DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing at | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a good show at last, that makes a change from the usual nonsense!enfin un bon spectacle, ça nous change des inepties habituelles!
after having had a bit too much to drink at dinneraprès un dîner un peu trop arrosé
at a rate of knotsà la vitesse grand V
at the doubleà la vitesse grand V
be at each other's throatsse bouffer le nez
be at each other's throatsse manger le nez
be bloody good attoucher sa bille en
be darned good attoucher sa bille en
children are so sweet at that agec'est mignon tout plein à cet âge-là
drone on and on at somebodytenir la jambe à (quelqu'un)
go at it hammer and tongsy aller de tout son cœur
have a go at each otherse crêper le chignon
have a go at somebodyvoler dans les plumes à (quelqu'un)
he has at least 3, 000 euros coming in every monthil lui tombe au moins 3 000 euros par mois
he wants my article by tomorrow at the very latestil veut mon article demain dernière limite
he was gawking at her like an idiotil la regardait avec des yeux de merlan frit
her stay at the seaside has bucked her upson séjour à la mer l'a regonflée à bloc (no end)
he's very good at grumbling!ah ça, pour râler, il s'y connaît!
hit out at somebodyrentrer dans le lard à (quelqu'un)
I had the doctor have a look at Mariej'ai montré Marie au docteur
I had the doctor take a look at Mariej'ai montré Marie au docteur
I was there at a quarter toj'étais là à moins le quart
in no time at allen deux temps trois mouvements
jump at the chancesauter sur l'occasion
just look at that!regarde-moi ça!
just look at this mess!regarde-moi ce travail!
let fly at somebodyvoler dans les plumes à (quelqu'un)
just look at thatregardez voir
look at that get-up!vise un peu la tenue!
make eyes at somebodyjouer de la prunelle
run at a healthy profitfaire du chiffre
shall we have a go at that Beaujolais?on attaque le beaujolais?
she arrived at five pastelle est arrivée à cinq
she dropped in at about eightelle est passée sur le coup de huit heures
she's doing well at tenniselle marche bien au tennis
someone rang the doorbell late at night and it gave me a terrible fright!on a sonné tard, j'ai eu une de ces peurs!
they're at it again with their music!voilà qu'ils remettent ça avec leur musique!
are things OK at home?ça va, chez vous?
we were going at full speedon roulait à pleins gaz
when you've quite finished gawping at me!tu veux ma photo?
will you be present at the debate? — maybetu assisteras au débat? — il y a des chances
you should take a good look at yourself!tu ne t'es pas regardé!
you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants!elle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut!