English | French |
a conflict necessitating immediate action on our part | un conflit qui nécessite une action immédiate de notre part |
a genuine spirit of cooperation prevailed during our talks | un réel esprit de coopération a présidé à nos entretiens |
a supervisor checks our work every week | nous sommes contrôlés toutes les semaines |
a third of our salary goes in tax | on nous ponctionne un tiers de notre salaire en impôts |
after our attempt at living together | après notre essai de vie commune |
all our best wishes for your future happiness | tous nos souhaits de bonheur |
all our hopes were dashed | tous nos espoirs se sont anéantis |
all the possibilities of our language | toutes les ressources de notre langue |
all the resources of our language | toutes les ressources de notre langue |
an event in our history we can be less than proud of | une page peu glorieuse de notre histoire |
an overwhelming response from our readers | une réponse massive de nos lecteurs |
as could be expected, our shares have gone down | comme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baissé |
as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changed | pour certains de nos collègues, la situation est inchangée |
at last we're nearing our goal! | enfin nous approchons du but! |
because our area is dedicated to tourism | grâce à la vocation touristique de notre région |
demand greatly exceeds our capacity | la demande excède largement notre capacité |
do come and sit at our table | venez donc vous attabler avec nous |
do your shopping from home with our Teletext service | avec notre messagerie, faites vos courses sans vous déplacer |
don't keep our young friend to yourself | ne monopolisez pas notre jeune amie |
don't let them take over our beaches! | ne les laissez pas coloniser nos plages! |
during our life on earth | durant notre vie terrestre |
endemic to our society | endémique dans notre société |
ensure the smooth running of our co-op | pour assurer la bonne marche de notre coopérative |
Estonia is Our Home | Notre maison l'Estonie |
Estonia is Our Home | Notre maison c'est l'Estonie |
finally, choose from our cheese tray | et pour finir, la farandole des fromages |
finally, choose from our dessert trolley | et pour finir, la farandole des desserts |
fishing and farming are the lifeblood of our economy | la pêche et l'élevage sont les deux mamelles de notre économie (Sully - allusion) |
fluctuations in the dollar are a threat to our monetary system | les fluctuations du dollar menacent notre système monétaire |
for reasons beyond our control | pour des raisons indépendantes de notre volonté |
for such is our pleasure | car tel est notre bon plaisir |
for the sake of our long friendship | au nom de notre longue amitié |
from our special correspondent in London | de notre envoyé spécial à Londres |
General Union Environment Action Programme to 2020 "Living well, within the limits of our planet" | 7e programme d'action pour l'environnement |
he agrees to our going | il consent à ce que nous y allions |
he came beating on our door at six in the morning | il est venu tambouriner à notre porte à six heures du matin |
he came hammering on our door at six in the morning | il est venu tambouriner à notre porte à six heures du matin |
he can take his place alongside our greatest painters | il ne le cède en rien à nos plus grands peintres |
he just came to our meetings as an onlooker | il a participé à nos réunions en spectateur |
he stole it from under our very eyes | il l'a volé sous nos yeux |
he will always have a special place in our hearts | il gardera toujours une place de choix dans nos cœurs |
her devotion to our cause | son dévouement à notre cause |
here are our favourite spring outfits | voici nos coups de cœur dans la collection de printemps |
here is our project in its original form | voici notre projet dans sa forme primitive |
here we are back in our little house | nous avons retrouvé notre petite maison |
here we are back on our little beach | nous avons retrouvé notre petite plage |
he's trying to pull the wool over our eyes | il voudrait nous faire prendre des vessies pour des lanternes |
his answer augurs well for our next meeting | sa réponse augure bien de notre prochaine réunion |
his answer doesn't augur well for our next meeting | sa réponse augure mal de notre prochaine réunion |
his name is held in respect in our city | il a un nom respecté dans notre ville |
how's our little invalid, then? | comment se porte notre petit malade? |
I had put a lot into our friendship | j'avais beaucoup investi dans notre amitié |
I have no objection to our continuing the debate | je ne vois pas d'objection à continuer le débat |
I shall start with a brief recapitulation of the history of our college | je commencerai par une brève évocation du passé de notre collège |
if it rains, our outing is unlikely to go ahead | s'il pleut, notre sortie est compromise |
images which will linger in our minds | des images que nous garderons longtemps présentes à l'esprit |
