DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing we | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a fine welcome we got there!on s'est fait joliment accueillir!
a flat tyre, that's all we needed!un pneu crevé! on en avait bien besoin
a nice welcome we got there!on s'est fait joliment accueillir!
adjust your microphone, we can barely hear yourègle ton micro, tu es à peine audible
after 10 pm, we don't let anymore customers inaprès 22 heures, nous ne prenons plus de clients
all in all, we've spent 300 eurosen tout et pour tout, nous avons dépensé 300 euros
all the hopes we place in themtous les espoirs que nous formons pour eux
although we have no oil wells in France, we do have wells of imaginationen France, on n'a pas de pétrole, mais on a des idées (slogan publicitaire - allusion)
an event in our history we can be less than proud ofune page peu glorieuse de notre histoire
and even then we don't know the half of it!et encore, on ne sait pas tout!
aren't we going to wait for the others?on n'attend pas les autres?
as for the younger children, we'll take them to the zooquant aux petits, nous les emmènerons au zoo
as long as he hasn't provided any explanations, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
as soon as he comes back, we'll have to think about itdès son retour, il faudra y penser
as we're doing business together, you may pay me in full at the endnous sommes en compte, vous me réglerez tout à la fin
at last, we're beginning to see the light at the end of the tunnelenfin, on en voit le bout
at last we're nearing our goal!enfin nous approchons du but!
believe me, we haven't finished with him!je te prie de croire qu'il va entendre parler de nous!
believe me, we haven't heard the last of thiscrois-moi, on n'a pas fini d'en entendre parler!
between the six of us we finished the paellaà nous six, on a fini la paella
but, Dad, we were only having fun!mais, papa, c'était pour s'amuser!
by the time she's ready, we'll have missed the showle temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance
by the way, are we driving there tomorrow?dites donc, pour demain, on y va en voiture?
by the way, couldn't we walk there?au fait, on pourrait peut-être y aller à pied?
can we come in? — by all means!pouvons-nous entrer? — mais comment donc!
can we come in? — of course!pouvons-nous entrer? — mais comment donc!
can we count you in?tu marches avec nous?
can we justifiably plead self-defence?peut-on valablement invoquer la légitime défense?
can we please have some silence around here?est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence?
careful, we're being watchedattention, on nous observe
Christmas isn 't for another three weeks, we've got plenty of time!Noël n'est que dans trois semaines, on a le temps de voir venir!
close the window or we'll all catch cold!ferme la fenêtre, tu vas nous faire attraper un rhume!
come on, we mustn't get lost now!dis donc, il ne s'agit pas de se perdre!
cut a long story short, we failedpour abréger, nous avons échoué
do you think we're going to have a pay rise? — and pigs might fly!tu crois qu'on va avoir une augmentation? — c'est ça, quand les poules auront des dents!
do your homework, we'll see about TV later onfais tes devoirs, la télé viendra après
don't expect payment, we're doing it for lovene t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloire
either you come to my place or I'll go to yours, but we'll meet up tomorrowsoit que vous veniez chez moi, soit que j'aille chez vous, nous nous retrouverons demain
enough of that, we've heard it all beforeça va, on connaît la chanson
even if we drive fast we won't get there before midnightmême en roulant vite ça nous fait arriver après minuit
everyone was getting irritated with everyone else when we leftnotre départ s'est fait dans l'énervement général
everything suggests that we are heading towards a crisistout indique que nous allons vers une crise
fifty per cent of the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
for dinner, we just had a little soupen guise de dîner, nous n'avons eu qu'un peu de soupe
fortunately, we suffered only slight damagenous n'avons eu que peu de dégâts à déplorer
fortunately, we've been able to save faceheureusement pour nous, les apparences sont sauves
Friday is the day we have fishle vendredi, c'est le jour du poisson
from his reply we may deduce that...sa réponse nous autorise à penser que ...
from that day on, we never saw each other againà compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus
from that we can deduce that...on peut déduire de là que...
get a move on, we're lategrouille-toi, on est en retard
someone's given me a tip for the next race, we can't loseje me suis fait tuyauter pour la prochaine course, on ne peut pas perdre
half the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
he can't read a map, and so we got lostil ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus
he still hadn't finished his story by the time we got to the coffeeau café, il n'avait toujours pas terminé son histoire
he thinks we're his servantsil nous prend pour ses domestiques
here we arenous voilà rendus
here we are at last!nous voici enfin arrivés!
