Subject | Portuguese | Russian |
gen. | acaso êle não tem razão? | разве он не прав? |
gen. | acho que tem razão | я считаю, что он прав |
saying. | as paredes tem ouvidos | у стен есть уши |
proverb | asno que tem fome, cardos come | голод не тётка |
saying. | cada ovelha tem sua parelha | рыбак рыбака видит издалека |
proverb | cada um estenda a perna até onde tem coberta | по одёжке протягивай ножки |
proverb | casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão | у пустого корыта и кони грызутся |
gen. | cavalo que tem manhas | лошадь с норовом |
gen. | como tem de ir à cidade, compre-me lá um livro | раз вы идёте в город, купите мне там книгу |
gen. | como tem passado? — Vou passando assim-assim | как поживаете? — Помаленьку |
gen. | como tem passado? — Vou passando assim-assim | как поживаете? — Так себе |
gen. | concedo que tenhas razão | допустим, ты прав |
gen. | concedo que tenhas razão | я допускаю, что ты прав |
gen. | convenho que tens razão | я признаю, что ты прав |
gen. | daqui por diante terei mais cautela | впредь я буду более осторожен |
math. | dependência em termos de quadrante | зависимость квадранта |
gen. | dizem que o avião teria caído | говорят, что самолёт будто бы упал |
gen. | dize-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens | скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты |
proverb | dá Deus nozes a quem não tem dentes | дал бог орехов беззубому |
gen. | ela tem chiste | в ней есть изюминка |
proverb | Em poço que tem piranha, macaco bebe água de canudinho | Из пруда, где водятся пираньи, обезьяна пьёт воду через соломинку (О необходимости соблюдать осторожность(Браз.) yurych) |
proverb | Em rio que tem piranha, macaco bebe água de canudinho | Из реки, где водятся пираньи, обезьяна пьёт воду через соломинку. (О необходимости соблюдать осторожность (Браз.) yurych) |
gen. | em termos absolutos | в абсолютных величинах (spanishru) |
gen. | em termos absolutos | в абсолютном выражении (spanishru) |
gen. | em termos absolutos | в абсолютных цифрах (spanishru) |
gen. | em termos absolutos | в абсолютном исчислении (spanishru) |
gen. | em termos concisos | в немногих словах |
gen. | em termos concisos | коротко |
gen. | esta vasilha tem dez litros | в этом сосуде десять литров |
gen. | estimo que tenhas sido aprovado | я рад, что ты выдержал экзамен |
gen. | eu tenho o meu sistema e êle tem o seu | у меня своя система, а у него — своя |
gen. | falar em termos gerais | говорить общими фразами |
inf. | fazer tem-tem | делать первые шаги (о ребёнке) |
gen. | fazer teres | делать первые шаги (о ребёнке) |
proverb | gato escaldado de água fria tem mêdo | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
gen. | homem que não tem avêsso nem direito | человек, полный противоречий |
gen. | homem que tem muita lição | начитанный человек |
gen. | isso não tem graça | неостроумно |
gen. | isso não tem mérito nenhum | это всякий может |
gen. | já tenho sessenta invernos | мне уже шестьдесят лет |
busin. | nos casos e termos previstos na lei | в случаях и формулировке, предусмотренных законом (serdelaciudad) |
law | nos termos da lei | руководствуясь положениями закона (spanishru) |
law | nos termos da lei | в соответствии с законом (spanishru) |
law | nos termos da lei | в соответствии с законодательством (spanishru) |
busin. | nos termos do artigo, da lei | в соответствии с положениями статьи, закона (serdelaciudad) |
busin. | nos termos prescritos na lei | в соответствии с положениями закона (serdelaciudad) |
saying. | não dá quem tem, senão quem quer bem | даёт не тот, кто богат, а тот, кто любит |
saying. | não tem atilho nem vincilho | ни богу свечка, ни чёрту кочерга |
gen. | não tem cadência para aquilo | у него нет к этому склонности |
