Subject | Tajik | Russian |
gen. | агар ягон кас омада монад-чӣ? | ну, как придёт кто-нибудь? |
gen. | аз дидани ин чиз нафрати кас меояд | тошно смотреть на это |
nonstand. | аз насибаи худ ба дигар кас додан | оторвать от себя |
gen. | аз они хар кас ки бошад | чей бы то ни было |
gen. | аз они ягон кас | чья-нибудь |
gen. | аз они ягон кас | чей-либо |
gen. | аз они ягон кас | чьё-нибудь |
gen. | аз они ягон кас | чьё-либо |
gen. | аз они ягон кас | чей-нибудь |
gen. | аз они ягон кас | чья-либо |
gen. | аз они ҳеҷ кас не | ничейный |
gen. | аз они ҳеҷ кас не | ничей |
gen. | аз паси ягон кас | потом (вслед за кем-л., чем-л.) |
gen. | аз рӯи ҳисоби ба сари ҳар кас садсӯмӣ | из расчёта сто рублей на человека |
gen. | аз сабаби ғалоғула гапашро ҳеҷ кас нашунид | за шумом никто её не расслышал |
gen. | аз ҳар кас | с головы |
nonstand. | аз ҳар кас | с носу |
nonstand. | аз ҳар кас | с носа |
gen. | аз ҳар кас | с брата |
gen. | аз ҳар кас мувофики кибилияташ | от каждого по способности |
gen. | аз ҳар кас яксӯмӣ | по рублю с брата |
gen. | аз ҳозирон ягон кас ҳам | никто из присутствующих |
book. | амали... фалон кас буда | выйти из-под кисти (кого-л., чьей-л.) |
gen. | ана он кас | кто |
gen. | ба афташ нигоҳ кардани кас намеояд | на него противно смотреть |
gen. | ба духтур кас фиристодан | послать за врачом |
gen. | ба зери сел мондан ба хеч кас хуш намеомад | попасть под ливень никому не улыбалось |
gen. | ба ин кас раҳмам меояд | мне жаль этого человека |
gen. | ба кас мефорад | любо-мило |
gen. | ба кас мефорад | любо-дорого |
gen. | ба кас мушфиқона рафтор кардан | чутко относиться (к кому-л.) |
gen. | ба кори ягон кас назорат кардан | контролировать чью-л. работу |
gen. | ба моли кас чашм ало кардан | покуситься на чужое добро |
gen. | ба назди он кас даромадан кори осон не | к нему не так-то легко добраться |
gen. | ба чои се кас | за троих |
gen. | ба чои се кас кор кардан | работать за троих |
gen. | ба шаҳр равед, аз аҳволи он кас ҳам хабар гиред | будете в городе, заодно справьтесь о нём |
gen. | ба ягон кас даъво кардан | предъявить иск (кому-л.) |
gen. | ба ягон кас меҳрубонона муносибат кардан | участливо отнестись (к кому-л.) |
gen. | ба ягон кас пичинг партофтан | иронизировать над (кем-л.) |
gen. | ба ягон кас ҳуқуқ додан | утвердить право (за кем-л.) |
gen. | ба ягон кас ҳуқуқ додан | предоставить кому-л. полномочия |
gen. | ба як кас маъқул | кому как |
gen. | ба як кас маъқул | как кому |
gen. | ба як кас фурӯхтан | продать в одни руки |
gen. | ба ёрии бригада се кас додан | придать в помощь бригаде трёх человек |
gen. | ба ғайр аз як кас, ҳама омаданд | все явились, кроме одного |
gen. | ба ҳама ва ҳар кас | всем и каждому |
gen. | ба ҳама ва ҳар кас | всех и каждого |
gen. | ба ҳар кас | на брата |
gen. | ба ҳар кас гӯӣ — бовар намекунад | расскажи любому — не поверит |
gen. | ба ҳар кас насиби худаш | всякому своё счастье |
gen. | ба ҳар кас сесумӣ | по три рубля на брата |
gen. | ба ҳар қаиқ даҳ кас расид | на каждую лодку пришлось по десять человек |
gen. | ба ҳеҷ кас амон надодан | никого не щадить |
inf. | бадани кас аз хунуки ваҷаррос мезанад | мороз по спине подирает |
inf. | бадани кас аз хунуки ваҷаррос мезанад | мороз по коже подирает |
