Portuguese | Lithuanian |
Aplicação da Legislação, Governação e Comércio no Sector Florestal | miškų teisės aktų vykdymas, miškų valdymas ir prekyba mediena |
assinatura sob reserva de ratificação, aceitação ou aprovação | pasirašymas su ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo išlygomis |
auxílio à entrada e permanência ilegais | nelegalios imigracijos padėjimo veiksmas |
auxílio à entrada e permanência ilegais | padėjimas neteisėtai atvykti ir apsigyventi |
auxílio à entrada e à residência irregulares | nelegalios imigracijos padėjimo veiksmas |
auxílio à entrada e à residência irregulares | padėjimas neteisėtai atvykti ir apsigyventi |
Centro de Estudos Legais e Sociais | Teisės ir socialinių studijų centras |
colectividades regionais e locais | regioninės ir vietos valdžios institucijos |
com a redação que lhe foi dada | su pakeitimais, padarytais |
com a última redacção que lhe foi dada por | su paskutiniais pakeitimais, padarytais |
combate ao racismo e à xenofobia | kova su rasizmu ir ksenofobija |
combate ao racismo e à xenofobia | kova prieš rasizmą ir ksenofobiją |
Comissão Consultiva de Compras e Contratos | Viešųjų pirkimų ir sutarčių patariamasis komitetas |
Comissão de Assuntos Financeiros e Administrativos | Finansų ir administracinių reikalų komisija |
Comité de Assuntos Administrativos e Financeiros | Finansų ir administracinių reikalų komisija |
Comité de Prevenção do Branqueamento de Capitais e do Financiamento do Terrorismo | Pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos komitetas |
Comité Misto UE/Islândia e Noruega | ES ir Islandijos bei Norvegijos mišrus komitetas |
confidencialidade das comunicações entre advogados e clientes | advokato teisė neatskleisti profesinės paslapties |
conhecimentos técnicos e tecnológicos não objeto de patentes | nepatentuotos techninės žinios |
Conselho Superior da Magistratura e do Ministério Público | Aukštoji teismų ir prokuratūros taryba |
conteúdo funcional e atribuições de cada lugar-tipo | kiekvienai pagrindinei pareigybei priskiriamos pareigos ir teisės |
Convenção Europeia para a Vigilância de Pessoas Condenadas ou Libertadas Condicionalmente | Europos konvencija dėl lygtinai nuteistų arba lygtinai paleistų nusikaltėlių priežiūros |
Convenção Europeia sobre a Obtenção no Estrangeiro de Informações e Provas em Matéria Administrativa | Europos konvencija dėl informacijos ir įrodymų administracinėse bylose rinkimo užsienyje |
Convenção relativa à Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais bem como ao Primeiro e Segundo Protocolos relativos à sua Interpretação pelo Tribunal de Justiça | Konvencija dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės prisijungimo prie Konvencijos dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės, pateiktos pasirašyti 1980 m. birželio 19 d. Romoje, bei prie Pirmojo ir Antrojo protokolų dėl Teisingumo Teismo įgaliojimų aiškinti šią konvenciją |
Convenção relativa à Competência Judiciária, ao Reconhecimento e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial | Konvencija dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo |
Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial | 1968 m. Briuselio konvencija dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymo |
Convenção sobre a Cobrança Internacional de Alimentos em benefício dos Filhos e de outros Membros da Família | Konvencija dėl tarptautinio vaikų ir kitokių šeimos išlaikymo išmokų išieškojimo |
Convenção sobre a Informação e a Cooperação Jurídica relativas aos "Serviços da Sociedade da Informação" | Konvencija dėl informacinio ir teisinio bendradarbiavimo, susijusio su informacinės visuomenės paslaugomis |
Convenção sobre o Mar Territorial e a Zona Contígua | Konvencija dėl teritorinės jūros ir gretutinės zonos |
crime contra a paz e a segurança da humanidade | nusikaltimas taikai ir žmonijos saugumui |
Departmento da Comunicação e Informação | Komunikacijos ir informacijos departamentas |
Directiva 2003/87/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de Outubro de 2003, relativa à criação de um regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa na Comunidade e que altera a Directiva 96/61/CE do Conselho | Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB |
direito das sociedades, associações e pessoas colectivas | bendrovių ir kitų juridinio asmens teises turinčių ar jų neturinčių subjektų teisė |
direito das sociedades, associações e pessoas colectivas | bendrovėms ir kitiems juridinio asmens statusą turintiems ar neturintiems subjektams taikytina teisė |
direito de aceitar ou repudiar uma herança | įpėdinio teisė priimti palikimą arba atsisakyti palikimo |
direito à ação e a um tribunal imparcial | teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą |
direitos especiais ou exclusivos | specialiosios ar išskirtinės teisės |
diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros | Direktyva, nustatanti būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse |
Diretiva relativa à autorização de redes e serviços de comunicações eletrónicas | Leidimų direktyva |
Diretiva 2011/61/UE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa aos gestores de fundos de investimento alternativos e que altera as Diretivas 2003/41/CE e 2009/65/CE e os Regulamentos CE n.º 1060/2009 e UE n.º 1095/2010 | Direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų |
Direção de Finanças, Orçamento e Contabilidade | Finansų, biudžeto ir apskaitos departamentas |
Direção de Recursos Humanos e Serviços Internos | Žmogiškųjų išteklių ir vidaus paslaugų departamentas. |
estada com carácter familiar e particular | buvimas šalyje šeimos ar draugų lankymo tikslu |
Estatutos do SEBC e do BCE | Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutas |
Estatutos do Sistema Europeu de Bancos Centrais e do Banco Central Europeu | Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutas |
Grupo da Polícia e Justiça | Policijos ir teisingumo darbo grupė |
julgamento justo e público | viešas ir teisingas bylos nagrinėjimas |
Justiça e Assuntos Internos | teisingumas ir vidaus reikalai |
liberdade de reunião e de associação | susirinkimų ir asociacijų laisvė |
Livro Verde relativo a tecnologias de deteção no âmbito do trabalho das autoridades de aplicação da lei, das autoridades aduaneiras e de outras autoridades de segurança | Žalioji knyga dėl aptikimo technologijų, kurias taiko teisėtvarkos, muitinės ir kitos saugumo institucijos |
medidas provisórias e cautelares | laikinosios priemonės, įskaitant apsaugos priemones |
nulo e sem efeito | niekinis |
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros | Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. |
obrigação de posse, de porte e de apresentação de documento | užsieniečio pareiga turėti ir pateikti asmens tapatybę ir jo buvimo šalyje teisėtumą patvirtinančius dokumentus |
Observatório institucional e legislativo europeu | Teisėkūros observatorija |
organização e funcionamento dos serviços | tarnybos organizavimas ir veikla |
organizações filosóficas e não confessionais | filosofinės ir nereliginės organizacijos |
orientações estratégicas da programação legislativa e operacional | teisėkūros ir veiksmų planavimo strateginės gairės |
princípios da legalidade e da proporcionalidade dos delitos e das penas | teisėtumo ir nusikalstamos veikos bei bausmės proporcingumo principai |
Programa Direitos e Cidadania | Teisių ir pilietybės programa |
Programa Direitos e Cidadania | Europos Sąjungos teisių ir pilietybės programa |
programa específico "Prevenir e combater a criminalidade" | specialioji programa "Nusikalstamumo prevencija ir kova su nusikalstamumu" |
proibição de expulsar e de repelir | draudimas išsiųsti arba grąžinti užsienietį |
proibição de expulsar e de repelir | negrąžinimo principas |
Protocolo nº 2 à Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais relativo à Cooperação Interterritorial | Protokolas Nr. 2 prie Europos konvencijos dėl pasienio bendradarbiavimo tarp teritorinių bendrijų ir valdžios organų, reguliuojantis teritorinį bendradarbiavimą |
Protocolo que altera os Protocolos anexados ao Tratado da União Europeia, ao Tratado que institui a Comunidade Europeia e/ou ao Tratado que institui a Comunidade Europeia da Energia Atómica | Protokolas, iš dalies keičiantis protokolus, pridedamus prie Europos Sąjungos sutarties, Europos bendrijos steigimo sutarties ir arba Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties |
Protocolo relativo ao Mercado Interno e à Concorrência | Protokolas dėl vidaus rinkos ir konkurencijos |
Protocolo relativo à Aplicação da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia à Polónia e ao Reino Unido | Protokolas dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos taikymo Lenkijai ir Jungtinei Karalystei |
Protocolo relativo à Aplicação dos Princípios da Subsidiariedade e da Proporcionalidade | Protokolas dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo |
Rede Europeia de Informação sobre o Racismo e a Xenofobia | RAXEN |
Rede Europeia de Informação sobre o Racismo e a Xenofobia | Europos informacijos apie rasizmą ir ksenofobiją tinklas |
Regulamento do Conselho relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial | Tarybos reglamentas dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo |
Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece regras para os pagamentos diretos aos agricultores ao abrigo de regimes de apoio no âmbito da política agrícola comum | Reglamentas, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos schemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės |
Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à lei aplicável às obrigações extracontratuais Roma II | Reglamentas "Roma II" |
Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à lei aplicável às obrigações extracontratuais Roma II | Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės |
Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a lei aplicável às obrigações contratuais Roma I | Reglamentas "Roma I" |
Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a lei aplicável às obrigações contratuais Roma I | Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės |
Regulamento UE n.° 347/2013 relativo às orientações para as infraestruturas energéticas transeuropeias e que revoga a Decisão n.° 1364/2006/CE e altera os Regulamentos CE n. ° 713/2009, CE n.° 714/2009 e CE n.° 715/2009 | TEN-E reglamentas |
Regulamento UE n.° 347/2013 relativo às orientações para as infraestruturas energéticas transeuropeias e que revoga a Decisão n.° 1364/2006/CE e altera os Regulamentos CE n. ° 713/2009, CE n.° 714/2009 e CE n.° 715/2009 | Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas ES Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių |
regulamento relativo aos derivados do mercado de balcão, às contrapartes centrais e aos repositórios de transações | Europos rinkos infrastruktūros reglamentas |
Regulamento RTE-E | Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas ES Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių |
Regulamento RTE-E | TEN-E reglamentas |
Relações Interinstitucionais e com os CES Nacionais | Ryšių su kitomis institucijomis ir nacionalinėmis ESRT skyrius |
requisito de competência e de idoneidade | kompetentingas ir tinkamas |
Secretário-Geral do Conselho da União Europeia e Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum | generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai |
Serviço Financeiro aos Membros e Orçamento | Paslaugų nariams ir biudžeto skyrius |
sistema de pesos e contrapesos | stabdžių ir atsvarų sistema |
Sistema Europeu de Informação sobre Veículos e Cartas de Condução | Europos transporto priemonių ir vairuotojų pažymėjimų informacinė sistema |
toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade entre os trabalhadores dos Estados-Membros | bet kokia valstybių narių darbuotojų diskriminacija dėl pilietybės |
Tratado que institui um Conselho Único e uma Comissão Única das Comunidades Europeias | Europos Bendrijų jungtinės Tarybos ir jungtinės Komisijos steigimo sutartis |
trigo e espelta | kviečiai ir speltos |
Unidade de Finanças e Verificação Financeira | Finansų ir finansų tikrinimo skyrius |
Unidade de Recrutamento, Carreiras e Formação | Įdarbinimo, profesinės karjeros ir mokymo skyrius |
Unidade de Relações com as Organizações da Sociedade Civil e Assuntos Constitucionais | Ryšių su pilietinės visuomenės organizacijomis, konstitucinių reikalų skyrius |
visto de residência para actividade de investigação ou altamente qualificada | dirbti ir gyventi šalyje reikalinga viza |
visto para uma ou mais entradas | daugkartinė viza |