gen. | não tem de quê | не за что (в ответ на благодарность) |
gen. | não tem muita idade | он молодой |
gen. | não tem muita idade | ему немного лет |
gen. | não tem mãos a medir | у него хлопот полон рот |
gen. | não tem nada | это ничего не значит |
gen. | não tem osso nem espinha | это проще простого |
gen. | não tem segundo | несравненный |
gen. | não tem segundo | бесподобный |
saying. | não tem sôbre que Deus lhe chova | ему негде голову приклонить |
saying. | não tem sôbre que Deus lhe chova | у него ни кола, ни двора |
gen. | não tem visto a cara do inimigo | он ещё пороха не нюхал |
gen. | não tenho a menor idéia | понятия не имею |
gen. | não tenho a menor idéia | не имею ни малейшего представления |
gen. | não tenho alma para alguma coisa | я не могу собраться с духом что-л. сделать |
gen. | não tenho culpa | я не виноват |
gen. | não tenho mais que partir | мне остаётся только уехать |
gen. | não tenho nenhuma razão de... | у меня нет никаких оснований, чтобы... |
gen. | não tenho notícia de tal coisa | мне об этом ничего не известно |
gen. | não tenho novas nem mandado dêle | о нём ни слуху, ни духу |
gen. | não tenho senão que esperar | мне остаётся только ждать |
gen. | o circo tem tido boas casas | цирк был битком набит |
gen. | o doente tem melhoras | больной чувствует себя лучше |
gen. | o que tem que dizer a isto? | что вы на это скажете? |
gen. | que idade tem? | сколько вам лет? |
gen. | que livros tem? | какие книги у вас есть? |
gen. | que tem isso? | какое это имеет значение? |
gen. | que tem mal de amôres | в любовном томлении |
gen. | que tem mal de amôres | изнемогающий от любви |
gen. | que tenho a ver com isso? | какое мне до этого дело? |
gen. | que tenho eu lá com isso? | какое мне до этого дело? |
proverb | quem tem bôca vai a Roma | язык до Киева доведёт |
proverb | quem tem bôca vai a Roma | язык до Рима доведёт |
gen. | suou para conseguir o que tem | он с трудом добился своего |
gen. | tem a sua conta cheia | у него дом полная чаша |
gen. | tem algum talento | у него есть кое-какие способности |
gen. | tem bossa para a música | у него склонность к музыке |
gen. | tem culpas no cartório | рыльце в пуху |
gen. | tem culpas no cartório | совесть не чиста |
gen. | tem dente de coelho | сразу не раскусишь |
gen. | tem dinheiro como bagaço | у него денег куры не клюют |
gen. | tem dinheiro como milho | у него денег куры не клюют |
gen. | tem muita soberba | он очень надменен |
gen. | tem muitos cajus | ему много лет |
gen. | tem passado muita água | много воды утекло |
inf. | tem-te-lá | перепел |
inf., fig. | tem-te-não-caias | пошатнувшееся здоровье |
inf. | tem-te-não-caias | неустойчивость |
gen. | tem um gênio avêsso | у него дурной характер |
gen. | tem uma contrariedade | у него неприятность |
Braz., inf. | tem uma goteira | у него не все дома |
gen. | tem uma telha a menos | не хватает одной клёпки |
gen. | tem uns longes disso | что-то вроде этого |
gen. | tem vários crimes na cacunda | у него не одно преступление на совести |
gen. | temos o caldo entornado | дело проиграно |
gen. | tendo em conta | учитывая (spanishru) |
gen. | tendo em vista | учитывая (spanishru) |
gen. | tenha paciência! | потерпите! |
gen. | tenho a palavra debaixo da língua | слово вертится у меня на языке |
gen. | tenho calma | мне жарко |
gen. | tenho calor | мне жарко |
inf. | tenho certeza que | что (JIZM) |
gen. | tenho de sair | я должен уйти |
gen. | tenho dois irmãos. Falo do que você conhece | у меня два брата. я говорю о том, которого вы знаете |
gen. | tenho estudado muito | я много занимаюсь (в последнее время) |
gen. | tenho feito progresso | я делаю успехи |
gen. | tenho frio | мне холодно |
gen. | tenho grande admiração por êle | я преклоняюсь перед ним |
gen. | tenho lembrança | я помню |