gen. | барои ин ягон кас бояд ҷавобгар бошад | за это кто-то должен отвечать |
gen. | барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?! | нашли чему радоваться! |
gen. | барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?! | нашёл чему радоваться! |
gen. | бевақтии шаб дар кӯчаҳо ҳеҷ кас набуд | поздно вечером на улицах было полнейшее безлюдье |
gen. | бо вай ҳеҷ кас баробар шуда наметавонад | с ним никто не сравнится |
gen. | бо ягон кас дагалона гап задан | грубо говорить (с кем-л.) |
gen. | бо ҳеҷ кас | ни с кем |
gen. | вай ба ҳеҷ кас мутеъ нест | он ни от кого не зависит |
gen. | вай ба ҳеҷ кас нагуфта рафт | он ушёл, не сказавшись |
gen. | гоҳо чӣ ҷавоб доданашро хам кас намедонад | иногда не знаешь, что и ответить |
gen. | гузарондани хуни як кас ба каси дигар | переливание крови |
gen. | гурдаи кас мекафад | кровь застыла в жилах (у кого-л.) |
gen. | гурӯҳи туристон иборат аз даҳ кас | группа туристов в составе десяти человек |
gen. | гӯши кас ба қомат меояд | уши вянут |
gen. | дар бораи вай чизҳое мегӯянд, ки боварии кас намеояд | о нём говорят такое, что не верится |
gen. | дар зал кариб ҳазор кас мегунҷад | зал вмещает до тысячи человек |
gen. | дар ин ҷо аз сад кас зиёд одам аст | здесь свыше ста человек |
gen. | дар ин ҷо аз қадим боз ҳеҷ кас зиндаги накардааст | здесь искони никто не жил |
gen. | дар он ҷо кас ҳамеша бисьёр зиқ мешавад | там всегда ужасная скука |
gen. | дар ошхона дар як рӯз ҳазор кас хӯрок хӯрд | столовая пропустила за день тысячу посетителей |
gen. | дар хона панҷ кас буд | в комнате было пять человек |
gen. | дар хона ҳеҷ кас набуд | никого не было дома |
gen. | дар ҳама ҷо ба ҳар кас нақл кардан | кричать на всех перекрёстках |
coll. | даҳ кас | десятеро |
gen. | даҳ кас | десять человек |
gen. | даҳ кас шуда | вдесятером |
gen. | дил зиқ, хамьёзаи кас меояд | скучно, зевается |
nonstand. | дили кас беҷо мешавад | с души воротит |
gen. | дили кас меболад | душа поёт |
gen. | дили кас месӯзад | до боли жалко |
gen. | дили кас месӯзад | душа болит (у кого-л.) |
coll. | ду кас | двое |
obs., nonstand. | ду кас | сам-друг (о людях) |
gen. | ду кас | пара |
gen. | ду кас-ду кас саф кашидан | строиться парами |
gen. | ду кас шуда | вдвоём |
gen. | забони кас намегардад | язык сломаешь |
gen. | зал барои панҷсад кас | зал на пятьсот мест |
gen. | зарфҳои хӯрокхӯрӣ барои дувоздаҳ кас | сервиз на двенадцать персон |
gen. | зарфҳои чойнӯшӣ барои дувоздаҳ кас | сервиз на двенадцать персон |
formal | ...и ҳар сари кас | душевой |
gen. | иборат аз бист кас | числом в двадцать человек |
gen. | ин барои ҳеҷ кас ҳодисаи ғайричашмдошт набуд | это не явилось ни для кого неожиданностью |
gen. | ин гап ба кас алам мекунад | обидно слушать это |
gen. | ин кас ба шумо чӣ лозим? | что вам дался этот человек? |
gen. | ин кас дар ҳақиқат, вай бошад? | так это он? |
saying. | ин кор аз дасти хар кас меояд | не боги горшки обжигают |
saying. | ин кор аз дасти ҳар кас меояд | не боги горшки обжигают |
gen. | ин кор аз дасти ҳар кас меояд | всякий может это сделать |
gen. | ин пайраҳаро ҳар кас надонад ҳам, шикорчй медонад | кто-кто, а охотник знает эту тропинку |
gen. | инро ана он кас медонад! | вот кто знает об этом! |
gen. | инро ҳар кас гуфта метавонист! | мало ли кто мог это сказать! |