here we are back in our little housenous avons retrouvé notre petite maison
here we are back on our little beachnous avons retrouvé notre petite plage
here we go!c'est parti, mon kiki!
here we go again!ça y est, ça recommence!
here we go again!rebelote!
here we go again, another rise in the price of electricity!c'est reparti, encore une hausse de l'électricité!
here we go again! I just knew itnous y revoilà, je m'y attendais!
here we go, he's crying again!allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer!
here we have hypocrisy under a cloak of respectabilityon voit là l'hypocrisie sous le voile de la respectabilité
here, we'll be sheltered from the rainici, nous serons à couvert de la pluie
here we sell both new and second-hand itemsici, on vend du neuf et de l'occasion
he's the man we need!c'est l'homme providentiel!
history will tell whether we were rightl'histoire dira si nous avons eu raison
how am I/are we going to tell him that...?comment lui dire que...?
how can we drag him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
how can we get him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
how could we go about it?comment pourrions-nous nous y prendre?
how we laughed!et on a ri!
I always do them like we do at homeje les fais toujours à la mode de chez nous
I don't care whether we go by train or planeen train ou en avion, ça m'est égal
I got to know him while we were shooting the pictureje l'ai connu au cours du tournage
I had the feeling we were going backwardsj'avais la sensation qu'on reculait
I let him know that we'd manage without himje lui ai fait dire qu'on se passerait de lui
I like your scarf better, shall we swap?j'aime mieux ton écharpe, on change?
I see no reason why we shouldn't build on this piece of landje ne vois pas de contre-indication à ce que nous construisions sur ce terrain
I suggest that we go right awayje suggère que nous partions tout de suite
I think that we are free but she claims that the opposite is trueje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire
I think we two should have a talkil faudrait qu'on se parle tous les deux
I think we've met beforeil me semble qu'on s'est déjà vus
I told you we'd see him again, we didn't have to wait long!je t'avais dit qu'on le reverrait, ça n'a pas tardé!
I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them laterje laisse là les Incas, nous allons en reparler
I would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterdayje voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hier
ideally, we should leave before 9pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h
if all goes well, we'll be leaving in Junenormalement, nous partirons en juin
if all goes well, we'll be there tomorrowsi tout se passe bien, nous y serons demain
if he comes in on it too, we shall have the necessary capitals'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires
if it's a girl, we'll call her Léasi c'est une fille, nous la prénommerons Léa
if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture
if we are going to lose, we might as well do it in styleperdre pour perdre, autant que ce soit en beauté
if we go back to the origin of the scandalsi nous remontons à l'origine du scandale
if we look at all the problems togethersi l'on envisage les problèmes dans leur globalité
if we musts'il le faut
if we pay too much attention to this kind of detailsi l'on s'arrête à ce genre de considérations
if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amountsi l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant
if we squeeze up, four of us can get in the backen se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car)
if we take a concrete example, we can see that...en prenant un cas concret, on voit que...
if we take as a hypothesis that...si l'on pose comme hypothèse que...
if you came early we would be able to finish before middaysi tu venais de bonne heure, on pourrait finir avant midi
if you'd rather, we'll go homesi tu préfères, nous allons rentrer
I'll give them something to eat and then we'll have some peaceje vais les faire bouffer et on sera tranquilles
I'm ready, we can go nowje suis prêt, on peut partir
in broad outline, this is how we're planning to handle itschématiquement, voici comment nous allons nous y prendre
in fact, we could go in Januaryau fond, on pourrait y aller en janvier
in our next programme, we will examine Roman architecturedans notre prochaine émission, il sera question de l'architecture romane
in our thesis we deal with the problem in two waysdans notre thèse, nous traitons le problème sous deux aspects
in short, we do not agree on any of the points raiseden résumé, nous ne sommes d'accord sur aucun des points soulevés
in spite of the benefit, we're not making ends meetmalgré les allocations, on ne s'en sort pas
incidentally, we may briefly note that ...je fais une brève parenthèse pour signaler que ...