gen. | tenho que estudar | я должен заниматься |
gen. | tenho que ir | мне нужно идти |
gen. | tenho trabalhado sem assento | я работал без передышки |
gen. | tenho um cão como o vosso | у меня такая же собака, как у вас |
gen. | tenho um livro | у меня есть книга |
gen. | tenho um pé dormente | у меня нога затекла |
gen. | tenho vinte anos | мне двадцать лет |
gen. | tenho vinte anos de idade | мне двадцать лет |
gen. | ter a barriga a dar horas | проголодаться |
gen. | ter a bem alguma coisa | соглашаться с (чем-л.) |
gen. | ter a bem alguma coisa | быть чем-л. довольным |
gen. | ter a brida curta | натянуть вожжи |
gen. | ter a bôlsa bem provida | иметь толстый кошелёк |
gen. | ter a bôlsa bem provida | иметь тугую мошну |
gen. | ter a bôlsa sêca | быть без гроша |
gen. | ter a bôlsa sêca | быть без денег |
gen. | ter a concepção fácil | быть сообразительным |
gen. | ter a concepção fácil | быть понятливым |
gen. | ter a concepção lenta | быть тяжелодумом |
gen. | ter a concepção viva | быть сообразительным |
gen. | ter a concepção viva | быть понятливым |
gen. | ter a consciência elástica | быть приспособленцем |
gen. | ter a consciência elástica | быть беспринципным |
gen. | ter a consciência limpa | иметь чистую совесть |
gen. | ter a dita de | удаться |
gen. | ter a dita de | посчастливиться |
gen. | ter a expectativa de... | рассчитывать на (что-л.) |
gen. | ter a expectativa de... | надеяться на (что-л.) |
gen. | ter a faca e o queijo na mão | быть полновластным хозяином |
gen. | ter a manga larga | быть не слишком разборчивым в средствах |
gen. | ter a mira em | иметь в виду |
gen. | ter a mão assente | наловчиться |
gen. | ter a mão assente | набить руку |
gen. | ter a mão furada | быть расточительным |
gen. | ter a plena convicção | быть совершенно убеждённым |
gen. | ter a seu cargo | быть ответственным за (что-л.) |
gen. | ter a seu cargo | отвечать за (что-л.) |
gen. | ter aceitação | быть принятым |
gen. | ter aceitação | быть одобренным |
gen. | ter afecto | питать расположение (к кому-л.) |
gen. | ter afeição | питать расположение (к кому-л.) |
gen. | ter afeto | питать расположение (к кому-л.) |
gen. | ter alguém de manga | вертеть (кем-л.) |
gen. | ter alguém de manga | распоряжаться (кем-л.) |
gen. | ter alguém numa boceta | носиться с (кем-л.) |
gen. | ter alguém à perna | подвергаться преследованию |
gen. | ter alta do hospital | выписываться из больницы |
gen. | ter amor a | любить (alguém, кого-л.) |
gen. | ter amor por | любить (alguém, кого-л.) |
gen. | ter ar de... | выглядеть |
gen. | ter ar de... | иметь вид |
gen. | ter ar de... | казаться |
gen. | ter arestas nos olhos | ощущать колотьё в глазу |
gen. | ter as costas largas | быть терпеливым |
gen. | ter as costas largas | сносить обиды |
gen. | ter as costas largas | быть выносливым |
gen. | ter as costas quentes | пользоваться чьим-л. покровительством |
gen. | ter as mãos no seio | бездельничать |
gen. | ter as mãos no seio | сидеть сложа руки |
gen. | ter as primeiras partes | исполнять главные роли |
gen. | ter as unhas afiadas | мошенничать |
gen. | ter bicho carpinteiro | быть непоседой |
gen. | ter bicho-carpinteiro | быть непоседливым |
gen. | ter boa bôca | быть неприхотливым (в еде) |
gen. | ter boa bôca | быть нетребовательным (в еде) |
gen. | ter boa côr | иметь хороший цвет лица |
gen. | ter boa disposição | чувствовать себя хорошо |
gen. | ter boa entrada | быть хорошо принятым |
gen. | ter boa estrêla | родиться под счастливой звездой |
gen. | ter boa garganta | обладать хорошим голосом |
gen. | ter boa mesa | иметь хороший стол |
gen. | ter boa saúde | быть здоровым |
gen. | ter boa vista | иметь приятную внешность |
gen. | ter boas saídas | быть остроумным |
gen. | ter boas saídas | быть находчивым |
