Subject | English | Ukrainian |
proverb | a bit in the morning is better than nothing all day | краще щось, ніж нічого |
gen. | all along the length | по всій довжині |
gen. | all along the line | в усіх відношеннях |
proverb | all are good lasses, but whence come the bad wives? | всі дівчата хороші, звідки ж беруться погані жінки? |
proverb | all are good lasses, but whence come the bad wives? | всі дівчата – голуб'ята, а де ж ті чортові баби беруться? |
proverb | all are not hunters that blow the horn | не все ж то козак, що списа має |
proverb | all are not saints that go to the church | не все риба, що в воді |
proverb | all are not saints that go to the church | не всі сади, що цвітуть |
proverb | all are not saints that go to the church | не всі святі, що до церкви ходять |
proverb | all are not saints that go to the church | чорний клобук святості не додає |
proverb | all cats are grey in the dark | вночі всі коти бурі |
proverb | all cats are grey in the dark | і жаба риба, бо в воді сидить |
proverb | all cats are grey in the dark | що у воді, то риба |
proverb | all cats are grey in the dark | після заходу сонця всі жінки виглядають однаково |
proverb | all cats are grey in the dark | вночі що сіре, те й вовк |
proverb | all cats are grey in the dark | усі жінки виглядають однаково після заходу сонця |
proverb | all great minds run in the same channel | великі уми розуміють один одного |
proverb | all great minds run in the same channel | думки усіх великих людей течуть в одному руслі |
proverb | all great minds run in the same channel | великі душі розуміють одні одних |
proverb | all happiness is in the mind | щастя треба шукати не зовні, а всередині |
gen. | all in the same breath | разом (Brücke) |
gen. | all in the same breath | одним диханням (Brücke) |
gen. | all into the street! | всі на вулицю! |
gen. | all is dark before the eyes | темніє в очах |
gen. | all is happening for the best | все йде на краще |
proverb | all lay load on the willing horse | хто робить, на того ще більше роботи звалюють |
proverb | all lay load on the willing horse | котрий віл тягне, того ще й б'ють |
proverb | all lay load on the willing horse | на охочого робочого все знайдеться діло |
proverb | all lay load on the willing horse | хто везе, того й підганяють |
proverb | all lay load on the willing horse | хто везе, того й поганяють |
proverb | all lay load on the willing horse | коли дався запрягти, то дайся й поганяти |
proverb | all men are fools, but the wisest of fools are called philosophers | усі люди – дурні, а наймудріших з дурнів називають філософами |
law | all over the country | всій країні |
gen. | all over the shop | розкиданий безладно |
gen. | all over the shop | розкиданий всюди |
gen. | all over the world | по всьому світу |
gen. | all over the world | у всьому світі |
gen. | all over the world | в усьому світі |
proverb | all that happens, happens for the best | все на краще у цьому найкращому із світів |
gen. | all the best! | на все добре! |
gen. | all the best | усього найкращого |
gen. | all the best! | всього найкращого! |
gen. | all the better | тим краще |
gen. | all the country | вся країна |
h.rghts.act. | all the evidence is in | подання усіх доказів завершено |
proverb | all the future exists in the past | нічого нового немає під сонцем |
gen. | all the go | предмет загального захоплення |
gen. | all the go | останній крик моди |
gen. | all the horror rushed over him afresh | його знову охопив жах |
gen. | all the more | поготів |
gen. | all the more | тим паче |
gen. | all the more | тим більше |
gen. | all the necessaries | все потрібне |
proverb | all the passions are extinguished with old age | егоїзм не вмирає ніколи |
proverb | all the passions are extinguished with old age | усі пристрасті зникають з приходом старості |
proverb | all the passions are extinguished with old age, self-love never dies | всі пристрасті зникають у старому віці, лише себелюбство не вмирає ніколи |
gen. | all the pros and cons | всі доводи за і проти |
gen. | all the same | однак (все одно) |
gen. | all the same | однаково (все одно) |
gen. | all the same | все-таки |
gen. | all the same | байдуже |
gen. | all the same | дарма |
gen. | all the same | все ж таки |
gen. | all the same | все одно |
gen. | all the seats are booked | усі місця продані (up) |
gen. | all the time | усе |
gen. | all the time | весь час |
gen. | all the time | все |
gen. | all the tricks and turns | усі прийоми й викрутаси |
gen. | all the very best! | на все краще! |
gen. | all the villagers came | зібралося все село |
gen. | all the vogue | останній крик моди |
gen. | all the way | до упору (максимально) |
gen. | all the way | всю дорогу |
amer. | all the way from A to Z | від самого початку до самого кінця |
fig. | all the way from A to Z | повністю |
fig. | all the way from A to Z | до самісінького кінця |
gen. | all the way from the Atlantic to the Pacific | від берегів Атлантики до самого Тихого океану |
astronaut. | all the way guidance | наведення на всій траєкторії польоту |
astronaut. | all the way tracking | супровід протягом усього польоту |
proverb | all the word's a stage | весь світ – театр |
gen. | all the world | всесвіт (земна куля з усім, що на ній є) |
humor. | all the world and his wife | увесь світ |
humor. | all the world and his wife | усі |
gen. | all the world over | по всьому світу |
gen. | all the world over | в усьому світі |
proverb | all the world's a stage and the people in it actors | весь світ – театр |
gen. | all the worse | тим гірше |
gen. | all the year | протягом усього року |
gen. | all the year round | цілий рік |
gen. | all the year round | круглий рік |
gen. | all through the day | протягом усього дня |
mil., lingo | all to the last man | всі до одного |
proverb | all women look the same after the sun goes down | вночі всі коти бурі |
