DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing sheep | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a bleating sheep loses a biteмекаюча вівця ґавить свій шматок
a good servant should have the back of an ass, the tongue of a sheep, and the snout of a swineгарний слуга повинен мати спину віслюка, язик вівці і рило свині
a lazy sheep thinks its wool heavyледача вівця вважає, що в неї занадто важка вовна
a lone sheep is in danger of the wolfодин гусак поля не витопче
a lone sheep is in danger of the wolfз одного поліна вогню не розложиш
a lone sheep is in danger of the wolfодин цвіт не робить вінка
a lone sheep is in danger of the wolfодин у полі не воїн
a lone sheep is in danger of the wolfодна головня і в печі гасне, а дві і в полі горять
a lone sheep is in danger of the wolfодна головня не горить, а тільки тліє
a lone sheep is in danger of the wolfодна бджола меду не наносить
a lone sheep is in danger of the wolfодна бджола мало меду наносить
a lone sheep is in danger of the wolfодною рукою в долоні не заплещеш
as well be hanged for a sheep as for a lambобізвався грибом, то лізь у борщ
as well be hanged for a sheep as for a lambхоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
as well be hanged for a sheep as for a lambколи взявся за гуж, не кажи, що не дуж
as well be hanged for a sheep as for a lambраз мати народила, раз і вмирати
as well be hanged for a sheep as for a lambраз козі смерть
as well be hanged for a sheep as for a lambне дуж — не берися за гуж
as well be hanged for a sheep as for a lambбільше разу не вмреш
as well be hanged for a sheep as for a lambбайдуже ракові в якому глеку його зварять
as well be hanged for a sheep as for a lambвід смерті не втечеш
as well be hanged for a sheep as for a lambхрін не солодший редьки
as well be hanged for a sheep as for a lambхоч в лоб, хоч по лобові
as well be hanged for a sheep as for a lambщо хрін, що гірчиця – невелика різниця
as well be hanged for a sheep as for a lambчи в камінь головою, чи каменем у голову
as well be hanged for a sheep as for a lambхрін редьки не солодший, вугілля за сажу не біліше
as well be hanged for a sheep as for a lambдвом смертям не бути, а одної не минути
as well be hung for a sheep as for a lambраз козі смерть
as well be hung for a sheep as for a lambхрін не солодший редьки
as well be hung for a sheep as for a lambщо хрін, що гірчиця – невелика різниця
as well be hung for a sheep as for a lambдвом смертям не бути, а одної не минути
as well to be hanged for a sheep as for a lambсім бід — один одвіт
eagles fly alone, but sheep flock togetherорел літає один, вівці ходять стадом
eagles sleep alone, but sheep flock togetherорел літає один, вівці ходять стадом
every family has a black sheepв лісі не без пенька, а в селі не без дурня
every family has a black sheepв сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта)
every family has a black sheepв болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці
every family has a black sheepбуває і від гарного отця дурна вівця
every family has a black sheepбуває і від гарного отця родиться дурна вівця
every family has a black sheepскандал у благородному сімействі
if a sheep loops the dyke, all the rest will followкуди одна вівця, туди і вся отара
let every sheep hang by its own shankне позичай у сусіда розуму
let every sheep hang by its own shankлюдей питай, а свій розум май
let every sheep hang by its own shankна чужому коні далеко не поїдеш
let every sheep hang by its own shankкожна людина повинна відповідати за себе
one may as well be hanged for a sheep as for a lambраз козі смерть
one may as well be hanged for a sheep as for a lambщо хрін, що гірчиця – невелика різниця
one may as well be hanged for a sheep as for a lambхрін не солодший редьки
one may as well be hanged for a sheep as for a lambдвом смертям не бути, а одної не минути
one might as well be hanged for a sheep as for a lambраз козі смерть
one might as well be hanged for a sheep as for a lambхрін не солодший редьки
one might as well be hanged for a sheep as for a lambщо хрін, що гірчиця – невелика різниця
one might as well be hanged for a sheep as for a lambдвом смертям не бути, а одної не минути
one scabbed sheep will mar a whole flockодне гниле яблуко зіпсує цілу бочку
one scabbed sheep will mar a whole flockодна паршива вівця всю отару поганить
one scabbed sheep will mar a whole flockложка дьогтю зіпсує бочку меду
one scabbed sheep will mar a whole flockвід гнилого яблука і здорове гниє
as silly as a sheepдурний як сто пудів диму
as silly as a sheepдурний як пень
the sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonкобила з вовком мирилась, та додому не вернулась
the sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonвівця, що веде мирні перемовини з вовком, скоро стає бараниною
there is a black sheep in every flockу родині не без виродка
you may as well be hanged for a sheep as for a lambсім бід — один одвіт