gen. | ter bom ouvido | иметь хороший слух |
gen. | ter bom ôlho | иметь верный глаз |
gen. | ter bons sentimentos | обладать хорошими качествами |
gen. | ter bula para tudo | позволять себе всё, что угодно |
gen. | ter bôjo para sofrer alguma coisa | уметь терпеливо переносить (что-л.) |
gen. | ter cabelinho na venta | быть дерзким |
gen. | ter cabelos no coração | быть безжалостным |
gen. | ter cama e mesa | быть обеспеченным кровом и пропитанием |
gen. | ter cara de lata | лгать без зазрения совести |
gen. | ter carradas de razão | быть совершенно правым (в чём-л.) |
gen. | ter caruncho | быть больным |
fig. | ter cataratas nos olhos | быть слепым |
gen. | ter chumbo na testa | иметь голову на плечах |
gen. | ter como objecto | иметь целью |
gen. | ter como objeto | иметь целью |
gen. | ter compaixão | сочувствовать |
gen. | ter confiança em | доверять (alguém, кому-л.) |
gen. | ter consideração por | уважать (alguém, кого-л.) |
gen. | ter cornos de fera | быть очень дерзким |
gen. | ter cornos de fera | быть очень смелым |
gen. | ter criança | родить ребёнка |
gen. | ter cuidado | заботиться |
gen. | ter cuidado | быть осторожным |
gen. | ter cuidado de si | заботиться о себе |
gen. | ter culpa | быть виновным |
gen. | ter curso | иметь хождение |
gen. | ter curso | быть в обращении |
gen. | ter curso | быть в ходу |
gen. | ter da mão de | рассчитывать на (alguém, кого-л.) |
gen. | ter da mão de | держаться за (alguém, кого-л.) |
inf. | ter dares e tomares com | спорить с (alguém, кем-л.) |
gen. | ter de seu | быть имущим |
gen. | ter de seu | быть состоятельным |
gen. | ter debaixo de mão | иметь под рукой |
gen. | ter dedo | быть умелым |
gen. | ter dedo | быть ловким |
gen. | ter distinção no exame | сдать экзамен на отлично |
gen. | ter dois pesos e duas medidas | судить пристрастно |
gen. | ter duração até | продолжаться до (JIZM) |
gen. | ter dó de | жалеть (alguém, кого-л.) |
gen. | ter eco | находить отклик |
gen. | ter efeito | иметь успех |
mil. | ter em disposição | иметь в подчинении (ev.gumya) |
gen. | ter em espreita | наблюдать |
gen. | ter em espreita | следить |
gen. | ter em estimação | уважать |
gen. | ter em estimação | ценить |
gen. | ter em memória | помнить |
gen. | ter em muito | ценить (кого-л.) |
gen. | ter em observação | наблюдать |
gen. | ter em pouco | пренебрегать (чем-л.) |
gen. | ter em seu poder | владеть |
mil. | ter em subordinação | иметь в подчинении (ev.gumya) |
gen. | ter em uso | иметь обыкновение |
gen. | ter em vista | иметь в виду |
gen. | ter embocadura para... | иметь склонность к... |
gen. | ter encontro com | встретиться с (alguém, кем-л.) |
gen. | ter esperança de | надеяться |
gen. | ter espinha com | быть не в ладах с (alguém, кем-л.) |
gen. | ter espírito | быть остроумным |
gen. | ter espírito de observação | быть наблюдательным |
gen. | ter estima a | питать уважение к (alguém, кому-л.) |
gen. | ter estudos | иметь подготовку |
gen. | ter estudos | иметь образование |
gen. | ter falta de caco | быть очень глупым |
gen. | ter feito calos na paciência | научиться терпеть |
gen. | ter feito calos no trabalho | быть привычным к труду |
gen. | ter feito calos no vício | закоренеть в пороке |
gen. | ter fome | быть голодным |
gen. | ter força de vontade | проявить силу воли (SunJulia) |
gen. | ter frio | мёрзнуть |
gen. | ter frio | зябнуть |
gen. | ter fé | заслуживать доверия |
gen. | ter fé | верить |
gen. | ter fígados | обладать сильным характером |
gen. | ter fôrça de lei | иметь силу закона |
gen. | ter gana a | ненавидеть (alguém, кого-л.) |
gen. | ter gana de... | желать (чего-л.) |
gen. | ter gana de... | хотеть (чего-л.) |
gen. | ter ganas de... | желать (чего-л.) |
gen. | ter ganas de... | хотеть (чего-л.) |