gen. | кас аз воҳима карахт мешавад | ужас леденит душу |
inf. | кас аст | штуковина |
inf. | кас аст | штука |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по спине дерёт |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по коже подирает |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по коже идёт |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по спине подирает |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по коже пробегает |
gen. | кас ба ларза меафтад | мороз по коже дерёт |
gen. | кас талхакаф мешавад | кровь холодеет в жилах (у кого-л.) |
gen. | кас талхакаф мешавад | кровь стынет в жилах (у кого-л.) |
gen. | кас талхакаф мешавад | кровь леденеет в жилах (у кого-л.) |
gen. | кас талхакаф мешавад | кровь застыла в жилах (у кого-л.) |
gen. | кас хурсанд мешавад | душа радуется |
gen. | комиссия аз панҷ кас иборат аст | комиссия состоит из пяти человек |
gen. | магарам ки кас хезаду равад? | разве взять да и поехать? |
gen. | ман аз он кас мепурсам, ки медонад | я спрошу у того, кто знает |
gen. | ман ба ҳеҷ кас гардан каҷ намекунам | не буду я ни перед кем кланяться |
gen. | миени ду кас ҷудои андохтан | вырыть пропасть (между кем-л.) |
gen. | мо шаш кас будем | нас было шестеро |
gen. | моли кас | чужие вещи |
gen. | на ба кас | как собака на сене |
gen. | на ба худам шавад, на ба кас | как собака на сене |
gen. | надонад кас | почём знать |
gen. | нафаси кас мегардад | не продохнуть |
gen. | нафаси кас мегардад | не продохнёшь |
gen. | нафаси кас мегардад | продохнуть нельзя |
nonstand. | нафрати кас меояд | с души воротит |
proverb | некӣ ба некӣ, хар кас аз кирдораш меёбад | долг платежом красен |
coll. | нӯҳ кас | девятеро |
gen. | нӯҳ кас шуда | вдевятером |
gen. | он кас | тот человек (В. Бузаков) |
gen. | онҳо ҳашт кас шуда борро бардоштанд | они ввосьмером подняли груз |
gen. | оё ягон кас бо ман намеравад? | не пойдёт ли кто со мной? |
gen. | панч кас | сам-пят |
gen. | панч кас шуда | впятером |
coll. | панҷ кас | пятеро |
obs., nonstand. | панҷ кас | сам-пят (о людях) |
inf. | пушти кас аз хунуки ваҷаррос мезанад | мороз по спине подирает |
inf. | пушти кас аз хунуки ваҷаррос мезанад | мороз по коже подирает |
book. | расми... фалон кас буда | выйти из-под кисти (кого-л., чьей-л.) |
gen. | раҳми кас меояд | бедная женщина, жаль её |
nonstand. | сари кас гаранг мешавад | сам чёрт ногу сломит |
gen. | сари ҳар кас | с головы |
obs., nonstand. | се кас | сам-третей (о людях) |
gen. | се кас | тройка (группа из трёх единиц) |
gen. | се кас шуда | втроём |
gen. | сервиз барои шаш кас | сервиз на шесть персон |
gen. | тақсими даромад ба ҳар сари кас | душевое распределение доходов |
gen. | фалон кас | игрек |
gen. | фалон кас | такое-то |
gen. | фалон кас | такая-то |
gen. | фалон кас | имярек (такой-то) |
gen. | фалон кас | такой-то (человек) |
gen. | фалон кас | икс |
gen. | фалон кас | зет |
gen. | фақат ҳаминаш мемонад, ки кас гирья кун ад | впору хоть плакать |
gen. | хам хандаи кас меояд | и смех и горе |
gen. | хар кас | кто ни на есть |
gen. | хӯрок барои панҷ кас | обед на пять человек |
fig. | чанд кас | горсть |
fig. | чанд кас | горстка |
gen. | чанд кас | горсточка |
gen. | чашми кас меосояд | глаз отдыхает (на чём-л.) |
gen. | чаҳор кас медидагй | показной |
