DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing desse | all forms | exact matches only
SubjectPortugueseRussian
gen.a partir dêsse diaначиная с этого дня
gen.acha-de-armasсекира
gen.afear a reputação deзапятнать чью-л. репутацию (alguém)
gen.agricultura de enxadaмотыжное земледелие
gen.alheio de cuidadosне знающий забот
gen.alheio de siвне себя
gen.antes deпрежде чем
gen.antes deдо (чего-л.)
gen.antes de Cristoдо нашей эры
gen.antes de mais nadaсейчас же
gen.antes de mais nadaпрежде всего (JIZM)
gen.antes de tempoпреждевременно
gen.antes de tudoв первую очередь
gen.antes de tudoпрежде всего (JIZM)
gen.aparelhos de casaдомашняя утварь
gen.apito de locomotivaпаровозный гудок
gen.apito de vaporгудок парохода
gen.arma de arremêssoметательное оружие
gen.arma de engenhariaинженерные войска
gen.arma de extermínio em massaоружие массового уничтожения
gen.arma de foguetesтолько в Португалии ракетное оружие
gen.arma de foguetõesтолько в Португалии ракетное оружие
gen.arma de hidrogênioводородное оружие
gen.arma de repetiçãoавтоматическое оружие
gen.armador de traiçõesизменник
gen.armador de traiçõesпредатель
gen.arrojar de siотстранить
gen.arrojar de siоттолкнуть от себя
gen.artista emérito da Repúblicaзаслуженный артист республики
gen.atelier de costuraателье
gen.atelier de costuraшвейная мастерская
gen.bazofiar de valentiaхвастать своей храбростью
gen.beber as palavras deсмотреть в рот (alguém, кому-л.)
gen.beber de bruçosпить из источника (лёжа на земле)
gen.beber de bruçosпить из реки (лёжа на земле)
gen.beber de um goleвыпить залпом (vleonilh)
gen.beber de um sôrvoвыпить одним глотком
gen.beber de um sôrvoвыпить залпом
gen.beber o cálice de amargura até às fezesиспить чашу страданий до дна
gen.beber três copos de vinho a eitoвыпить три стакана вина подряд
gen.beber à saúde deпить за чьё-л. здоровье (alguém)
gen.beber à saúde deпить за чьё-л. здоровье (alguém)
gen.bolsa de estudoстипендия (ev.gumya)
gen.bote de borrachaрезиновая лодка
gen.bote de borrachaнадувная лодка
gen.bote de lançaудар копьём
gen.bucha de canhãoпушечное мясо
gen.bôlo de borralhoсладкая лепёшка, испечённая в золе
gen.bôlsa de estudoстипендия
gen.bôlsa de fundos públicosфондовая биржа
gen.bôlsa de água quenteгрелка (резиновая)
gen.causa da pazдело мира
gen.chamar de parteотозвать в сторону
gen.chefe da delegaçãoруководитель делегации
gen.chefe da orquestraкапельмейстер
gen.chefe de banda de músicaкапельмейстер
gen.chefe de equipeбригадир
gen.chefe de Estadoглава государства
gen.chefe de famíliaглава семьи
gen.chefe de família глава семьикормилец (JIZM)
gen.chefe de filaвожак
gen.chefe de filaконовод
gen.chefe de oficinaначальник цеха
gen.coeficiente de aproveitamentoкоэффициент полезного действия
gen.colheita de contra-safraнеурожай (неурожайный год)
gen.colher de cháчайная ложка
gen.colher de pedreiroсоколок
gen.colher de pedreiroлопатка каменщика
gen.colher de sopaстоловая ложка
gen.colhêr bem o sentido de uma fraseхорошо понять смысл фразы
gen.composição de classeклассовый состав
gen.conduta de lixoмусоропровод
gen.condutor de guindastesкрановщик
gen.condutor de tratorтракторист
gen.constar de...состоять из...
gen.conto de ovos20 дюжин яиц
gen.conto de réisконто (денежная единица, равная тысяче крузейро в Бразилии, тысяче эскудо в Португалии)
gen.contos da carochinhaнебылицы
gen.contos de fadasволшебные сказки
gen.contos do arco da velhaнебылицы
gen.contraste da fortunaудары судьбы
gen.dedo-de-damaдамские пальчики (сорт винограда)
gen.dentes de leiteмолочные зубы
gen.derramamento de sangueкровопролитие (JIZM)
gen.desculpe-me-se da demoraизвиниться за опоздание
gen.desdenhar deотноситься свысока к (alguém, кому-л.)