it happened not far from where we liveça s'est passé pas loin de nous
it happened right outside where we liveça s'est passé devant chez nous
it makes you realize how old we are!ça ne nous rajeunit pas!
it started to rain, so we came back inil s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés
it's a new field, we have to feel our wayc'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons (along)
it's a play we've been planning to see for a year!c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!
it's a play we've supposedly been going to seec'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!
it's a terrible shame, but there's nothing we can doc'est navrant, mais il n'y a rien à faire
it's not comfortable, but we make doce n'est pas confortable, mais on s'en arrange
it's not something we would wish for!ce n'est pas à souhaiter!
it's settled then, we'll go to the seasidealors c'est réglé, nous irons au bord de la mer
it's so simple, we should have thought of it before!c'est tout bête, il suffisait d'y penser!
it's something we should keep an eye onc'est une affaire à suivre
it's the best we havec'est ce que nous avons de mieux
I've been in charge of the perfume department since the day we openedje tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture
I've got a feeling we're lost!j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus!
just say we'll be lateil te suffit de dire que nous arriverons en retard
label your files, otherwise we'll get completely confusedmets des étiquettes sur tes dossiers, sinon comment veux-tu qu'on s'y reconnaisse?
let us assume that we get the necessary creditsposons comme principe que nous avons les crédits nécessaires
let's go into my office, we can talk there without being disturbedallons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter
let's go, since we're hereallons-y pendant que nous y sommes
let's imagine we're in the 18th centurytransposons-nous fictivement au XVIIIsupe/sup siècle
let's not fool ourselves, we're going to loseil ne faut pas se leurrer, on va perdre
let's not panic, we've got plenty of timene nous paniquons pas, nous avons tout le temps
mistakes sometimes occur where we least expect themles erreurs ne sont pas toujours où on les attend
<-> move on if we want to be finished by tomorrow!il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain
now we must talk to hermaintenant, il s'agit de lui parler
now we're getting to the crux of the problemlà, nous touchons du doigt le problème principal
NOW we're in a fine mess!nous voilà bien!
now we've seen everything!on aura tout vu!
right, off we go!allez hop, on s'en va!
right, off we go!et hop, on s'en va!
oh horrors, we're a couple of chairs short!catastrophe, il nous manque deux chaises!
oh well, we'll have to see!bah, on verra bien!
shall we chance it?on risque la partie?
shall we chance it?on risque le coup
shall we have a dance?on danse?
shall we drive there?on y va en voiture?
shall we go there by car?on y va en voiture?
shall we go for a sail?et si on faisait une promenade en mer?
shall we have a drink at the bar?on prend un verre sur le zinc?
shall we have a quick drink?on prend un verre en vitesse?
shall we have a shot at it?on risque la partie?
shall we have a shot at it?on risque le coup
shall we make an appointment? — arrange that with my secretarynous prenons rendez-vous? — voyez cela avec ma secrétaire
shall we pop in to see her?si on lui faisait une petite visite?
shall we share? — it's OK by meon partage? — je n'ai rien contre
shall we share? — I've nothing against iton partage? — je n'ai rien contre
shall we take my car or yours? — as you likeon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
shall we take my car or yours? — as you pleaseon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
shall we take my car or yours? — as you wishon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
shall we talk again tomorrow?on se rappelle demain?
she took us onto the terrace so that we could admire the viewelle nous a fait admirer la vue de la terrasse
she's all we need!il ne manquait plus qu'elle ça!
she's all we needed!il ne manquait plus qu'elle ça!
she's no longer the Sophie that we used to knowce n'est plus la Sophie que nous avons connue
since we have to invite them, we may as well do things properlyquitte à les inviter, autant le faire dans les règles
so much so that we're no longer on speaking termstant et si bien que je ne lui parle plus
so, we're back to square one? — yes, in a manner of speakingalors, on repart à zéro? — oui, en quelque sorte
so, we were saying that...nous disions donc que...
sorry, we have no accommodation for rentdésolé, nous n'avons pas de locations
speak up, we can't hear a wordparlez plus fort, on n'entend rien (you're saying)
speak up, we can't hear youparle plus fort, on ne t'entend pas
suddenly we'd been struck by disasterle malheur venait de s'abattre sur nous
suddenly we'd been struck by diseasela maladie venait de s'abattre sur nous
sum up, I would say that we must be vigilantpour me résumer, je dirai que nous devons être vigilants
sure enough we got a lecture from him!on n'y a pas coupé, à son sermon!