proverb | all women look the same after the sun goes down | і жаба риба, бо в воді сидить |
proverb | all women look the same after the sun goes down | що у воді, то риба |
proverb | all women look the same after the sun goes down | вночі що сіре, те й вовк |
proverb | all women look the same after the sun goes down | після заходу сонця всі жінки виглядають однаково |
proverb | all women look the same after the sun goes down | усі жінки виглядають однаково після заходу сонця |
proverb | all's for the best in the best of all possible worlds | все на краще у цьому найкращому із світів |
gen. | are the youngsters all right? | чи ваші дітки здорові? |
law | banning the development, manufacture and stockpiling of all types of chemical weapons | заборона розробки, виробництва і накопичення всіх видів хімічної зброї |
gen. | be on the run all day | бути весь день у біганині |
law | become familiar with all materials of the case | ознайомитися з матеріалами справи |
law | binding on all members of the international community | обов'язковий для всіх членів міжнародного співтовариства |
law | binding upon all members of the international community | обов'язковий для всіх членів міжнародного співтовариства |
gen. | buy up all the stock | скупити усі запаси (чогось) |
gen. | consider all the pros and cons | зважувати усі докази «за» і «проти» |
gen. | considering all the whys and whethers | беручи до уваги всі запитання і сумніви |
dipl. | eliminate the incentive to the production of all kinds of weapons | усунути стимул для виробництва всіх видів зброї |
dipl. | enjoy the same immunities in all states | користуватися однаковими імунітетами у всіх державах (про дипломатів) |
mil. | ensure the readiness of all Army units | забезпечувати готовність всіх угруповань СВ |
proverb | every fish that escapes is the biggest fish of all | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
proverb | every fish that escapes is the biggest fish of all | річ ніколи не здається такою гарною та новою, як після того, як вона розіб'ється |
dipl. | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of states | вилучати всі види ядерної зброї з державних арсеналів |
dipl. | exclude all types of nuclear weapons from the arsenals of the states | виключити всі види ядерної зброї з арсеналів держав |
dipl. | exempt the diplomatic agent from all personal taxes | звільняти дипломатичного агента від сплати особистих податків |
gen. | far the best of all | найкращий |
gen. | far the best of all | значно кращий від усіх |
amer. | first, last and all the time | раз і назавжди |
gen. | for me it is all the same | мені однаково |
law | for the benefit of all | для загального блага (добробуту) |
dipl. | for the benefit of all concerned | з вигодою для всіх зацікавлених сторін |
gen. | get to have all the vacancies filled | укомплектуватися |
gen. | get to have all the vacancies filled | укомплектовуватися (особовим складом) |
gen. | give all the children a bath | перекупати всіх дітей |
dipl. | give all the particulars of | надавати детальний звіт про (smth., щось) |
gen. | give all the particulars of | давати докладний звіт |
gen. | go the way of all flesh | померти |
proverb | God's in his heaven, all's right with the world | Бог в небесах, у світі все як треба |
dipl. | grant to the mission all facilities | надати представництву всі можливості (для виконання його функцій) |
gen. | he threw himself all a-sprawl on the ground | він розпластався на землі |
gen. | he will be here all the year | він перебуватиме тут весь рік |
avia. | homing all the way | самонаведення на всій траєкторії польоту |
gen. | I am tired of doing the same thing all the time | мені набридло весь час робити одне й те ж |
proverb | idleness is the mother of all evil | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the mother of all evil | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the mother of all evil | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the mother of all evil | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the mother of all evil | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the mother of all evil | без діла псується сила |
proverb | idleness is the mother of all sin | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the mother of all sin | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the mother of all sin | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the mother of all sin | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the mother of all sin | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the mother of all sin | без діла псується сила |
proverb | idleness is the mother of all vice | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the mother of all vice | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the mother of all vice | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the mother of all vice | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the mother of all vice | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the mother of all vice | без діла псується сила |
proverb | idleness is the root of all evil | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the root of all evil | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the root of all evil | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the root of all evil | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the root of all evil | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the root of all evil | без діла псується сила |
proverb | idleness is the root of all sin | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the root of all sin | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the root of all sin | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the root of all sin | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the root of all sin | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the root of all sin | без діла псується сила |
