DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing go | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a lie can go around the world and back while the truth is lacing up its bootsбрехня пройде весь світ і назад повернеться, поки правда взує черевики
all are not saints that go to the churchне все риба, що в воді
all are not saints that go to the churchне всі святі, що до церкви ходять
all are not saints that go to the churchне всі сади, що цвітуть
all are not saints that go to the churchчорний клобук святості не додає
all are not soldiers that go to warsне все ж то козак, що списа має
all asses do not go on four feetіснує велика кількість віслюків без довгих вух
anyone can go downstream, but it takes a real man to go upstreamплисти за течією може й мертва риба, але тільки жива риба спроможна плисти проти течії
before you go in double harness, look well to the other horseперш ніж іти у шлюбний запряг, уважно роздивись другого коня
before you go in double harness, look well to the other horseперш ніж одружитися, треба роздивитися
better ask, than go astrayязик до Києва доведе
better ask, than go astrayхто питає, той не блукає
better go to bed supperless than rise in debtліпше лягти спати без вечері, ніж прокинутися вранці боржником
better go to heaven in rags than to hell in embroideryкраще синиця у жмені, ніж журавель у небі
better go to heaven in rags than to hell in embroideryкраще нині горобець, ніж узавтра голубець
better go to heaven in rags than to hell in embroideryкраще жайворонок у руці, ніж журавель у небі
dreams go by contrariesу снах все навпаки
dreams go by contrariesсни треба тлумачити навпаки
dreams go contraryу снах все навпаки
dreams go contraryсни треба тлумачити навпаки
easy come, easy goприйшло махом, пішло прахом
easy come, easy goчуже ніколи не гріє
easy come, easy goчужий кожух не гріє
easy come, easy goчуже добро не нагріє
easy come, easy goчуже добро в користь не іде
easy come, easy goчуже добро боком вилізе
easy come, easy goчуже добро бере за ребро
easy come, easy goчуже добро – чужі й сльози
easy come, easy goчуже візьмеш жменькою, то чорт твоє міркою
easy come, easy goчужа кошара овець не плодить
easy come, easy goприйшло махом і пішло прахом
easy come, easy goнажите махом піде прахом
easy come, easy goліпше своє мале, ніж чуже велике
easy come, easy goкраденим не збагатієш
easy come, easy goдобро страхом огороджене
easy come, easy goна чужому коні далеко не поїдеш
easy come, easy goяк марно нажив, так марно і піде
easy come, easy goяк марно нажив, так марно й піде
easy come, easy goлихий набуток не дійде третіх рук
easy come, easy goкраще своє латане, ніж чуже хапане
easy come, easy goз вітром прийшло, за вітром і пішло
easy come, easy goщо легко прийде, то легко піде
easy come, easy goчужим пивом весілля не одбудеш
easy come, easy goне микайся, Грицю, на дурницю, бо дурниця боком вилізе
flies go to the lean horseна похиле дерево і кози скачуть
flies go to the lean horseтрапилося раз на віку бобове зерно курці і тим удавилась
flies go to the lean horseщастить, як утопленому
flies go to the lean horseщасливому по гриби ходити, а нещасному по лісі блудити
flies go to the lean horseколи на те піде, то й серед битого шляху поламаєшся
flies go to the lean horseна бідного Макара всі шишки летять
flies go to the lean horseбез долі і по гриби не ходять
folks go to hell to find exciting companyлюди прямують до пекла, щоб знайти там цікаву компанію
fools go in crowdsдурні тримаються разом
fools go in throngsдурні тримаються разом
go where he will, a wise man is always at homeрозумний чоловік завжди вдома, хоч би куди він пішов
go where he will, a wise man is always at homeрозумний чоловік завжди вдома, куди б він не пішов
gossiping and lying go hand in handплітки та брехня ідуть рука в руку
gossiping and lying go togetherплітки та брехня ідуть рука в руку
he that fearth every bush must never go a-birdingсмерті боятися – на світі не жити
he that fearth every bush must never go a-birdingпогано, хто боїться: лиха не мине, ще й натремтиться
he that fearth every bush must never go a-birdingяк боїшся горобців, то не сій проса
he that fearth every bush must never go a-birdingвовка боятися, в ліс не ходить
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingпозичання не набагато краще за старцювання
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingрадісно береться та смутно віддається