gen.despregar a vista de...отвести взгляд от...
gen.desprovido de ambiçãoлишённый амбиций (serdelaciudad)
gen.desprovido de recursosбез средств
gen.dessa formaтаким образом (I. Havkin)
gen.desse modoтаким образом (I. Havkin)
gen.desviar de pensar em alguma coisaотвлечься от (чего-л.)
gen.desvio da agulha magnéticaотклонение магнитной стрелки
gen.doçura da peleмягкость кожи
gen.enfrascar de perfumesнадушиться
gen.escumando de raivaс пеной у рта
gen.escutar a voz da razãoслушаться голоса рассудка
gen.estagnação das águasнепроточность воды
gen.estagnação das águasзастой воды
gen.estalar de fomeбыть очень голодным
gen.estalar de fomeумирать от голода
gen.estalar de risoумирать со смеху
gen.estalar de sêdeумирать от жажды
gen.estambre da vidaжизненный путь
gen.estar a cem léguas de...быть за сто вёрст от...
gen.estar a cem léguas de...быть очень далеко
gen.estar a dois dedos de casaбыть в двух шагах от дома
gen.estar a favor deбыть на стороне (кого-л.)
gen.estar a par deзнать
gen.estar a par deбыть в курсе (чего-л.)
gen.estar a ponto deбыть готовым к...
gen.estar a uma légua de...быть за сто вёрст от...
gen.estar a uma légua de...быть очень далеко
gen.estar admirado de...быть удивлённым (чем-л.)
gen.estar alheio de uma coisaбыть чуждым (чему-л.)
gen.estar ao alcance da vistaбыть в пределах видимости
gen.estar ao corrente de um fatoбыть в курсе дела
gen.estar ao par deзнать
gen.estar ao par deбыть в курсе (чего-л.)
gen.estar ao ponto de morrerбыть при смерти
gen.estar bem de saúdeчувствовать себя хорошо
gen.estar bem disposto a respeito deбыть расположенным к (alguém, кому-л.)
gen.estar certo de alguma coisaбыть в чём-л. уверенным
gen.estar ciente de...быть в курсе (чего-л.)
gen.estar com as ânsias da morteбыть при смерти
gen.estar crivado de dívidasбыть по уши в долгах
gen.estar deре стоять (на ногах)
gen.estar de alcatéiaбыть настороже
gen.estar de atalaiaбыть на страже
gen.estar de barriga para o arсидеть сложа руки
gen.estar de boa veiaбыть в хорошем настроении
gen.estar de bom humorбыть в хорошем настроении
gen.estar de caixeiroработать кассиром
gen.estar de caixeiroбыть кассиром
gen.estar de camaбыть больным
gen.estar de camaлежать в постели
gen.estar de candeias às avessas comбыть на ножах с (alguém, кем-л.)
gen.estar de casacaбыть во фраке
gen.estar de chôcoсидеть на яйцах
gen.estar de cimaбыть в выгодном положении
gen.estar de facas arrancadas paraбыть на ножах с (alguém, кем-л.)
gen.estar de festaбыть весёлым
gen.estar de festoбыть весёлым
gen.estar de folgaбыть свободным от занятий
gen.estar de gaitaбыть весёлым
gen.estar de guardaбыть на дежурстве
gen.estar de guardaнести караул
gen.estar de inteligência com...быть в сговоре (с кем-л.)
gen.estar de joelhosстоять на коленях
gen.estar de luaбыть в плохом настроении
gen.estar de lutoбыть в трауре
gen.estar de maréбыть в хорошем настроении
gen.estar de mau humorбыть в плохом настроении
gen.estar de meia esguelhaсидеть на краешке
gen.estar de meia esguelhaсидеть неудобно
gen.estar de má cataduraбыть в плохом настроении
gen.estar de mão armada contraбыть на ножах с (alguém, кем-л.)
gen.estar de nojoбыть в трауре
gen.estar de partidaсобираться уехать
gen.estar de partidaбыть накануне отъезда
gen.estar de passageбыть проездом
gen.estar de piquêteбыть в пикете
gen.estar de plantãoнести дежурство (JIZM)
gen.estar de plantãoбыть на дежурстве (JIZM)
gen.estar de pé atrás comне доверять (alguém, кому-л.)
