DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing with | all forms | exact matches only
EnglishFrench
be fed up with somethingen avoir plein les bottes de (quelque chose)
be waiting for a chance to get even with somebodyattendre quelqu'un au tournant
be with itêtre dans la course
down with the headmaster!le proviseur, au poteau!
drink heavily with one's lunchbien arroser son déjeuner
get even with somebodyattraper quelqu'un au tournant
get even with somebodyavoir quelqu'un au tournant
go on with you!à d'autres!
hang out with friendsflâner avec les copains
have something going with somebodyavoir une touche avec (quelqu'un)
have things in common with somebodyavoir des atomes crochus avec (quelqu'un)
he came out with some very uninspired commentsses remarques étaient au ras des pâquerettes
he can get lost tomorrow, with my blessing!il peut déguerpir dès demain, et avec ma bénédiction!
he really turned on the charm with heril lui a fait un numéro de charme terrible
he's flirting with you, it's as plain as the nose on your faceil te drague, c'est gros comme une maison
I could see him coming a mile off with that innocent look on his face!je le sentais venir de loin avec son petit air innocent!
I was doubled up with laughterj'étais morte de rire
I was really taken with the little pink jacketla petite veste rose m'avait tapé dans l'œil
I'll get even with you, chum!on se retrouvera, mon bonhomme!
I'm satisfied with him — you're not hard to please!je suis satisfait de lui — il t'en faut peu!
it's always the same old story with him!c'est toujours la même musique avec lui!
it's better than a poke in the eye with a sharp stickça vaut mieux que de se casser une jambe
I've had it up to here with your whims!j'en ai jusque-là de tes caprices!
let's take the computer with all the gearon emporte l'ordinateur et tout son attirail
marry a man with an aristocratic sounding nameépouser un de (quelque chose)
marry a woman with an aristocratic sounding nameépouser une de (quelque chose)
NOW what's wrong with this car?qu'est-ce qu'elle a encore, cette voiture?
pay with one's lifey laisser sa peau
play withfaire joujou avec
she's impossible to live withelle n'est pas vivable
side with the winnerse mettre du côté du manche
side with the winnerêtre du côté du manche
the things some people come out with!ce qu'il faut entendre!, ce qu'il faut pas entendre!
they're all tarred with the same brush in that familydans cette famille, ils sont tous marqués de la même estampille
they're at it again with their music!voilà qu'ils remettent ça avec leur musique!
try and pick a fight with somebodychercher des poux dans la tête de (quelqu'un)
waste one's time with triflesenfiler des perles
we could do with some music!ça manque de musique!
what happened with your car then?comment ça s'est arrangé, tes histoires de bagnole?
with one's feet uples doigts de pied en éventail
with not a care in the worldles mains dans les poches