English | French |
drink your coffee, there's no desperate rush | bois ton café tranquillement, il n'y a pas urgence |
have no guts | avoir du sang de navet |
he's been punished enough already, no need to rub it in | il est assez puni comme ça, n'en remets pas |
I bet she'll say no — more than likely! | je parie qu'elle va refuser — probable! |
I wanted to get some rest, but no such luck! | je voulais me reposer, mais non, pas moyen! |
I wouldn't say no! | ce n'est pas de refus! |
I'll throw the accounts together in no time | je vais bâcler les comptes vite fait |
in no time at all | en deux temps trois mouvements |
it makes no difference! | ça n'empêche pas! |
it's no big deal | ça ne casse pas des briques |
it's no fun! | ça n'est pas une partie de plaisir! |
it's no great shakes | ça ne casse pas des briques |
it's no picnic | ce n'est pas une sinécure |
it's no picnic! | ça n'est pas une partie de plaisir! |
my license number no longer ends in 92 | je ne suis plus immatriculé 92 |
my registration number no longer ends in 92 | je ne suis plus immatriculé 92 |
no need to kick up such a fuss! | pas besoin de nous faire une crise pour ça! |
no offence taken | il n'y a pas d'offense |
no way! | tu peux toujours courir! |
once they start on about their job, there's no stopping them | quand elles sont parties sur leur boulot, c'est difficile de les arrêter |
shall I move back? — no, you're all right | je recule? — non, vous êtes bien là |
shall I move back? — no, you're fine | je recule? — non, vous êtes bien là |
shall I move back? — no, you're OK | je recule? — non, vous êtes bien là |
she'll find a job, no problem — that's what she thinks! | elle trouvera bien une place — qu'elle dit |
thanks but no thanks! | merci, très peu pour moi! |
there's no reason why she shouldn't sort it out for herself! | qu'elle se débrouille toute seule, y a pas de raison! |
there's no sense in not wanting to come | ça ne ressemble à rien de ne pas vouloir venir |
we'll be there tonight, no hassle! | on y sera ce soir, à l'aise! |
we'll be there tonight, no sweat! | on y sera ce soir, à l'aise! |