thanks to you, we are assured of successtu es la garante de notre réussite
that's all we need!il ne manquait plus que ça!
that's all we needed!il ne manquait plus que ça!
that's all we needed!c'est complet!
the bereavement we are sufferingle deuil qui nous frappe
the best thing would be to book today, ideally we should book todaypour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui
the executives got a rise, and we didn't get a blessed thing!les cadres ont eu une augmentation, et nous tintin!
the fact is we were latele fait est que nous étions en retard
the house cost more than we expectedle coût de la maison a dépassé nos prévisions
the least we could do is invite themle moins qu'on puisse faire, c'est de les inviter
the pain we are sufferingle mal qui nous frappe
the plane takes off in 30 minutes — we won't make it in timel'avion décolle dans 30 minutes — c'est trop court pour l'avoir
at the point we've reachedau point où nous en sommes
the question we'll be debating tonight is ...le sujet de notre débat ce soir est ...
the results of the survey will determine whether or not we carry on with the projectle résultat de l'enquête décidera de la poursuite de ce projet
the room is too small, we're in each other's wayla chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres
the royal "we"le pluriel de majesté
the royal wele nous de majesté
the stock of good-will we have built up among usersnotre capital de confiance auprès des usagers
the storm broke when we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the storm broke while we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the towns which we will go throughles villes par où nous passerons
the village we were heading forle village vers lequel nous nous dirigions
then we'll seeaprès quoi, nous verrons
there is a misunderstanding, we're not talking about the same studentil y a quiproquo, nous ne parlons pas du même étudiant
there was so much noise that we could no longer hear ourselves speakil y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus
there were more soldiers as we approached the borderaux approches de la frontière, il y avait davantage de soldats
there were more soldiers as we neared the borderaux approches de la frontière, il y avait davantage de soldats
there's nothing we can do about itc'est sans recours
there's nothing we can do about it, you just have to let things take their courseon n'y peut rien, il faut laisser faire
there's the problem of whether or not we should negotiatele problème se pose de savoir si l'on doit négocier
they fell out, after which we didn't see him againils se sont disputés, ensuite de quoi on ne l'a jamais revu
they scored only one goal against us, we didn't do too badlyon n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés
they were staring at us as if we'd come from Marsils nous regardaient comme des bêtes curieuses
this time, we're offce coup-ci, on s'en va
thus we can see that...on voit ainsi que...
together with the head of department, we have decided thaten accord avec le chef de service, nous avons décidé que...
tomorrow we have a day offdemain c'est fête
tomorrow we're going out together on the first day of the open seasondemain, on fait l'ouverture ensemble
tonight we'll turn the heating oncette nuit nous mettrons le chauffage
true enough, we hadn't anticipated that he'd leaveil est exact que nous n'avions pas prévu son départ
until such time as he's explained himself, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
until we find the appropriate solutionjusqu'à ce que nous trouvions la solution idoine
vain, now, are we?ne voilà-t-il pas qu'on deviendrait coquette!
wait, I think we're at cross purposesattends, je crois qu'il y a un malentendu (entre nous)
we are a tourist areanotre région vit du tourisme
we are at full strengthnos effectifs sont au complet
we are beginning our descent towards Milannous allons commencer notre descente vers Milan
we are financially bound to ...des nécessités financières nous obligent à ...
we are great coffee drinkersnous sommes de grands buveurs de café
we are happy to announce the birth of Charlesnous avons la joie de vous annoncer la naissance de Charles
we are in sight of landnous sommes en vue de la terre
we are in the majoritynous sommes en majorité
we are in total agreementnos opinions se rejoignent entièrement
we are invited but not themnous sommes invités, eux non
we are invited but not themnous sommes invités, eux pas
we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux non
we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux pas
we are invited to the Durands'nous sommes invités chez les Durand (house)
we are making up for this public holiday by working next Saturdayon récupère ce jour férié samedi prochain
we are meeting on the eighthnous avons rendez-vous le huit (mars, of March)
we are not making any plans for this summernous ne faisons pas de projets pour cet été
we are not sorry that it's all overnous ne sommes pas mécontents que tout soit terminé
we are open to new ideasnous sommes ouverts aux idées nouvelles
we are planning to marrynous avons formé le dessein de nous marier
we are reliably informed that ...nous tenons de source sûre que ...