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingпозичка босоніж ходить
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingяк станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingхто позичає, той у лихо потрапляє
he that goes a-borrowing, goes a-sorrowingбув чоловік, та позички з'їли
he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastimeтой, хто стає моряком заради розваги, піде в пекло, щоб весело провести час (прислів'я моряків)
he who scatters thorns should not go barefootedтой, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння
he who scatters thorns should not go barefootedподивився дурний на дурного та й похитав головою
he who scatters thorns should not go barefootedне треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний
he who scatters thorns should not go barefootedне бачить сова, яка сама
he who scatters thorns should not go barefootedнасміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду
health and money go farзі здоров'ям та грошима можна далеко піти
if the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountainне ходять ясла за волами, а воли за яслами
if the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountainне прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори
if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountainне ходять ясла за волами, а воли за яслами
if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountainне прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори
if you would have your business done, go, if not, sendякщо хочеш, щоб твою справу було зроблено, іди й роби, якщо ні – пошли когось іншого
if you'd know the value of money, go and borrow someякщо хочеш дізнатися чого варті гроші, позич їх
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжіночі сльози – це її ремесло
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінці плакати, що гусакові босоніж ходити
it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінка, що плаче, викликає такий же великий жаль, як гуска, що ходить босоніж
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is for a rich man to enter the kingdom of heavenлегше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багачу увійти у царство небесне
it is ill manners to silence a fool, and it is cruelty to let him go onне ввічливо примусити дурня замовчати, але жорстоко дозволити йому продовжувати
kings go mad, and the people suffer for itпівсвіта скаче, півсвіта плаче
kings go mad, and the people suffer for itщо панські жарти, то людські сльози
kings go mad, and the people suffer for itвельможні скачуть – убогі плачуть
laws catch flies, but let hornets go freeвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
laws catch flies, but let hornets go freeзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
laws catch flies, but let hornets go freeкому скрутиться, а кому змелеться
laws catch flies, but let hornets go freeщо ігуменові можна, то братії зась
laws catch flies, but let hornets go freeщо вільно панові, то не вільно Іванові
laws catch flies, but let hornets go freeвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
light goлегко прийшло, легко й пішло
love makes the world go roundлюбов перемагає все
love makes the world go roundлюбов, як перстень, не має кінця
love makes the world go roundлюбов сильніша за смерть
love makes the world go roundлюбов не знає закону
love makes the world go roundщирому коханню і Бог не противник
love makes the world go roundлюбов гори верне
love makes the world go roundдля кохання немає перешкод
love makes the world go roundлюбов на вазі не зважиш
love makes the world go roundде любов, там сам Бог перебуває
love will creep where it may not goдля кохання немає перешкод
love will creep where it may not goдля кохання нема перешкод
love will creep where it may not goлюбов все здолає
love will creep where it may not goлюбов на вазі не зважиш
love will creep where it may not goлюбов перемагає все
love will creep where it may not goлюбов сильніша за смерть
love will creep where it may not goлюбов, як перстень, не має кінця
love will creep where it may not goлюбов не знає закону
love will creep where it may not goлюбов гори верне
love will creep where it may not goщирому коханню і Бог не противник
love will creep where it may not goде любов, там сам Бог перебуває
many go for wool and come home shorn themselvesбагато хто подається за шерстю, а приходить додому обстриженим