gen. | ter goela de pato | быть прожорливым |
gen. | ter goela de pato | быть ненасытным |
gen. | ter grande bôjo | уметь скрывать свои чувства |
gen. | ter gênio para... | иметь склонность к... |
gen. | ter gôsto em... | находить удовольствие в... |
gen. | ter hábito | иметь привычку |
gen. | ter império em si mesmo | владеть собой |
gen. | ter império sôbre | держать в своей власти (alguém, кого-л.) |
gen. | ter instrução | быть образованным |
gen. | ter inteligência com... | быть в сговоре (с кем-л.) |
gen. | ter intimidade com | быть в близких отношениях с (alguém, кем-л.) |
gen. | ter inveja de | завидовать (alguém, кому-л.) |
gen. | ter início | начинаться (A colonização de Macau teve início em meados do século XVI. I. Havkin) |
gen. | ter jeito | быть ловким |
gen. | ter jeito | быть способным |
gen. | ter juízo | быть благоразумным |
gen. | ter liberdade | пользоваться свободой |
gen. | ter liberdade com | держать себя с кем-л. бесцеремонно (alguém) |
gen. | ter ligação com | быть связанным с (JIZM) |
gen. | ter lugar | состояться |
gen. | ter lugar | происходить |
gen. | ter lugar | иметь место |
gen. | ter lume de alguma coisa | иметь смутное представление (о чём-л.) |
gen. | ter lástima | сожалеть |
gen. | ter lástima | соболезновать |
gen. | ter lástima | жалеть |
gen. | ter manhas | быть с норовом |
gen. | ter meios de subsistência | иметь средства к существованию |
gen. | ter muita leitura | быть очень начитанным |
gen. | ter muitas conchas | быть себе на уме |
gen. | ter muito caroço | иметь много денег |
gen. | ter muito expediente | быть изворотливым |
gen. | ter muito expediente | быть ловким |
gen. | ter mundo | уметь держаться |
gen. | ter mundo | иметь светские манеры |
gen. | ter má opinião de | быть плохого мнения о (alguém, ком-л.) |
gen. | ter mão | сопротивляться |
gen. | ter mão | помешать |
gen. | ter mão | остановить |
gen. | ter mão em... | властвовать |
gen. | ter mêdo | опасаться |
gen. | ter mêdo | бояться |
gen. | ter na mão uma bôlsa | держать сумку в руке |
gen. | ter na unha | владеть |
gen. | ter nascido debaixo de bom planêta | родиться под счастливой звездой |
gen. | ter no punho | иметь в своей власти |
gen. | ter no punho | держать в своих руках |
gen. | ter o coração lavado | быть искренним |
gen. | ter o coração lavado | быть чистосердечным |
gen. | ter o costume de | иметь обыкновение |
gen. | ter o demônio no corpo | быть непоседой |
gen. | ter o diabo no corpo | быть непоседой |
gen. | ter o dom das línguas | быть способным к языкам |
gen. | ter o lapso temporal de validade de...meses | иметь срок действия в...месяцев (serdelaciudad) |
gen. | ter o laço na garganta | быть в безвыходном положении |
gen. | ter o leme | управлять (государством) |
gen. | ter o nariz arrebitado | задирать нос |
gen. | ter o nariz fino | быть проницательным |
gen. | ter o pai alcaide | иметь сильную протекцию |
gen. | ter o pé em dois estribos | использовать все средства |
gen. | ter o pé em dois estribos | служить и нашим и вашим |
gen. | ter o rei na barriga | задирать нос |
gen. | ter o rei na barriga | задаваться |
gen. | ter o sangue na guelra | быть горячим |
gen. | ter o sangue na guelra | быть пылким |
gen. | ter o seu são-miguel | иметь свою выгоду |
gen. | ter o vinho alegre | быть весёлым во хмелю |
gen. | ter o vinho triste | быть грустным во хмелю |
gen. | ter ojeriza | питать неприязнь |
gen. | ter ojeriza | питать отвращение |
gen. | ter os nervos à flor da pele | быть очень нервным |
gen. | ter os nervos à flor da pele | быть очень раздражительным |
gen. | ter os olhos abertos | быть начеку |
inf. | ter os olhos abotoados | быть глупым |
inf. | ter os olhos abotoados | быть недалёким |
gen. | ter paciência | иметь терпение |
gen. | ter palavra | держать слово |