we are reliably informed that ...nous savons de source sûre que ...
we are so longing for your returnil nous tarde tant que tu reviennes
we are staying herenous, nous restons là
we are the ones who'll decidec'est nous qui déciderons
we are treated as though we were not wantedon nous traite comme des indésirables
we are very grateful to you for your supportnous vous sommes très obligés de votre soutien
we came to the following conclusionnous en sommes arrivés à la conclusion suivante
we came within an inch of disasternous avons frisé la catastrophe
we could cite an infinite number of examplesnous pourrions multiplier les exemples à l'infini
we could go on forever blaming each other like this!on peut se renvoyer la balle comme ça longtemps!
we could have done without your remarks!tes réflexions n'étaient pas indispensables!
we could hear the drumming of the bandon entendait les tambours de la fanfare
we could hear the sound of water dripping into the sinkon entendait le ploc des gouttes d'eau dans l'évier
we could only pick up a few minor clueson n'a pu grappiller que quelques détails insignifiants
we couldn't afford the housela maison était au-dessus de nos possibilités
we'd arranged it so that it would be a surpriseon s'était arrangé pour que ce soit une surprise
we'd better leave it at that for todayil vaut mieux en demeurer là pour aujourd'hui
we deal exclusively in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
we deal only in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
we deal solely in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
we decided on the leather couchnotre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir
we didn't have a thing to eaton n'avait rien à se mettre sous la dent
we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé?
we discussed it after he wenton en a parlé après son départ
we do everything possible to make the tourist feel at homeon fait tout pour que le touriste ne soit pas dépaysé
we do not approve of the structure of the projectnous n'approuvons pas l'économie générale du projet
we do not condone such barbaric behaviournous n'avalisons pas ces comportements barbares
we do not deliver’les marchandises ne sont pas livrables à domicile
we do not have sufficient reserves of drinking waternous ne disposons pas d'une réserve suffisante d'eau potable
we downed a bottle between the two of usnous avons vidé une bouteille à deux
we drew lots and your name came upnous t'avons désigné par tirage au sort
we drove all the waynous avons fait tout le chemin en voiture
we drove along the Seine upriver to Rouennous avons remonté la Seine en voiture jusqu'à Rouen
we drove for 20 kmnous avons roulé pendant 20 km
we each went in turnnous y sommes allés chacun à notre tour
we encountered strong oppositionnous avons rencontré une forte opposition
we endeavour to prevent accidentsnous nous attachons à la prévention des accidents
we enjoyed a rest of sortsnous avons goûté un repos tout relatif
we expect a lot to come out of the meetingnous attendons beaucoup de la réunion
we expect you back home for Christmasnous comptons sur ton retour pour Noël
we fed on a few pieces of breadnous nous sustentions de quelques morceaux de pain
we fought hard to win this contracton a bataillé dur pour avoir ce contrat
we get a lot of sales abroadnous vendons beaucoup à l'étranger
we get along splendidlynous sommes en très bons termes
we get an overdose of commercials on televisionla télévision nous gave de publicités
we get swamped with violent imagesnous sommes abreuvés d'images de violence
we get very busy at timesnous avons des moments de presse
we got a good bagla chasse a été bonne
we got as far as page 160nous en sommes restés à la page 160
we got back to civilization after ten days under canvasnous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tente
we got completely ripped offon s'est fait arnaquer jusqu'à la gauche
we got there on time, but it was a real dash!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
we got there on time, but it was a real scramble!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
we got there right in the middle of the rail strikeon est tombés en plein pendant la grève des trains
we grade our exercisesil y a une gradation dans nos exercices
we groped around a lot before finding the solutionnous avons beaucoup tâtonné avant de trouver l'explication
we had a big electricity bill last winternotre facture d'électricité a été lourde l'hiver dernier
we had a discussion over the phonenous avons eu un entretien téléphonique
we had a fascinating discussionnous avons eu une discussion passionnante
we had a good laughon a bien ri
we had a quiet time at home this weekendon a fait du cocooning ce week-end
we had a really great timeon s'est amusés un maximum
we had a talk about itnous en avons parlé ensemble
we had a very simple dinnernous avons dîné en toute simplicité
we had a wild eveningnous avons passé une folle soirée
we had a wonderful romancenous avons vécu ensemble une belle histoire d'amour
we had a wonderful tripnous avons fait un beau voyage
we had agreed to meet at noonnous avions convenu de nous retrouver à midi
we had an enormous number of visitors the first dayil y a eu un maximum de visiteurs le premier jour
we had dinner earlier than plannedon a dîné plus tôt que prévu
we had dinner in a restaurant which, incidentally, was very goodnous avons dîné dans un restaurant, très bien d'ailleurs
we had no secrets from each othernous nous disions tout
we had several triesnous avons fait plusieurs essais
we had similar careersnous avons eu des carrières parallèles
we had so much fun!qu'est-ce qu'on s'est amusés!
