English | Ukrainian |
a bleating sheep loses a bite | мекаюча вівця ґавить свій шматок |
a good servant should have the back of an ass, the tongue of a sheep, and the snout of a swine | гарний слуга повинен мати спину віслюка, язик вівці і рило свині |
a lazy sheep thinks its wool heavy | ледача вівця вважає, що в неї занадто важка вовна |
a lone sheep is in danger of the wolf | один гусак поля не витопче |
a lone sheep is in danger of the wolf | з одного поліна вогню не розложиш |
a lone sheep is in danger of the wolf | один цвіт не робить вінка |
a lone sheep is in danger of the wolf | один у полі не воїн |
a lone sheep is in danger of the wolf | одна головня і в печі гасне, а дві і в полі горять |
a lone sheep is in danger of the wolf | одна головня не горить, а тільки тліє |
a lone sheep is in danger of the wolf | одна бджола меду не наносить |
a lone sheep is in danger of the wolf | одна бджола мало меду наносить |
a lone sheep is in danger of the wolf | одною рукою в долоні не заплещеш |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | обізвався грибом, то лізь у борщ |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | коли взявся за гуж, не кажи, що не дуж |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз мати народила, раз і вмирати |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | не дуж — не берися за гуж |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | більше разу не вмреш |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | байдуже ракові в якому глеку його зварять |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | від смерті не втечеш |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хоч в лоб, хоч по лобові |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | чи в камінь головою, чи каменем у голову |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін редьки не солодший, вугілля за сажу не біліше |
as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
as well be hung for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
as well be hung for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
as well be hung for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
as well be hung for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
as well to be hanged for a sheep as for a lamb | сім бід — один одвіт |
eagles fly alone, but sheep flock together | орел літає один, вівці ходять стадом |
eagles sleep alone, but sheep flock together | орел літає один, вівці ходять стадом |
every family has a black sheep | в лісі не без пенька, а в селі не без дурня |
every family has a black sheep | в сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта) |
every family has a black sheep | в болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці |
every family has a black sheep | буває і від гарного отця дурна вівця |
every family has a black sheep | буває і від гарного отця родиться дурна вівця |
every family has a black sheep | скандал у благородному сімействі |
if a sheep loops the dyke, all the rest will follow | куди одна вівця, туди і вся отара |
let every sheep hang by its own shank | не позичай у сусіда розуму |
let every sheep hang by its own shank | людей питай, а свій розум май |
let every sheep hang by its own shank | на чужому коні далеко не поїдеш |
let every sheep hang by its own shank | кожна людина повинна відповідати за себе |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
one scabbed sheep will mar a whole flock | одне гниле яблуко зіпсує цілу бочку |
one scabbed sheep will mar a whole flock | одна паршива вівця всю отару поганить |
one scabbed sheep will mar a whole flock | ложка дьогтю зіпсує бочку меду |
one scabbed sheep will mar a whole flock | від гнилого яблука і здорове гниє |
as silly as a sheep | дурний як сто пудів диму |
as silly as a sheep | дурний як пень |
the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton | кобила з вовком мирилась, та додому не вернулась |
the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton | вівця, що веде мирні перемовини з вовком, скоро стає бараниною |
there is a black sheep in every flock | у родині не без виродка |
you may as well be hanged for a sheep as for a lamb | сім бід — один одвіт |