gen. | ter palpite | предчувствовать |
gen. | ter pancada para a música | иметь призвание к музыке |
gen. | ter para si | быть убеждённым (в чём-л.) |
gen. | ter pena bem aparada | писать хорошим слогом |
gen. | ter pena bem aparada | писать с лёгкостью |
gen. | ter pena de... | жалеть о... |
gen. | ter perspetivas | иметь виды (на что-л.) |
gen. | ter perspetivas | питать надежды (на что-л.) |
gen. | ter pilhas de graça | быть остроумным |
gen. | ter pontaria | быть метким стрелком |
gen. | ter por costume | иметь обыкновение |
gen. | ter por objectivo | иметь целью |
gen. | ter por objetivo | иметь целью |
gen. | ter por seguro | считать надёжным |
gen. | ter por seguro | считать верным |
gen. | ter pouca barba | быть молодым и неопытным |
inf. | ter pouca lã | иметь мало денег |
inf. | ter pouca lã | быть небогатым |
gen. | ter precisão | нуждаться |
gen. | ter presente | помнить |
gen. | ter pressa | торопиться (JIZM) |
gen. | ter pressa | спешить (JIZM) |
gen. | ter préstimo | годиться |
gen. | ter prêmio | получить премию |
gen. | ter pulga no ouvido | быть подозрительным |
gen. | ter pulga no ouvido | быть недоверчивым |
gen. | ter que fazer | быть занятым |
gen. | ter que + inf. | долженствовать (См. пример в статье "быть должным сделать что-л.". I. Havkin) |
gen. | ter que + inf. | быть должным сделать что-л. (O samba pra ser samba brasileiro tem que ter pandeiro. I. Havkin) |
gen. | ter que ver | иметь отношение |
gen. | ter queda para a música | иметь склонность к музыке |
gen. | ter raiva | ненавидеть |
gen. | ter rascal na assadura | нагреть руки на (чём-л.) |
gen. | ter razão | быть правым |
gen. | ter receio | бояться |
gen. | ter receio | опасаться |
gen. | ter residência | проживать |
gen. | ter residência | жить |
gen. | ter respeito à lei | соблюдать закон |
gen. | ter rigor | быть суровым |
gen. | ter saudades | тосковать |
gen. | ter-se | сдерживаться |
gen. | ter-se | доверяться |
gen. | ter-se | считать себя |
gen. | ter-se | расценивать себя |
gen. | ter-se | удерживаться |
gen. | ter-se | держаться |
gen. | ter-se a | довериться (alguém, кому-л.) |
gen. | ter-se nas suas tamancas | настаивать |
gen. | ter-se nas suas tamancas | упрямиться |
gen. | ter-se à banda | упорствовать |
gen. | ter-se às voltas | сопротивляться |
gen. | ter simpatia | симпатизировать |
gen. | ter sono | хотеть спать |
gen. | ter suas luas | быть капризным |
gen. | ter suas luas | быть сумасбродным |
gen. | ter sucesso | пользоваться успехом |
gen. | ter sêde | испытывать жажду |
gen. | ter talento | быть талантливым |
gen. | ter talento | обладать талантом |
gen. | ter tato | быть тактичным |
gen. | ter telha | рехнуться |
gen. | ter tineta para a música | иметь склонность к музыке |
gen. | ter topête | осмеливаться |
gen. | ter topête | быть дерзким |
gen. | ter um bom físico | быть хорошо сложённым |
gen. | ter um bom paladar | иметь тонкий вкус |
gen. | ter um delíquio | упасть в обморок |
gen. | ter um desmancho | выкинуть |
gen. | ter um foco | концентрироваться (serdelaciudad) |
gen. | ter um fraco por | питать слабость к (alguém, кому-л.) |
gen. | ter um grão na asa | быть навеселе |
gen. | ter um menino no colo | держать ребёнка на коленях |
gen. | ter um nó na garganta | чувствовать комок в горле |
gen. | ter um papel importante | играть важную роль |
gen. | ter um papel importante | иметь большое значение |
gen. | ter uma barrigada do riso | помирать со смеху |
gen. | ter uma barrigada do riso | хохотать до упаду |
gen. | ter uma desilusão | испытать разочарование |
gen. | ter uma fúria | прийти в ярость |
gen. | ter uma ponta de vinho | быть навеселе |
gen. | ter unha na palma da mão | быть нечистым на руку |
gen. | ter veia | быть способным (к чему-л.) |
gen. | ter veia poética | иметь поэтическую жилку |