gen. | чил кас ҷамъ шуд | собралось сорок человек |
coll. | чор кас | четверо |
gen. | чор кас | четвёрка (группа) |
nonstand. | чор кас медидагӣ | свой в доску |
gen. | чор кас шуда | вчетвером |
gen. | чӣ қадар ки кас хохад | сколько влезет |
gen. | чӣ қадар ки кас хохад | сколько душе угодно |
gen. | шаш кас | шесть человек |
coll. | шаш кас | шестеро |
gen. | шаш кас | шестёрка (группа из шести единиц) |
gen. | шаш кас шуда | вшестером |
gen. | ягон кас | кто-то (В. Бузаков) |
gen. | ягон кас | кто-либо |
inf. | ягон кас | кто (кто-нибудь) |
gen. | ягон кас | кто-нибудь (В. Бузаков) |
gen. | ягон кас намефаҳмад | ни одна душа не узнает |
gen. | ягон кас ҳам | никто |
gen. | як кас | кто-то |
gen. | як кас | одно |
gen. | як кас | одна |
gen. | як кас | один |
econ. | як соати кори як кас | человеко-час |
gen. | ҳаваси кас меояд | слюнки текут |
gen. | ҳавои хона чунон дим аст, ки нафаси кас мегардад | в комнате так душно, что не продохнёшь |
gen. | ҳам хандаи кас меояд | и смех и горе |
gen. | ҳам хандаи кас меояд | и смех и грех |
gen. | ҳар кас | всякий (В. Бузаков) |
gen. | ҳар кас | кто угодно |
gen. | ҳар кас | каждая |
gen. | ҳар кас | первый |
gen. | ҳар кас | любая |
gen. | ҳар кас | каждый (В. Бузаков) |
nonstand. | ҳар кас | кто ни на есть |
obs. | ҳар кас | ближний |
gen. | ҳар кас | любой (В. Бузаков) |
gen. | ҳар кас | всякая |
gen. | ҳар кас | каждый встречный |
gen. | ҳар кас | всяк |
proverb | ҳар кас аз дарди худ менолад | у кого что болит, тот о том и говорит |
saying. | ҳар кас ба зоташ мекашад | яблоко от яблони недалеко падает |
gen. | ҳар кас ба ҳар куҷо | кто куда |
gen. | ҳар кас дар ҳар чо | кто где |
gen. | ҳар кас дар ҳар ҷо хобид: яке дар руи нимкат, дигаре дар руи пол | улеглись кто где: кто на лавках, кто прямо на полу |
gen. | ҳар кас ки... | кто (тот, который) |
gen. | ҳар кас, ки шино карда натавонад | кто не плавает, тот не поедет с нами на лодке |
gen. | ҳар кас, кӣ ки бошад | кто ни на есть |
gen. | ҳар кас мувофиқи хоҳиши худ кореро хуш мекунад | каждый выбирает работу по своему желанию |
gen. | ҳар кас мусиқачӣ шуда наметавонад | не каждому дано быть музыкантом |
gen. | ҳар кас, ҳар ки... | мало ли кто! |
gen. | ҳар кас ҳар хел | кто как |
gen. | ҳафт кас | семь человек |
obs., nonstand. | ҳафт кас | сам-сём (о людях) |
inf. | ҳафт кас | семёрка (группа из семи единиц) |
coll. | ҳафт кас | семеро |
gen. | ҳафт кас | семеро человек |
saying. | ҳафт кас ба як кас мунтазир намешавад | семеро одного не ждут |
gen. | ҳафт кас шуда | всемером |
coll. | ҳашт кас | восьмеро |
gen. | ҳашт кас шуда | ввосьмером |
gen. | ҳеч кас нест | ни одной живой души |
gen. | ҳеҷ кас | никто (В. Бузаков) |
gen. | ҳеҷ кас | ничей |
gen. | ҳеҷ кас ба хӯрок даст нарасонд | никто не дотронулся до еды |
gen. | ҳеҷ кас ба ғаири... | никто другой |
gen. | ҳеҷ кас ба ғайри... | никто другой |
gen. | ҳеҷ кас ба ҷеғ ҷавоб намедиҳад | никого не докричишься |
gen. | ҳеҷ кас ба ҷеғ ҷавоб намедиҳад | никого не дозовёшься |
gen. | ҳеҷ кас намефаҳмад | никто не узнает |
gen. | ҳеҷ кас чунин гарморо дар хотир надорад | такой жары никто не запомнит |
gen. | ӯ аз кори бади ҳеҷ кас чашм намепӯшад | он никому потачки не даст |
gen. | ӯ намедонист, ки ба кадом сабаб хеҷ кас наомад | он не знал, почему никто не пришёл |