English | Ukrainian |
a great ship asks deep waters | великим кораблям бурні моря плисти |
a great ship asks deep waters | великій рибі в глибокій воді плавати |
a great ship asks deep waters | великому кораблю – велике плавання |
a great ship asks deep waters | великому кораблеві велика й дорога |
beauty is but skin deep | з краси води не пити |
beauty is but skin deep | краса тільки на поверхні |
beauty is but skin deep | з краси не пити роси |
beauty is but skin deep | слічне – не вічне |
beauty is but skin deep | на голові блищить, а в голові свистить |
beauty is but skin deep | красоти у вінку не носити |
beauty is but skin deep | шия з намистом, а голова – зі свистом |
beauty is but skin deep | не вважай на вроду, але на природу |
beauty is only skin deep | у вічі як лис, а позаочі – як біс |
beauty is only skin-deep | не вважай на вроду, але на природу |
beauty is only skin deep | борода, як у владики, а сумління, як у шибеника |
beauty is only skin deep | дивиться лисичкою, а думає вовком |
beauty is only skin deep | з краси води не пити |
beauty is only skin deep | дивися не на чоловіка, а на його діло |
beauty is only skin deep | в очі лисицею, а за очі – вовчицею |
beauty is only skin deep | був би ангел, якби не роги |
beauty is only skin deep | не вважай на вроду, але на природу |
beauty is only skin deep | з краси не пити роси |
beauty is only skin deep | краса тільки на поверхні |
beauty is only skin deep | мекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю |
beauty is only skin deep | на язиці медок, а на думці – льодок |
beauty is only skin deep | руки білі, а сумління чорне |
beauty is only skin deep | шия з намистом, а голова – зі свистом |
beauty is only skin-deep | з краси не пити роси |
beauty is only skin-deep | красоти у вінку не носити |
beauty is only skin-deep | слічне – не вічне |
beauty is only skin-deep | шия з намистом, а голова – зі свистом |
beauty is only skin-deep | на голові блищить, а в голові свистить |
beauty is only skin-deep | краса тільки на поверхні |
beauty is only skin-deep | з краси води не пити |
beauty is only skin deep | слічне – не вічне |
beauty is only skin deep | очі ясні та чорні думки |
beauty is only skin deep | на голові блищить, а в голові свистить |
beauty is only skin deep | красоти у вінку не носити |
beauty is only skin deep | зовнішність оманлива |
beauty is only skin deep | добрий, як баранчик, лише по-вовчому виє |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | з краси води не пити |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | з краси не пити роси |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | краса тільки на поверхні |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | на голові блищить, а в голові свистить |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | слічне – не вічне |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | шия з намистом, а голова – зі свистом |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | красоти у вінку не носити |
beauty is only skin-deep, ugly is to the bone | не вважай на вроду, але на природу |
deep will call deep | лис лиса не кусає |
deep will call deep | свої собаки погризуться і полижуться |
deep will call deep | свій свояка вгадає здалека |
deep will call deep | собака собаки не рве |
deep will call deep | собака собаці хвоста не відкусить |
deep will call deep | свої чорти посваряться, поб'ються та й помиряться |
deep will call deep | крук крукові очей не вибере |
deep will call deep | ворон ворону ока не виколе |
deep will call to deep | одним миром мазані |
deep will call to deep | свої чорти посваряться, поб'ються та й помиряться |
deep will call to deep | свій свояка вгадає здалека |
deep will call to deep | крук крукові очей не вибере |
deep will call to deep | ворон ворону ока не виколе |
still waters run deep | тиха вода береги рве |
still waters run deep | от тиха все лихо |
still waters run deep | з тихеньких все лихо встає |
still waters run deep | тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає |
still waters run deep | тиха вода береги ломить |
still waters run deep | у тихому болоті чорти плодяться |
still waters run deep | не того собаки бійся, що голосно гавкає, а того, що тихо підходить |
still waters run deep | котра собака багато бреше, мало кусає |
still waters run deep | тиха вода греблю рве |
still waters run deep | тихо ходить, та густо місить |
still waters run deep | у тихому болоті чорти водяться |