in keeping with our business policy | en accord avec notre politique commerciale |
in line with our business policy | en accord avec notre politique commerciale |
in order to protect our many forests | pour préserver notre richesse en forêts |
in order to retain our territorial integrity | pour préserver l'intégrité de notre territoire |
in our group, everyone gets a chance to have their say | notre groupe est très démocratique |
in our late news bulletin | dans la dernière édition de notre journal |
in our next programme, we will examine Roman architecture | dans notre prochaine émission, il sera question de l'architecture romane |
in our profession | dans notre corporation |
in our thesis we deal with the problem in two ways | dans notre thèse, nous traitons le problème sous deux aspects |
in the year of our Lord 500 | en l'an 500 de notre ère |
in the year of Our Lord | après Jésus-Christ (post Christum, post Christum natum) |
it comes as a godsend to our factory | c'est une véritable aubaine pour notre usine |
it doesn't apply in our case | cela ne s'applique pas dans notre cas |
it has come to our attention that ... | il est venu à notre connaissance que ... |
it is a godsend to our factory | c'est une véritable aubaine pour notre usine |
it ruined our marriage | ce fut la ruine de notre mariage |
it says a lot about our times | c'est tout à fait révélateur de notre époque |
it took place before our very eyes | ça s'est passé sous nos yeux |
it took us several hours to unpack our things | le déballage de nos affaires nous a pris plusieurs heures |
it was a wrench to leave our country | quitter notre pays fut un véritable arrachement |
it was heart-rending to leave our country | quitter notre pays fut un véritable arrachement |
it wrecked our marriage | ce fut la ruine de notre mariage |
it's a first for our three climbers | c'est de l'inédit pour nos trois alpinistes |
it's a new field, we have to feel our way | c'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons (along) |
it's an insult to our country | c'est une injure à la nation |
it's in our every interest to go | on a tout intérêt à y aller |
it's 300 m from our house to the station | il y a 300 m de chez nous jusqu'à la gare |
it's not applicable to our case | cela ne s'applique pas dans notre cas |
it's taking us out of our way | ça nous rallonge |
keep June the 20th free for our meeting | retiens la date du 20 juin pour notre réunion |
let's forget our past disagreements | oublions notre mésentente passée |
let's have a big hand for our contestants | un grand bravo pour nos candidats |
let's work together to build our future | bâtissons l'avenir ensemble |
make good our losses | pour rattraper nos pertes |
may I remind you of our binding agreements? | puis-je me permettre de vous rappeler nos accords signés? |
more and more women are entering our profession | notre profession se féminise |
mores of our time the social | les mœurs de notre temps |
National Union-Israel our Homeland | Parti d'Union nationale |
next week only, our shop will be open on Monday | notre magasin sera ouvert lundi exceptionnellement |
nothing stands in the way of our love any longer | plus rien ne fait obstacle à notre amour |
on our side the aim has been to see whether any serious problems were likely to arise | notre objectif était de déterminer si de graves difficultés risquaient de se présenter |
once in a very long while, he'd turn up at our house | on le voyait chez nous à de rares intervalles |
one of our friends | un de nos amis |
one of our very best actors | un de nos tout meilleurs acteurs |
our action proved to be effective | notre action a été opérante |
our agent in Geneva | notre antenne à Genève |
our aim is to perfect our techniques | notre but est le perfectionnement de nos techniques |
our air forces | nos forces aériennes |
our anti-wrinkle cream works deep into the skin | notre crème antirides agit en profondeur |
our Belgian neighbours | nos voisins belges |
our best wishes for... | tous nos vœux pour ... |
our birthdays fall on the same day | nos anniversaires coïncident |
our book programmes will be back on as from next week | à partir de la semaine prochaine nous allons retrouver nos émissions littéraires |
‘our branch is now at no. 42’ | ‘succursale transférée au nº 42’ |
our butcher sells good quality meat | notre boucher a de la bonne marchandise |
our channel was first with the news | notre chaîne a eu la primeur de l'information |
our coaches cover every corner of the region | nos cars rayonnent dans toute la région |
our colleague is unable to resume his post with us | notre collègue ne pourra pas reprendre sa place parmi nous |
our combined efforts | la convergence de nos efforts |
our company is expanding | notre entreprise est en pleine croissance |
our company is growing | notre entreprise est en pleine croissance |
our company operates in 10 countries | notre société est implantée dans 10 pays |
our conversation went on until late | notre discussion s'est prolongée tard |