gen. | ter vergonha | стыдиться |
gen. | ter vislumbres | иметь отдалённое сходство |
gen. | ter vistas sôbre | иметь виды на (alguém, кого-л.) |
gen. | ter voto | иметь право голоса |
fig. | ter voto ativo | иметь решающий голос |
gen. | ter voto ativo | иметь право голоса |
fig. | ter voz ativa | иметь решающий голос |
gen. | ter voz ativa | иметь право голоса |
gen. | ter zanga | ненавидеть |
gen. | ter zanga | питать отвращение |
gen. | ter zelos de | ревновать (alguém, кого-л.) |
gen. | ter à mão | иметь под рукой (serdelaciudad) |
gen. | ter êxito | иметь успех |
gen. | ter ódio | ненавидеть |
gen. | tudo tem limite | всему есть предел |
gen. | tudo tem seu «mas» | во всём есть своё «но» |
gen. | tudo tem seus contras | на каждое предложение можно найти возражение |
gen. | vinho que tem corpo | крепкое вино |
gen. | à noite teremos terminado A tradução | вечером мы закончим перевод |
gen. | éle tem a língua expedita | он за словом в карман не полезет |
gen. | éle tem ainda os beiços com que mamou | у него молоко на губах не обсохло |
gen. | êle não tem compostura | ему не хватает скромности |
gen. | êle não tem migalha de juízo | у него нет ни капли здравого смысла |
gen. | êle não tem papas na língua | он за словом в карман не полезет |
gen. | êle tem a balda de mentir | он любит приврать |
gen. | êle tem a garganta tomada | у него воспалённое горло |
gen. | êle tem a língua bem espevitada | у него язык хорошо подвешен |
gen. | êle tem bagaço | у него денег куры не клюют |
gen. | êle tem barba para fazer isso | у него хватит духу сделать это |
gen. | êle tem boa colocação | он хорошо устроен |
gen. | êle tem boa índole | у него хороший характер |
gen. | êle tem bons cascos | у него светлая голова |
gen. | êle tem bons modos, o que me agrada | он хорошо ведёт себя, что меня очень радует |
gen. | êle tem cara de poucos amigos | у него злой вид |
gen. | êle tem cócegas na língua | у него язык чешется |
gen. | êle tem dias | у него день на день не приходится |
gen. | êle tem dinheiro como bagaço | у него денег куры не клюют |
gen. | êle tem estrêla na testa | он звёзд с неба не хватает |
gen. | êle tem estômago para tudo | он со всем справится |
gen. | êle tem estômago para tudo | его на всё хватает |
gen. | êle tem fibra | у него твёрдый характер |
gen. | êle tem galinha | ему не везёт |
gen. | êle tem gênio | у него плохой характер |
gen. | êle tem gênio daninho | у него скверный характер |
inf. | êle tem macaquinhos no sótão | у него не все дома |
gen. | êle tem mais olhos que barriga | у него глаза завидущие |
gen. | êle tem muita graça | он очень остроумен |
gen. | êle tem muito caco | у него светлая голова |
gen. | êle tem muito menos idade do que eu | он намного моложе меня |
gen. | êle tem-no | он его имеет |
gen. | êle tem o diabo no corpo | в него словно бес вселился |
inf. | êle tem pancada na mola | у него винтика в голове не хватает |
gen. | êle tem pano para mangas | у него денег куры не клюют |
gen. | êle tem peso | ему не везёт |
gen. | êle tem-se por um grande pintor | он считает себя великим художником |
gen. | êle tem setenta e tantos anos | ему семьдесят с лишним лет |
gen. | êle tem sofrido deveras | он очень страдает |
gen. | êle tem sorte | ему везёт |
gen. | êle tem só pele e osso | у него только кожа да кости |
gen. | êle tem trinta janeiros | ему тридцать лет |
gen. | êle tem um nó na garganta | у него словно комок в горле застрял |
inf. | êle tem uma aduela de menos | не хватает одной клёпки |
inf. | êle tem uma aduela de menos | у него не все дома |
gen. | êle tem uma resposta pronta | он за словом в карман не полезет |
gen. | êste romance tem muita aceitação | этот роман пользуется большой популярностью |
gen. | êíe tem uma ponta de febre | его немного лихорадит |