English | French |
a fact which is of such a nature as to be a decisive factor | un fait de nature à exercer une influence décisive |
a finding that the objectives have in fact been attained in substance | la constatation que l'essentiel des objectifs ... a été effectivement atteint |
a true fact | une vérité |
authorisation to have access to facts | habilitation à prendre communication des faits |
besides the fact that... | outre le fait que... |
Biologic Fact-Finding Committee | commission d'information en matière de biologie |
contribution fact sheet | fiche de contributions |
doubt the reality of a fact | douter de la réalité d'un fait |
due solely to the fact that | par le seul fait que |
equality in fact | égalité en FAIT |
extrapolate something from a fact | extrapoler quelque chose d'un fait |
fact book | dossier documentaire |
fact finding body | commission d'enquête sur les faits |
fact-finding commission | Commission d'établissement des faits |
fact-finding committee | comité de documentation |
fact-finding committee | commission d'enquête |
fact-finding committee | comité d'enquête |
fact-finding tour | voyage d'information |
fact retrieval | recherche de données |
fact sheet | fiche individuelle |
facts available | données disponibles |
facts complained of | faits reprochés |
he just can't stomach the fact that you lied to him | il n'a pas encaissé que tu lui mentes |
he just can't stomach the fact that you lied to what you told him | il n'a pas encaissé ce que tu lui as dit |
he's taking advantage of the fact that she's away | il profite de ce qu'elle est absente |
I don't dispute the fact that you had a difficult task | je ne conteste pas que votre tâche ait été difficile |
I don't doubt the fact that you had a difficult task | je ne conteste pas que votre tâche ait été difficile |
I don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandoned | j'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eau |
I know it for a fact | je sais que c'est la vérité |
in fact | pour tout dire |
in fact he isn't my father | en fait, il n'est pas mon père |
in fact I don't care | la vérité, c'est que ça m'est égal |
in fact, we could go in January | au fond, on pourrait y aller en janvier |
in theory you're right, but in actual fact the system is unworkable | en théorie, tu as raison, en fait le système est inapplicable |
International Humanitarian Fact-Finding Commission | Commission internationale humanitaire d'établissement des faits |
it is a known fact that ... | c'est un fait avéré que ... |
it is an established fact that the ozone layer is at risk | il est acquis que la couche d'ozone est en danger |
it's a matter of fact | c'est un fait |
it's an accepted fact | le fait est notoire |
it's an acknowledged fact | le fait est notoire |
it's not a historically proven fact | le fait n'est pas historiquement prouvé |
it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy | il est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil |
judicial finding of fact | énoncé des faits déclarés prouvés |
plus with the fact that... | plus le fait que... |
policy of the accomplished fact | politique du fait accompli |
put forward the fact that ... | arguer que ... |
Sharm el Sheikh Fact Finding Committee | Commission d'établissement des faits constituée à Charm el-Cheikh |
Sharm Fact-Finding Committee | Commission d'établissement des faits constituée à Charm el-Cheikh |
suspicions were aroused by the fact that he was so eager to admit his guilt | son empressement à se déclarer coupable éveilla les soupçons |
the basketball players in the opposing team are helped by the fact that they're taller | les basketteurs adverses sont privilégiés par leur haute taille |
the fact is we were late | le fait est que nous étions en retard |
the fact remains that she's never understood him | il n'empêche qu'elle ne l'a jamais compris |
the fact remains that the problem of the inheritance hasn't been solved | il reste que le problème de succession n'est pas réglé |
the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to us | que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre |
the fact that they live on an island sets them apart | leur insularité en fait des gens à part |
the freedom...which has in fact been attained | la liberté effectivement atteinte |
the performance, in law or in fact, of the tasks ... | l'accomplissement en droit ou en fait de la mission ... |
the so-called professor was in fact a spy | le prétendu professeur était en fait un espion |
the very fact that he's divorced puts him at a disadvantage | il est pénalisé par le seul fait de son divorce |
there's no denying the fact that he put in a lot of effort | il a fait un gros effort, c'est incontestable |
they are comforted by the fact that there is a police station nearby | le voisinage de la gendarmerie les rassure |
this isn't a criticism, I'm just stating a fact | ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation |
this short story is in fact her self-portrait | en réalité, dans cette nouvelle, elle fait son autoportrait |
together with the fact that... | plus le fait que... |
vouch for the accuracy of a fact | avérer un fait |
what I hold against you is not the fact that you made a mistake, but the fact that you lied | je ne vous fais pas reproche de vous être trompé, mais d'avoir menti |
what makes the flat so pleasant to live in is the fact that it faces due south | l'orientation plein sud de l'appartement est ce qui le rend agréable |
when fact is stranger than fiction | quand la réalité dépasse la fiction |
... when the enlargement of the European Communities became a fact | ... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité |
without mentioning the fact that ... | sans parler du fait que ... |
you should know that in fact, it was his idea | sache qu'en fait, c'était son idée |