gen.estar de quartelбыть дежурным по казарме
gen.estar de quartoбыть на дежурстве
gen.estar de quartoстоять на вахте
gen.estar de relações tensasбыть в натянутых отношениях
gen.estar de sentinelстоять на часах
gen.estar de sobreavisoбыть настороже
gen.estar de vedetaстоять на часах
gen.estar de velaстоять на вахте
gen.estar de velaстоять на часах
gen.estar de vezбыть готовым
gen.estar de vinte e quatro alfinêtesодеться с иголочки
gen.estar debaixo das ordens deбыть в чьём-л. распоряжении (alguém)
gen.estar doido de alegriaсходить с ума от радости
gen.estar em boa disposição de espíritoбыть в хорошем настроении
gen.estar em boa disposição de ânimoбыть в хорошем настроении
gen.estar em condições de...быть в состоянии...
gen.estar em disposição de...быть в состоянии (сделать что-л.)
gen.estar em papos de aranhaоказаться в трудном положении
gen.estar em pé de guerraбыть в боевой готовности
gen.estar em pé de igualdade comбыть на равной ноге с (alguém, кем-л.)
gen.estar em têrmos de...намереваться сделать (что-л.)
gen.estar fora de siбыть вне себя
gen.estar inteirado deиметь сведения (о чём-л.)
gen.estar inteirado deзнать (о чём-л.)
gen.estar loico de alegriaбыть вне себя от радости
gen.estar louco de alegriaбыть вне себя от радости
gen.estar mal de saúdeплохо себя чувствовать
gen.estar na dependência deбыть в подчинении у (alguém, кого-л.)
gen.estar na flor da idadeбыть во цвете лет
gen.estar nas graças deбыть в милости у (alguém, кого-л.)
gen.estar no caso deбыть в курсе
gen.estar no caso deбыть в состоянии (что-л. сделать)
gen.estar no cume da glóriaбыть на вершине славы
gen.estar num mar de rosasбыть радостным
gen.estar num mar de rosasбыть счастливым
gen.estar por um triz de...быть на волосок от...
gen.estar senhor de alguma coisaзнать в совершенстве (что-л.)
gen.estar sob a tutela da leiнаходиться под защитой закона
gen.estar à altura da situaçãoбыть на высоте положения
gen.estar à beira da sepulturaбыть на краю могилы
gen.estar às ordens de...быть к услугам (кого-л.)
gen.estar às portas da morteстоять одной ногой в могиле
gen.estar às portas da morteбыть на краю могилы
gen.estar às tenças deнаходиться на чьём-л. иждивении (alguém)
gen.estar á mercê deбыть во власти (alguém, кого-л.)
gen.estreitar os laços de amizadeкрепить узы дружбы
gen.estribar-se no auxílio deполагаться на чью-л. помощь (alguém)
gen.estribar-se no auxílio deрассчитывать на чью-л. помощь (alguém)
gen.filtro de areiaпесочный фильтр (JIZM)
gen.fim de semanaвыходные (nerzig)
gen.fim de semanaконец недели (отдых с середины субботы до понедельника)
gen.fim de semanaуикенд (nerzig)
gen.fim de semanaконец недели (nerzig)
gen.foco de rebeliãoцентр восстания
gen.foguete de três andaresтрёхступенчатая ракета
gen.foguete de três estágiosтрёхступенчатая ракета
gen.foguete de três fasesтрёхступенчатая ракета
gen.fruta da primeira camaпервые фрукты
gen.gostar da pingaлюбить выпить
gen.gostaria mais de ficarя предпочёл бы остаться
gen.gosto desta comédia, e não da que falasteмне нравится эта комедия, а не та, о которой ты говорил
gen.gôsto-da-vidaслива (разновидность)
gen.homem apanhado de coraçãoбессердечный человек
gen.homem apanhado de coraçãoжестокий человек
gen.homem cheio de esquipaçõesоригинал
gen.homem cheio de esquipaçõesсумасброд
gen.homem cheio de esquipaçõesчеловек с причудами
gen.homem da barraрулевой
gen.homem da vida airadaгуляка