our country's lead in the field of genetics | l'avance prise par notre pays en matière de génétique |
our cousin is a heartbreaker! | notre cousin fait des ravages dans les cœurs! |
our daily bread | notre pain quotidien |
our great delight | pour notre plus grand plaisir |
our destination was unknown to them | le but de notre voyage leur était inconnu |
our dishes are oven-proof | nos plats vont au four |
our early years | nos tendres années |
our economy is ailing | nous avons une économie malade |
our economy is shaky | nous avons une économie malade |
our economy is sick | nous avons une économie malade |
our economy's in the doldrums | nous sommes en plein marasme |
our engineering requirements | nos besoins en ingénieurs |
our equals | nos égaux |
our esteemed colleague | notre estimé collègue |
our expenses stayed within reasonable bounds | nos dépenses sont restées dans les limites du raisonnable |
our eyes met | nos regards se croisèrent |
our family and friends | les nôtres |
Our Father | Notre Père |
our Father who art in Heaven | notre Père qui êtes aux cieux |
our file of customers | le fichier de nos clients |
our firm must adopt a new outlook | l'orientation de notre entreprise doit changer |
our friendship goes back a long way | notre amitié ne date pas d'hier |
our front steps stick out further than the others | notre perron dépasse par rapport aux autres |
our funds are limited | on nous mesure les crédits |
our future cooperation | notre future coopération |
our future depends on it | notre avenir en dépend |
our future hardly looks bright | notre avenir n'apparaît guère reluisant |
our future is looking blacker | notre avenir se noircit |
our future rests on it | notre avenir en dépend |
our gardens are next to each other | nos jardins sont voisins |
our Geneva office | notre antenne à Genève |
our going away depends on her state of health | notre départ est conditionné par son état de santé |
our going away is conditional on her state of health | notre départ est conditionné par son état de santé |
our good customers | nos bons clients |
our goose is cooked! | c'est la fin de tout! |
our growing work force | notre main d'oeuvre croissante |
our hearts were beating as one | nos cœurs battaient à l'unisson |
our hearts were beating in unison | nos cœurs battaient à l'unisson |
"Our Home is Estonia" party | Notre maison l'Estonie |
"Our Home is Estonia" party | Notre maison c'est l'Estonie |
Our Home is Russia | Notre Maison-Russie |
Our Home is Russia | Notre Maison la Russie |
Our Home - Russia | Notre Maison-Russie |
Our Home - Russia | Notre Maison la Russie |
our listener didn't want his name to be known | notre auditeur n'a pas voulu se faire connaître |
our listener wished to remain anonymous | notre auditeur n'a pas voulu se faire connaître |
Our Lord Jesus Christ | Notre-Seigneur Jésus-Christ |
our magnificent History collection | notre prestigieuse collection "Histoire" |
our main news stories tonight | au sommaire de notre journal ce soir |
our Maker | le Créateur |
our marriage has stood the test of time | notre mariage a résisté à l'usure du temps |
our meeting took place on an informal basis | notre rencontre n'avait aucun caractère officiel |
our meeting took place on an unofficial basis | notre rencontre n'avait aucun caractère officiel |
our new range | nos nouvelles créations |
our numbers are too low | nous avons des effectifs insuffisants |
our office has been transferred to 10 rue Biot | nos bureaux sont transférés au 10, rue Biot |
our oil requirements | nos besoins en pétrole |
our organization's mission is to defend human rights | la mission de notre organisation est de défendre les droits de l'homme |
our over-50s customers | notre clientèle senior |
our parents never took time off and they were none the worse for it | nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal |
our part of the country has seen a lot of changes | notre région a été le théâtre de nombreuses mutations |
our paths met | nos routes se sont croisées |
our paths met | nos chemins se sont croisés |
our plans were turned upside down | il y a eu un chamboulement complet dans nos projets |
our prayers were answered | nos prières ont été entendues |
our premises have been transferred to 10 rue Biot | nos bureaux sont transférés au 10, rue Biot |
our problems are the legacy of the previous decade | nos problèmes sont l'héritage de la décennie précédente |
our profits rose by 2% last year | nos bénéfices ont progressé de 2% l'année dernière |
our program provides a platform for the green party | notre émission offre une tribune aux écologistes |
our project has priority over all the others | notre projet est prioritaire sur tous les autres |
our property borders on the salt marsh | notre propriété touche aux salines |
our readers | nos lecteurs |
our readership | nos lecteurs |
our regular customers | nos bons clients |
our relationship was never more than the odd conversation on the landing | nos relations se sont bornées à quelques échanges sur le palier |