we had started luncheonnous commencions de déjeuner
we had supply problemsnous avons eu des problèmes d'intendance
we had to cut our visit shortnous avons dû écourter notre visite
we had to get married sooner than plannednous avons dû précipiter notre mariage
we had to have the carpet relaidon a dû faire reposer de la moquette
we had to have the gas put innous avons dû faire installer le gaz
we had to have the house wirednous avons dû faire installer l'électricité
we had to have the water laid onnous avons dû faire installer l'eau
we had to leave sooner than plannednous avons dû précipiter notre départ
we had to locate the leakil a fallu localiser la fuite
we had to move out all the furniture, you should've seen the mess in the office yesterdayil a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier
we had to move out all the furniture, you should've seen the shambles in the office yesterdayil a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier
we had to use boundless ingenuity to find space for everythingil nous a fallu déployer des prodiges d'ingéniosité pour tout ranger
we had too much to eat and drinknous avons trop bien réveillonné (on Christmas Eve or New Year's Eve)
we haven't any more lawnmowers in stocknous n'avons plus de tondeuses en magasin
we haven't got a hope in hell of being there at 8on est mal barré pour y être à 8 h
we haven't heard the last of this young directoron reparlera de ce jeune metteur en scène
we haven't made any progress whatsoeveron n'a pas bougé d'une semelle
we haven't made any progress whatsoeveron n'a pas avancé d'une semelle
we haven't moved a single inchon n'a pas bougé d'une semelle
we haven't moved a single inchon n'a pas avancé d'une semelle
we haven't reached that stage yetnous n'en sommes pas encore là
we haven't seen him for at least a monthça fait au moins un mois qu'on ne l'a pas vu
we hear from Soviet sources that ...nous tenons de source soviétique que ...
we hope that a large number of you will comenous espérons que vous viendrez nombreux
we hope that you'll soon be with usnous souhaitons vous avoir bientôt parmi nous
we know how each other's mind workson se comprend à demi-mot
we know that it's a difficult problemon sait que le problème est difficile
we led an isolated existencenous vivions en vase clos
we left off at page 160nous en sommes restés à la page 160
we left on a dull grey morningnous sommes partis par un matin gris
we'll be rebroadcasting these scenesnous rediffuserons ces images
we'll be showing these scenes againnous rediffuserons ces images
we'll be there in a bit less than an houron y sera dans une petite heure
we'll be there in under an houron y sera dans une petite heure
we'll celebrate his success with just a few close friendsnous fêterons son succès dans l'intimité
we'll come back to that as soon as we have further detailsnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
we'll come back to that as soon as we have further informationnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
we'll do as much as we can on the first daynous ferons le maximum le premier jour
we'll do as much work as we can on the first dayon en fera un maximum le premier jour
we'll do half the journey togethernous ferons la moitié du chemin ensemble
we'll do half the journey togethernous ferons la moitié du trajet ensemble
we'll do it in no time, it's all downhillon ira vite, il n'y a que des descentes
we'll do it some other timeça sera pour une prochaine fois
we'll do our utmost to settle this matternous apporterons tous nos soins au règlement de cette affaire
we'll eat while we're walkingon mangera tout en marchant
we'll get to the bottom of thistoute la lumière sera faite
we'll have a good laugh over all this some dayun jour nous rirons de tout cela
we'll have all sports events in the morningon va bloquer les activités sportives le matin
we'll have it easy therelà-bas, on sera peinards
we'll have our coffee at one of the outside tablesnous prendrons le café en terrasse
we'll have the leftovers tonighton mangera les restes ce soir
we'll have to be a bit clever to get seats for the operail va falloir biaiser pour avoir des places pour l'opéra
we'll have to be clever!il va falloir ruser
we'll have to clear the area of trees before we can start buildingil faudra déboiser le terrain avant de construire
we'll have to go without!il faudra faire sans!
