в политическо единство)
финансиране на борбата с изменението на климатаfinanciación de la lucha contra el cambio climático
форма на управлениеformas de gobierno (Форма на властта, при която една личност или група личности упражняват власт над мнозинството)
формиране на почвитеformación de suelo (Комбинация от природни процеси, с които се формират почвите. Познато и като педогенеза)
Форум на големите икономикиForo de las Principales Economías sobre Energía y Clima
Форум на Обединените нации по горитеForo sobre los Bosques
Форум на Обединените нации по горитеForo de las Naciones Unidas sobre los Bosques
Форум на ООН по горитеForo sobre los Bosques
Форум на ООН по горитеForo de las Naciones Unidas sobre los Bosques
хармонизация на законодателствотоarmonización legal
хибридизиране на фаунатаfauna introducida (Едно от възможните последствия от въвеждането на животински видове в район, за които не са характерни. Подобно привнасяне на видове винаги носи елемент на риск, ако не и на сериозна опасност)
хибридизиране на флоратаflora introducida (Едно от възможните последствия от въвеждането на растителни видове в район, за който не са характерни)
химическа преработка на отпадъцитеtratamiento químico de residuos
химия на атмосфератаquímica de la atmósfera
химия на околната средаquímica ambiental (Наука, занимаваща се с физичните, химични и биохимични процеси, които стават със замърсяващите вещества, когато бъдат изхвърлени в околната среда)
циркулация на морските водиcirculación marina (Широкомащабно хоризонтално движение на водата в световния океан)
циркулация на океанаcirculación oceánica (Водният поток в затворено циклично течение в океана)
цифров модел на земна повърхностmodelos digitales de terreno (Представяне на повърхностна топография, съхранена в цифров формат. На всеки пиксел са приписани координати и височина)
цъфтеж на водораслиproliferación de algas (Наднормен и бърз растеж на водораслите и други водни растения, стимулиран от замърсяване. Случва се, когато има твърде много хранителни вещества във водата и се влошава, когато е съпроводен с повишение на температурата)
червен шлам от производството на алуминиев оксидLodos rojos de la producción de alúmina
чувствителност на слухаagudeza auditiva (Ефективността на чуването)
щета на околната средаdaño ambiental (Увреждане на околната среда, например загуба на заблатени площи, замърсяване на реките и др)
Showing first 500 phrases