our representative is in your area at the moment | notre représentant tourne dans votre région en ce moment |
our research is still proceeding by trial and error | nos recherches sont encore tâtonnantes |
our restaurant offers you a set menu at 16 euros or an à la carte menu | notre restaurant vous propose sa formule à 16 euros ou sa carte |
our results were more than encouraging | on a obtenu des résultats plus qu'encourageants |
our total rolling stock | notre parc ferroviaire |
our savings will protect us from hardship | nos économies nous mettront à l'abri de la misère |
our savings will shield us against poverty | nos économies nous mettront à l'abri de la misère |
Our Saviour | le Sauveur |
our son and daughter | notre fils et notre fille |
our Sovereign | notre souveraine |
our staff gets a share of our profits | notre personnel est intéressé aux bénéfices |
our stay is nearing its end | notre séjour touche à sa fin |
our struggling comrades | nos camarades en lutte |
our sugar reserves have run low | nos réserves de sucre ont baissé |
our supplier let us down | notre fournisseur nous a fait défaut |
our team dropped to eighth place | notre équipe est descendue à la huitième place |
our team has the most points | c'est notre équipe qui a le plus de points |
our team has now been strengthened by the arrival of several young engineers | notre équipe se renforce maintenant de plusieurs jeunes ingénieurs |
our team has suffered four consecutive defeats in a row | notre équipe a subi consécutivement quatre défaites |
our team has suffered four defeats in a row | notre équipe a subi consécutivement quatre défaites |
our team moved down to eighth place | notre équipe est descendue à la huitième place |
our team should now play for time to retain its one-goal lead | notre équipe devrait temporiser pour conserver son but d'avance |
our team will play into the wind | notre équipe aura le vent contre elle |
our technical salesmen | notre personnel technico-commercial |
our thoughts are with you | nous sommes avec vous par en pensée |
our thoughts are with you | nos pensées vous accompagnent |
our thoughts are with you | nous sommes avec vous par la pensée |
our three heroes solved the mystery in no time | notre trio n'en eut pas pour longtemps à résoudre le mystère |
our time is up | il est temps de céder l'antenne |
our tips are on page 23 | en page 23, notre rubrique "astuces" |
our turnover is constantly improving | notre chiffre d'affaires est en constante progression |
our turnover is constantly increasing | notre chiffre d'affaires est en constante progression |
our very best wishes | nos vœux les plus sincères |
our very best wishes for your happiness | tous nos vœux de bonheur |
our views concur perfectly | nos opinions se rejoignent entièrement |
our villages lie just next to each other | nos villages sont limitrophes |
our wishes are with you | nos vœux vous accompagnent |
our own yacht | notre voilier à nous |
please apply to our sales department | adressez-vous à notre secteur commercial |
please apply to our sales department | adressez-vous à notre service commercial |
please make a note of our new address | veuillez noter notre nouvelle adresse |
please note our new address | veuillez noter notre nouvelle adresse |
right, to get back to our story... | bon, pour en revenir à notre histoire... |
right, to go on with our story... | bon, pour en revenir à notre histoire... |
see our last issue | reportez-vous à notre dernier numéro |
she's by far our best contemporary singer | elle est, sans comparaison, la plus grande chanteuse du moment |
so that our company may continue to exist | pour que notre entreprise vive |
some chapters in our history | quelques pages de notre histoire |
some news has just come through on our teleprinters | une nouvelle vient de tomber sur nos téléscripteurs |
some pages in our history | quelques pages de notre histoire |
stay tuned to our late night programmes | restez à l'écoute de nos programmes de nuit |
such is our common fate | tel est notre lot commun |
7th Environment Action Programme to 2020 - "Living well, within the limits of our planet" | 7e programme d'action pour l'environnement |
that's the cause of all our difficulties | de là sont nées toutes nos difficultés |
the biggest discovery of our time | la plus grande découverte de notre temps |
the cliff echoed our cries | la falaise nous renvoyait nos cris |
the countries bordering on our territory | les pays voisins de notre territoire |
the cultural wealth of our capital city | la richesse culturelle de notre capitale |
the darkest days of our history | les jours les plus sombres de notre histoire |
the dignity of our profession demands that ... | la dignité de notre profession veut que ... |
the gloomiest days of our history | les jours les plus sombres de notre histoire |
the gods who decide our fate | les dieux qui président à nos destinées (on earth) |