we'll have to keep on pouring money into this businesscette affaire sera un gouffre financier
we'll have to look through some back issuesil faudra chercher dans de vieux numéros
we'll have to look through some back numbersil faudra chercher dans de vieux numéros
we'll have to manage with what we've gotil faudra faire avec les moyens du bord
we'll have to put up with him for two more daysil faudra le supporter encore deux jours
we'll have to rent out the machine to help cover the costil faudra louer cette machine pour en amortir le coût
we'll have to rent out the machine to help recoup the costil faudra louer cette machine pour en amortir le coût
we'll have to see what we can do nowmaintenant nous allons devoir aviser
we'll have to show that we're up to it!il va falloir assurer!
we'll have to take 10 grammes off the parcelil va falloir alléger le paquet de 10 grammes
we'll have to try and make people awareil faudrait essayer de sensibiliser l'opinion
we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefullyon te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde
we'll make the contract effective as from January the 15thnous allons faire partir le contrat du 15 janvier
we'll make up our minds at a later stagenous déciderons ultérieurement
we'll never get to the bottom of this affairnous ne saurons jamais le pourquoi de cette affaire
we'll never know the real storyon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
we'll never know what really happenedon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
we'll pay for the repairs and that's all there is to it!on lui paiera les réparations et voilà!
we'll play it by earon va y aller au feeling
we'll root out injustice wherever we find itnous pourchasserons les injustices
we'll see — it's already decided!on verra — c'est tout vu!
we'll set off again once you've had a good reston repartira quand tu seras bien reposé
we'll shut up the house and whizz off to Italyon ferme la maison et zou, on part pour l'Italie
we'll sort it out when we get thereune fois arrivés là-bas, nous nous arrangerons
we'll spend as much money as we have tonous y mettrons le prix qu'il faudra
we'll spend as much time as we have tonous y mettrons le temps qu'il faudra
we'll stop around noon to have a bite to eaton s'arrêtera vers midi pour se restaurer un peu
we'll take tea in the drawing roomvous nous servirez le thé au salon
we'll take the measures required to restore the situation to normalnous prendrons les mesures nécessaires pour rétablir la situation
we'll talk about it over a cup of coffeenous en parlerons en prenant un café
we'll talk on the phone later, OK?on se téléphone, d'accord?
we'll wait for each other outside the cinemaon s'attend à l'entrée du cinéma
we'll wait for her to get herenous attendrons qu'elle soit ici
we'll wait till she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
we'll wait until she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
we'll walk to the stadiumon ira au stade à pied
we met a long time agonos chemins se sont croisés autrefois
we mustn't generalizeil ne faut pas systématiser
we mustn't use that argument with himil ne faudra pas tenir ce raisonnement avec lui
we no longer deal with that companynous n'avons plus de rapports avec cette société
we no longer fear for her lifeses jours ne sont plus en danger
we note that output has slowed to a tricklenous constatons une anémie de la production
we offer a large selection of dessertsnous avons un vaste assortiment de desserts
we offer a wide range of dessertsnous avons un vaste assortiment de desserts
we offer you several credit optionsnous vous proposons plusieurs formules de crédit
we operate a profit-sharing schemenotre personnel est intéressé aux bénéfices
we paid three times that amounton a payé le triple
we parted on the doorstepon se sépara sur le pas de la porte
we pushed through the red tape in a couple of daysnous avons bâclé les formalités en deux jours
we reach Genoa tomorrownous abordons à Gênes demain
we reached the following conclusionnous en sommes arrivés à la conclusion suivante
we really have to do somethingil faut absolument réagir
we really ought to buy her a presentil faudrait lui acheter un cadeau pour bien faire
we saw very little of each otheron s'est très peu vu
we scrapped the projecton a mis le projet au rancart
we searched everywherenous avons regardé partout
we see less and less of each otheron se voit de moins en moins souvent
we see things differentlynous n'avons pas la même vision des choses
we sell a lot abroadnous vendons beaucoup à l'étranger
we settled on the leather couchnotre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir
we simply must speak to himil faut absolument lui parler
we sorted something out with the neighbourson s'est arrangé avec les voisins
we spoke about itnous en avons parlé ensemble
we stayed with a familynous avons dormi chez l'habitant
we struggled hard to win this contracton a bataillé dur pour avoir ce contrat
we stuffed ourselveson s'est mis une ventrée (de saucisses, with sausages)
we suggested he should give upnous lui avons suggéré de renoncer
we take care of all medical expensesnous prenons tous les frais médicaux en charge
we take it as axiomatic that ...nous partons du postulat que ...