gen.homem de alta estaturaчеловек высокого роста
gen.homem de aparênciaвидный человек
gen.homem de armasмужественный человек
gen.homem de açãoчеловек дела
gen.homem de barbasпочтенный человек
gen.homem de belo agradoобязательный человек
gen.homem de belo agradoлюбезный человек
gen.homem de bemчестный человек
gen.homem de bemпорядочный человек
gen.homem de bemхороший человек
gen.homem de bigodesфат
gen.homem de bigodesхлыщ
gen.homem de bigodesчеловек с характером
gen.homem de boa avençaпокладистый человек
gen.homem de boa avençaсговорчивый человек
gen.homem de boa famaчеловек с добрым именем
gen.homem de boa feiçãoвесёлый человек
gen.homem de boa feiçãoжизнерадостный человек
gen.homem de bofes lavadosпростак
gen.homem de bom conselhoздравомыслящий человек
gen.homem de bom contentнетребовательный человек
gen.homem de bom contentневзыскательный человек
gen.homem de bom sensoздравомыслящий человек
gen.homem de bons bofesдобряк
gen.homem de bons bofesдобродушный человек
gen.homem de braçoотважный человек
gen.homem de braçoмужественный человек
gen.homem de brioрешительный человек
gen.homem de brioнапористый человек
gen.homem de burlasшутник
gen.homem de burlasнасмешник
gen.homem de cabedalсостоятельный человек
gen.homem de casca grossaнеотёсанный человек
gen.homem de casca grossaгрубоватый человек
gen.homem de ciênciaучёный
gen.homem de coraçãoсердечный человек
gen.homem de coraçãoдобрый человек
gen.homem de curtos alcancesнедалёкий человек
gen.homem de curtos alcancesограниченный человек
gen.homem de côrцветной (о человеке)
gen.homem de dinheiroбогатый человек
gen.homem de duas carasлицемер
gen.homem de eliteвыдающийся человек
gen.homem de espíritoостроумный человек
gen.homem de espíritoумный человек
gen.homem de Estadoгосударственный деятель
gen.homem de estatura atravessadaстатный человек
gen.homem de grande bôjoширокая натура
gen.homem de grande expedienteловкий человек
gen.homem de grande expedienteпроворный человек
gen.homem de grande valorталантливый человек
gen.homem de grandes bensкрупный собственник
gen.homem de gênioгениальный человек
gen.homem de idadeпожилой человек
gen.homem de idéiasчеловек с убеждениями
gen.homem de idéiasизобретательный ум
gen.homem de juízo sãoздравомыслящий человек
gen.homem de leisадвокат
gen.homem de leisюрист
gen.homem de letrasлитератор
gen.homem de letrasписатель
gen.homem de letras gordasневежда
gen.homem de luasсумасброд
gen.homem de mau contentпритязательный человек
gen.homem de mau contentтребовательный человек
gen.homem de maus bofesзлой человек
gen.homem de meia-idadeмужчина средних лет
gen.homem de muita experiênciaопытный человек
gen.homem de má digestãoчеловек с тяжёлым характером
gen.homem de nadaничтожный человек
gen.homem de negóciosделец
gen.homem de negóciosкоммерсант
gen.homem de palavraчеловек слова
gen.homem de peitoсмелый человек
gen.homem de peito abertoоткровенный человек
gen.homem de peito abertoчистосердечный человек
gen.homem de pesoчеловек с весом
gen.homem de pouca presençaневзрачный человек
gen.homem de pouco peitoмалодушный человек
gen.homem de prolдворянин
gen.homem de proveitoполезный человек
gen.homem de ruins entranhasчеловек с дурным характером
gen.homem de talentталантливый человек
gen.homem de talentодарённый человек
gen.homem de talentoталантливый человек
gen.homem de talentoодарённый человек