the hubbub of the market could be heard from our windows | les clameurs du marché montaient jusqu'à nos fenêtres |
the hubbub of the market could be heard from our windows | la clameur du marché montait jusqu'à nos fenêtres |
the ice is too thin to bear our weight | la glace n'est pas assez épaisse pour nous porter |
the ideal candidate will join our team of researchers | le candidat choisi viendra renforcer notre équipe de chercheurs |
the interdisciplinary nature of our training programme | la pluridisciplinarité de notre formation |
the landscape unfolds before our eyes | le paysage se déroule sous nos yeux |
the latest addition to our range of computers | le dernier-né de notre gamme d'ordinateurs |
the layout of the rooms in our house | la disposition des pièces dans notre maison |
the local residents themselves drew our attention to the problem | nous avons été alertés par les résidents eux-mêmes |
the manager will now explain our manufacturing schedule | le directeur va maintenant commenter notre programme de fabrication |
the match has started badly for our team | le match est mal parti pour notre équipe |
the match has started well for our team | le match est bien parti pour notre équipe |
the meagreness of our profits | la maigreur de nos bénéfices |
the meagreness of our savings | la maigreur de nos économies |
the most important dates in our history | les grandes dates de notre histoire |
the particular forms our scheme of incentives has taken | les aspects particuliers qu'a pris notre système d'encouragements |
the powers that be don't understand our difficulties | les gens au pouvoir ne connaissent pas nos problèmes |
the quality of our product is improving | notre production gagne en qualité |
the secretarial offices will be housed in our building during the alterations | notre bâtiment hébergera le secrétariat pendant les travaux |
the sight before our eyes | le spectacle qui s'offrait à nous |
the situation is out of our control | nous ne contrôlons plus la situation |
the sparseness of our profits | la maigreur de nos bénéfices |
the sparseness of our savings | la maigreur de nos économies |
the spirits of our ancestors | les mânes de nos ancêtres |
the tower cuts off our view totally | la tour nous bouche complètement la vue |
the tower obstructs our view totally | la tour nous bouche complètement la vue |
the tree blocked our path | l'arbre nous coupait la route |
the water came up to our waists | l'eau nous arrivait à mi-corps |
their self-sacrifice is engraved indelibly in our hearts | leur abnégation est gravée en lettres d'or dans nos cœurs |
there are circumstances beyond my/our control | il y a cas de force majeure |
there's no electricity in our country cottage | nous n'avons pas l'électricité dans notre maison de campagne |
there's still a small-town feeling to our area | notre quartier est encore très province |
these are the current prices in all our supermarkets | ce sont les prix pratiqués dans tous nos supermarchés |
these products cannot be manufactured in our factories | ces produits ne sont pas manufacturables dans nos usines |
they banned the meeting from being held on our premises | ils ont interdit la tenue de la réunion dans nos locaux |
they were bold enough to attack our right flank | ils ont eu l'audace de nous attaquer par le flanc droit |
they're trying to damage our reputation with misleading publicity | ils cherchent à nous nuire par une publicité mensongère |
they've cut our expenditure | ils nous ont imposé une réduction des dépenses |
they've cut our wages | ils nous ont imposé une réduction des salaires |
this concludes our programme | ainsi s'achève notre émission |
this decision carries along with it a restructuring of our hospital system | cette mesure entraîne dans son sillage une refonte de nos structures hospitalières |
this is for our ears only | ceci doit rester entre nous |
this isn't the end of our story | notre histoire ne s'arrête pas là |
this measure comes within the framework of our campaign | cette mesure s'inscrit dans le cadre de notre campagne |
this measure lies within the framework of our campaign | cette mesure s'inscrit dans le cadre de notre campagne |
this page of history has left a bloody impression in our memory | cette page d'histoire est imprimée en lettres de sang dans notre mémoire |
this problem should be at the top of our list of priorities | ce problème devrait être au premier rang de nos préoccupations |
this sword was left to us by our father | cette épée nous est demeurée de notre père |
this was no part of our plan | cela n'entrait pas dans nos vues |
this was no part of our plan | cela n'était pas dans nos vues |
this will be one of the main items in our late news bulletin | ce sujet sera à la une de notre dernier journal télévisé ce soir |
this will greatly increase our chances of success | ceci permettra le décuplement de nos chances de succès |
those in power don't understand our difficulties | les gens au pouvoir ne connaissent pas nos problèmes |