many go for wool and come home shorn themselvesпішов по шерсть, а вернувся сам стрижений
many go out for wool and come home shornбагато хто подається за шерстю, а приходить додому обстриженим
many go out for wool and come home shornпішов по шерсть, а вернувся сам стрижений
misfortunes come on horseback, and go away on footбіда біду знайде, хоч і сонце зайде
misfortunes come on horseback, and go away on footбіда не одна ходить, а з собою ще й горе водить
misfortunes come on horseback, and go away on footбіда бідою їде й бідою поганяє
misfortunes come on horseback, and go away on footгоре – що море: ні перепливти, ні випити
misfortunes come on horseback, and go away on footлихо приходить пудами, а сходить золотниками
misfortunes come on horseback, and go away on footяк одна біда йде, то й другу за собою веде
misfortunes come on horseback, and go away on footбіда – не вода: ні переплисти, ні перебрести
money makes the mare goдурень багатий, так і слово його в лад
money makes the mare goз грошима і в грязі чистий
money makes the mare goза наші гроші ми всім хороші
money makes the mare goхоч в голові пусто, аби грошей густо
money makes the mare goхто багач, то всім брат, хто нічого немає, того ніхто не знає
money makes the mare goхто має гроші, то всюди хороший, а хто бідний, то нікому не потрібний
money makes the mare goхто дасть, той князь, хто не дасть, той грязь
money makes the mare goхто багатство має, того світ кохає
money makes the mare goдурня багатого всі величають
money makes the mare goбагатому дурневі місце дадуть
money makes the mare goгроші створюють людину
money makes the mare goбагатому й чорт дітей колише
muck and money go togetherвід трудів праведних не наживеш палат камінних
muck and money go togetherзаробив у пана плату: з чотирьох дощок хату
muck and money go togetherзолото за плечима, а чорт перед очима
muck and money go togetherна злоті родився, на шнурі згиб
muck and money go togetherде гроші люблять, там совість гублять
muck and money go togetherсрібло – чортове ребро
muck and money go togetherсрібло-золото тягне чоловіка у болото
muck and money go togetherтіло в злоті, а душа в мерзоті
muck and money go togetherшилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієш
muck and money go togetherякби не був би свинуватий, то не був би багатий
muck and money go togetherякби не був свинуватий, то не був би багатий
muck and money go togetherцнота й покора не має місця у панського двора
muck and money go togetherсовісті менше – грошей більше
muck and money go togetherз ткача не буде багача, а з швачки – багачки
muck and money go togetherвід грошей усе лихе на світі
muck and money go togetherвід роботи не будеш багатий, а будеш горбатий
muck and money go togetherбагач рідко вгаразді живе
naked we come, naked we goна той світ все одно нічого не понесеш
naked we come, naked we goу саванах немає кишень
naked we come, naked we goголими ми прийшли у цей світ, голими і підемо з нього
naked we come, naked we goголими ми прийшли у цей світ, голими з нього й підемо
never let the Sun go down on your angerнехай не зайде сонце у гніві вашому
never wear your best trousers when you go out to fight for freedomніколи не вдягай свої кращі штани, йдучи боротися за свободу
short tempers often go with long tonguesневитримані люди часто мають довгі язики
start sooner, go slower, and live longerпочинай скоріше, йди повільніше та живи довше
the dinner is over, away go the guestsколи обід закінчився, розходяться і гості
the dinner is over, away go the guestsгості обідом прив'язані
the world is a ladder for some to go up and some downсвіт – це драбинка, по котрій деякі підіймаються вгору, а деякі сходять вниз
to the victor go the spoilsтрофеї належать переможцю
to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeedтяжко працювати, тяжко жити, тяжко помирати, а після цього ще й потрапити до пекла, було б насправді тяжко
virtue would not go far if a little vanity walked not with itдоброчесність небагато б досягла, якби її не супроводжувало трохи порожнього гонору
what is bred in the bone will no go out of the fleshгорбатого могила виправить
you are twice welcome: welcome when you come and welcome when you goхазяїни бувакпь радими двічі: коли гості приходять і коли вони йдуть
you are twice welcome: welcome when you come and welcome when you goдва рази гостям рад: раз, що приїхали, а раз, що від'їхали