gen.homem de trabalhoтрудящийся
gen.homem de valorдоблестный человек
gen.homem de verdadeнастоящий человек
gen.homem de verdadeправдивый человек
gen.homem de vária culturaразносторонне образованный человек
gen.homem digno de créditoчеловек, заслуживающий доверия
gen.lanterna de furta-fogoпотайной фонарь
gen.lanterna de projeçãoволшебный фонарь
gen.lanterna de projeçãoпроекционный фонарь
gen.largo de línguaязыкастый
gen.largo de palavrasщедрый на обещания
gen.leito da morteсмертный одр
gen.leito da morteсмертное ложе
gen.leito de campanhaпоходная кровать
gen.limpeza de coraçãoчистосердечие
gen.limpeza de mãosнеподкупность
gen.limpeza de mãosчестность
gen.lume de espelhoзеркальная поверхность
gen.marchar a um de fundoидти гуськом
gen.marechal-de-campoфельдмаршал
gen.martelar os ouvidos deпрожужжать кому-л. уши (alguém)
gen.materiais de arquivoархивные материалы (JIZM)
gen.minha irmã se chama Maria, a de meu amigo — Margaridaмою сестру зовут Марией, а сестру моего друга — Маргаритой
gen.Ministro da Defesa NacionalМинистр обороны (ev.gumya)
gen.ministro das Relações Exterioresминистр иностранных дел (JIZM)
gen.moderação de nêutronsзамедление нейтронов
gen.monte de ruínasгруда развалин
gen.monte de socorroломбард
gen.motor de reaçãoреактивный двигатель
gen.mulher da vidaпроститутка
gen.mulher de casaхорошая хозяйка
gen.mulher de govêrnoэкономка
gen.mãos de anéisхолёные руки
gen.mãos de fadaзолотые руки
gen.da bôcaкоренной зуб
gen.de genteтолпа народу
gen.de palhaстог соломы
gen.nem de graça!и даром не надо!
gen.nem de leveни капельки
gen.nem de leveничуть
gen.nem um átomo de...ни тени
gen.nem um átomo de...ни капельки
gen.nem à mão de Deus Padreни за что на свете
gen.no apêrto da morteв смертельной опасности
gen.no apêrto da morteв смертельной тоске
gen.no ardor da batalhaв пылу сражения
gen.no cafundó-de-judasу чёрта на куличках
gen.no caso deпри (spanishru)
gen.no caso deв случае (spanishru)
gen.no decorrer daво время (JIZM)
gen.no decorrer daв течение (JIZM)
gen.no dia de hojeсегодня
gen.no domínio da ciênciaв области науки
gen.no estado atual das coisasпри существующем положении вещей
gen.no exercício das suas funçõesпри исполнении своих обязанностей
gen.no fim da tardeближе к вечеру (JIZM)
gen.no fim de contasв конце концов
gen.no fim de contasнаконец
gen.no final das contasв конечном счёте (JIZM)
gen.no final das contasв конечном итоге (JIZM)
gen.no final das contasв конце концов (JIZM)
gen.no final deв конце ч-л (JIZM)
gen.no lapso de...в течение...
gen.no meado deв середине
gen.no meado de marçoв середине марта
gen.no meio deпосреди
gen.no meio deмежду
gen.no meio deсреди
gen.no meio deв середине
gen.no montante de...на сумму в...
gen.no montante de...в размере
gen.no mês de dezembroв декабре
gen.no outono da vidaна склоне лет
gen.no pino da noiteв полночь
gen.no Rio de Janeiroв Рио-де-Жанейро
gen.no sentido próprio da palavraв прямом смысле слова
gen.no sentido restrito da palavraв узком смысле слова
gen.no tempo de...во времена...
gen.nos confins da terraна краю света
gen.nos refolhos da almaв глубине души
gen.numa volta de mãoмигом
gen.numa volta de mãoбыстро
gen.numa volta de mãoскоро
gen.numa volta de mãoвмиг
gen.não fui sabedor dêsse fatoмне это не было известно
gen.da tripaзаворот кишок
gen.nó-de-adãoкадык
gen.nó-de-adãoадамово яблоко
gen.olhar de alto paraсмотреть свысока на (alguém, кого-л.)