we take no responsibility in the event of theftnous déclinons toute responsabilité en cas de vol
we take turns to be on watchnous veillons chacun à notre tour
we tried to get into a nightclub but got thrown out by a bounceron a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videur
we two never got alongon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
we two never saw eye to eyeon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
we used to find it satisfying to do our dutynous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoir
we used to talk for hours on the phoneon bavardait des heures au téléphone
we usually stop at a hotelen principe, nous descendons à l'hôtel
we very nearly had a crashon a évité la collision de justesse
we visit companies on an irregular basisnous avons une action ponctuelle dans les entreprises
we went back home in a hurryon s'est dépêchés de rentrer
we went back to our respective homesnous sommes rentrés dans nos foyers respectifs
we went camping last summeron a fait du camping l'été dernier
we went for a little jaunt to Brittanyon a fait une petite virée en Bretagne
we went for a rideon a fait un tour à vélo (on our bikes)
we went there on our own initiativenous y sommes allés de nous-mêmes
we went there the other dayon y est allés l'autre jour
we went to the cinema and then to a restaurantnous sommes allés au cinéma et après au restaurant
we went to the garden, and then we had to come back inon est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer
we wished each other a happy New Yearnous nous sommes souhaité la bonne année
what about your project? — we're strugglinget votre projet? — ça vasouille
what can we gather from this?que pouvons-nous en inférer?
what can we infer from this?que pouvons-nous en inférer?
what do we owe the pleasure of your visit?quel bon vent vous amène?
what if we told him everything?et si on lui disait tout?
what shall we do?comment faire?
what shall we do with these bags that are in the way?que faire de ces sacs qui nous encombrent?
what time do we get there?on arrive à quelle heure?
what time shall we go for our swim?à quelle heure on se baigne?
what times we live in!quelle époque!
what we need most is a new managernous avons besoin principalement d'un nouveau directeur
what we talked aboutce dont nous avons discuté
when we got home, we turned the heating on fullen rentrant, on a mis le chauffage au maximum
when we got there we were surprised to find that the weather was goodà notre grande surprise, nous avons trouvé le beau temps en arrivant
when we last spokeau cours de notre dernier entretien
when we're in powerquand nous aurons le pouvoir
when we settled inquand nous nous sommes installés
where are we going? — wherever you wantoù va-t-on? — où tu veux
which ice cream shall we get him?qu'est-ce qu'on lui prend comme glace?
while we're at ittant qu'on y est
who can we put up against the outgoing president?qui peut-on opposer au président sortant?
why do you assume we might be burgled?pourquoi voudrais-tu qu'on se fasse cambrioler?
with all this rain, we might as well forget about going for a walkavec cette pluie, c'est râpé pour la promenade
words aren't enough, we must actparler ne suffit pas, il faut agir
you want mystery? we're surrounded by ittu veux du mystère? on est en plein dedans
you/we have to waitil faut patienter
you/we just have to tell himil n'y a qu'à lui dire
you'll have to learn that we don't do things like that herevous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
you'll have to learn that we don't do things like that hereapprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
your consent isn't enough, we also need his father'svotre accord n'est pas suffisant, nous avons aussi besoin de celui de son père
Showing first 500 phrases