time is on our side | le temps travaille pour nous |
too much was left unsaid in our family | il y avait trop de non-dit dans notre famille |
two wars have brought our countries into conflict | deux guerres ont opposé nos pays |
unemployment remains our major cause for concern | le chômage reste notre préoccupation première |
viewers overwhelmingly support our programme | les spectateurs plébiscitent notre émission |
visit our bargain basement! | voir notre grand choix d'affaires au sous-sol |
we are beginning our descent towards Milan | nous allons commencer notre descente vers Milan |
we can kiss our Sunday excursion goodbye! | notre sortie de dimanche, c'est cuit! |
we can't cut down on our budget | notre budget est incompressible |
we did look funny with our hair all wet! | on avait une de ces touches avec nos cheveux mouillés! |
we grade our exercises | il y a une gradation dans nos exercices |
we had to cut our visit short | nous avons dû écourter notre visite |
we have a grandstand view of processions from our window | de notre fenêtre, on est aux premières loges pour les défilés |
we have our correspondent on the line | nous sommes en liaison directe avec notre correspondant |
we lost a case, but not our money or passports, which is something at least! | on a perdu une valise, mais ni l'argent ni les passeports, c'est déjà ça! |
we must do our bit | il faut y mettre du nôtre |
we need something we can get our teeth into | ce qu'il nous faut, c'est du concret |
we never used to mention those topics in our house | chez nous, on n'abordait pas ces sujets-là |
we prefer renting accommodation for our summer holidays | l'été nous préférons louer |
we talked about it on our way | nous en avons parlé en chemin |
we used to find it satisfying to do our duty | nous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoir |
we want peace and we will do our utmost to achieve it | nous voulons la paix et nous allons œuvrer pour cela |
we washed our hands | nous nous sommes lavé les mains |
we went back to our respective homes | nous sommes rentrés dans nos foyers respectifs |
we went there on our own initiative | nous y sommes allés de nous-mêmes |
we were late handing in our tests | nous avons rendu nos épreuves en retard |
we were slowly making our way home when... | nous nous en revenions tranquillement lorsque... |
we were up to our knees in snow | on était dans la neige jusqu'aux genoux |
we will do our utmost | nous ferons l'impossible |
we will fight for our legitimate rights | nous lutterons pour faire prévaloir nos droits légitimes |
we'll do our utmost to settle this matter | nous apporterons tous nos soins au règlement de cette affaire |
we'll have our coffee at one of the outside tables | nous prendrons le café en terrasse |
we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully | on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde |
we'll make up our minds at a later stage | nous déciderons ultérieurement |
we'll publish our findings | nous publierons le résultat de nos travaux |
we'll soon be able to get out our summer clothes | on va bientôt pouvoir sortir les vêtements d'été |
we're mourning for our dear father | nous pleurons notre cher père |
we're not getting anywhere just marking time, let's make up our minds! | on piétine, il faut se décider! |
we're not getting we're just marking time, let's make up our minds! | on piétine, il faut se décider! |
we're paying our way now | nous couvrons nos frais maintenant |
we're prisoners of our upbringing | on est prisonnier de son éducation |
we're shut up in our workshop | nous sommes cloîtrés toute la nous sommes cloîtrés dans notre atelier |
we're still trying to find our way | nous n'en sommes encore qu'aux tâtonnements |
we're trying to make our equipment easier to handle | nous cherchons à simplifier le maniement de nos appareils |
we're trying to make our equipment easier to operate | nous cherchons à simplifier le maniement de nos appareils |
what time shall we go for our swim? | à quelle heure on se baigne? |
what's in store for Tintin? find out in our next issue! | que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro! |
what's our lead? | de combien on mène? |
when he came over to our cause | lors de son ralliement à notre cause |
when he came over to our party | lors de son ralliement à notre parti |
when our father was still alive, you wouldn't have dared | du temps de notre père, tu n'aurais pas osé |
when the day of our separation arrived | quand arriva le jour de notre séparation |
with our best wishes for a happy Christmas | nous vous souhaitons un joyeux Noël |
within our ranks | dans nos rangs |
would Madam like to see our latest designs? | Mademoiselle désire-t-elle voir nos derniers modèles? |
you can't compare our two situations | nos deux situations sont incomparables |
you have skills to contribute to our company | vous avez des qualités à apporter à notre société |
you're painting a less than rosy picture of our future | vous nous tracez un tableau pessimiste de l'avenir |