gen.olhar de esguelhaсмотреть искоса
gen.olhar de meio ladoсмотреть свысока
gen.olhar de meio ladoсмотреть искоса
gen.olhar de pertoрассматривать вблизи
gen.olhar de raspãoсмотреть подозрительно
gen.olhar de raspãoсмотреть косо
gen.olhar de soslaioсмотреть искоса
gen.parelha de boisпара быков
gen.patins de rodasроликовые коньки
gen.patins de rodasролики
gen.patrulha de reconhecimentoразведывательный отряд
gen.pelo amor de Deusради бога
gen.pelo meio deпосредством
gen.pelo meio deпри помощи
gen.pelo menos, trinta dias antes deне позднее, чем за месяц (serdelaciudad)
gen.pilha de fenoстог сена (JIZM)
gen.pilha de papéisстопка бумаг (serdelaciudad)
gen.pilha de papéisворох бумаги (serdelaciudad)
gen.pilha de urânioурановый реактор
gen.por amor de...ради
gen.por bilha de azeiteзаключить выгодную сделку
gen.pote de vidroстеклянный сосуд (JIZM)
gen.pote de vidroстеклянная баночка (JIZM)
gen.pote de vidroстеклянная банка (JIZM)
gen.pôr a questão de confiançaпоставить вопрос о доверии
gen.pôr alguém de lôdoсмешать кого-л. с грязью
gen.pôr alguém no lugar de outremназначить кого-л. на место другого
gen.pôr alguém nos cornos da luaпревозносить кого-л. до небес
gen.pôr ao alcance deсделать доступным (alguém, кому-л.)
gen.pôr as barbas de môlhoбыть начеку
gen.pôr as barbas de môlhoбыть настороже
gen.pôr de acôrdoсогласовать
gen.pôr de bandaоткладывать в сторону
gen.pôr de emboscadaставить в засаду
gen.pôr de ladoотложить в сторону
gen.pôr de môlhoвымачивать
gen.pôr de parteотложить в сторону
gen.pôr de parteоткладывать в сторону
gen.pôr de quarentenaсомневаться (в чём-л.)
gen.pôr de quarentenaотноситься с недоверием (к чему-л.)
gen.pôr de rastosоклеветать
gen.pôr de rastosочернить
gen.pôr deпренебречь
gen.pôr deотвергнуть
gen.pôr fora de combateвывести из строя
gen.pôr no ôlho da ruaвыгнать
gen.pôr no ôlho da ruaвыселить
gen.pôr-se de acôrdoсогласиться
gen.pôr-se fora da leiбыть объявленным вне закона
gen.pôr-se nos píncaros da soberbaвозгордиться
gen.quarto de dormirспальня
gen.quarto de horaчетверть часа (JIZM)
gen.redução de preçosснижение цен
gen.saúde da populaçãoздоровье населения (JIZM)
gen.saúde de ferroжелезное здоровье
gen.sirva-se de me responderбудьте любезны мне ответить
gen.sirva-se de peixe!положите себе рыбы!
gen.sirva-se de vinho!налейте себе вина!
gen.soada da cançãoзвуки песни
gen.século das luzesпросвещённый век
gen.sôlta de sangueкровотечение
gen.talho de letraпочерк
gen.testa-de-ferroподставное лицо
gen.todo crivado de balasвесь изрешечённый пулями
gen.trair a confiança deне оправдать чьего-л. доверия (alguém)
gen.tu e os da tua igualhaлюди твоего круга
gen.tu e os da tua igualhaты и тебе подобные
gen.um ano antes deза год до (JIZM)
gen.um ato de virtudeдобродетельный поступок
gen.um calor de torrarпалящий зной
gen.um golpe de fortunaсчастливый случай
gen.um homem de grande saberэрудированный человек
gen.um mundo de genteогромная толпа
gen.um negócio da Chinaвыгодное дело
gen.um pobre de cristoбедный человек
gen.um pouco de tudoвсего понемногу
gen.um saco de ossosхудой, как щепка
gen.valer-se da própria autoridadeпользоваться своим авторитетом
gen.vinte metros de alturaвысотой в двадцать метров
gen.vontade de lutarволя к борьбе (Espírito de combate do Exército ucraniano cai com novos recrutas sem vontade de lutar, diz NYT JIZM)
gen.árbitro das elegânciasзаконодатель мод
gen.óculos de solсолнцезащитные очки (JIZM)
gen.óculos de solтёмные очки (JIZM)
gen.óleo de bacalhauрыбий жир
gen.óleo de fígadoрыбий жир
gen.óleo de fígado de bacalhauрыбий жир
gen.óleo de girassolподсолнечное масло (JIZM)
gen.óleo de linhaçaльняное масло
gen.óleo de mamonaкасторовое масло
gen.óleo de rícinoкасторка
gen.óleo de rícinoкасторовое масло
Showing first 500 phrases