proverb | idleness is the root of all vice | чорт знайде роботу для ледачих рук |
proverb | idleness is the root of all vice | лінощі – мати всіх пороків |
proverb | idleness is the root of all vice | від безділля до проступку один крок |
proverb | idleness is the root of all vice | з безділля дур бере |
proverb | idleness is the root of all vice | розум ледаря – майстерня чорта |
proverb | idleness is the root of all vice | без діла псується сила |
proverb | if a sheep loops the dyke, all the rest will follow | куди одна вівця, туди і вся отара |
gen. | it all came about through his not knowing the way | усе це сталося через те, що він не знав дороги |
gen. | it is all on the surface | це все удаване |
gen. | it is all over but the shouting | усі труднощі позаду (можна й розважитися) |
gen. | it is all the same | одне й те саме |
gen. | it is all the same to me | мені байдуже |
IT | it makes all the difference | це істотно змінює справу |
gen. | it'll all come out in the wash | коли-небудь усе влаштується |
gen. | it'll all come out in the wash | коли-небудь усе розкриється |
gen. | know all the answers | мати на все готову відповідь |
gen. | know all the answers | швидко реагувати |
gen. | know all the ins and outs | знати всі закапелки (of) |
gen. | look at the question from all angles | розглядати питання з усіх точок зору |
proverb | love is the master of all arts | любов – володарка усіх мистецтв |
proverb | man is the measure of all things | людина – міра всіх речей |
mil. | Mobile Interceptor Missile Homing All the Way Killer | Хоук ("Яструб", мобільна ракета-перехоплювач, керована на всій траєкторії польоту – озброєння ЗСУ запланованe в 2022 р.) |
proverb | money is the root of all evil | якби не був свинуватий, то не був би багатий |
proverb | money is the root of all evil | де гроші люблять, там совість гублять |
proverb | money is the root of all evil | тіло в злоті, а душа в мерзоті |
proverb | money is the root of all evil | золото за плечима, а чорт перед очима |
proverb | money is the root of all evil | совісті менше – грошей більше |
proverb | money is the root of all evil | срібло – чортове ребро |
proverb | money is the root of all evil | на злоті родився, на шнурі згиб |
proverb | money is the root of all evil | від грошей усе лихе на світі |
proverb | money is the root of all evil | срібло-золото тягне чоловіка у болото |
proverb | money is the root of all evil | багач рідко вгаразді живе |
gen. | not for all the tea in China | ні за які гроші |
gen. | of all the men I know he is the man for the position | з усіх, кого я знаю, він найбільш підхожа людина для цієї посади |
gen. | of all the people | всенародний |
proverb | one cannot please all the world and his wife | ще той не родився, щоб всім догодив |
proverb | one cannot please all the world and his wife | один чоловік усьому світові не вгодить |
proverb | poverty is the mother of all arts | бідність є матір'ю усіх мистецтв |
proverb | poverty is the mother of all arts | бідність – матір усіх мистецтв |
proverb | pride is at the bottom of all great mistakes | гордість є підґрунтям всіх великих помилок |
mil. | provide for the development of all soldiers | сприяти розвиткові всіх військовослужбовців |
gen. | scrape all the rust off | відчистити всю іржу |
gen. | she is a pattern of all the virtues | вона — взірець доброчесності |
proverb | speech is the gift of all but the thought of few | вмінням говорити наділено кожного, вмінням думати – небагатьох |
gen. | spend all the cartridges | розстрілювати всі патрони |
mil. | strive to exercise all the fitness components | намагатися розвинути усі складові фізичної підготовленості |
comp., MS | strong password (A password that cannot be easily guessed or cracked. A strong password is at least eight characters long, does not contain all or part of the user's account name, and contains at least three of the four following categories of characters: uppercase characters, lowercase characters, numbers, and symbols found on the keyboard (such as !, | надійний пароль |
proverb | tell the truth all the time and you won't have to remember what you said | тому, хто весь час каже правду, не треба пам'ятати, що він казав |
gen. | that is all that will do for the time being | поки що все |
gen. | that is all the same | байдуже |
law | the benefit of all | для загального блага (добробуту) |
proverb | the cheating wife doubts the chastity of all women | брехлива свекруха невістці не вірить |
proverb | the cheating wife doubts the chastity of all women | підлі люди вважають, що нічого не можна зробити без підлості |
gen. | the child was bawling all night | дитина ревла всю ніч |
proverb | the end crowns all | ціль виправдовує засоби |
proverb | the end crowns all | в коханні та на війні всі засоби добрі |
gen. | the explanation sounds all right | пояснення звучить переконливо |
proverb | the fish that escapes is the biggest fish of all | упущена риба здається більшою, ніж вона була насправді |
gen. | the game is five all | рахунок 5:5 |
proverb | the grave levels all distinctions | смерть не розбирає чина, а бере так селянина, як і дворянина |
proverb | the grave levels all distinctions | смерть усіх порівнює |
proverb | the grave levels all distinctions | тільки то й правди на світі, що смерть: вона не знає, хто бідний, а хто багатий |
proverb | the grave levels all distinctions | смерть не питає, кого забирає |
proverb | the grave levels all distinctions | смерть багатства не боїться |
proverb | the grave levels all distinctions | смерть не перебирає (і старих, і малих набирає) |
proverb | the grave levels all distinctions | перед лицем смерті всі рівні |
proverb | the greatest crabs be not all the best | не завжди з великих крабів буває гарне м'ясо |
proverb | the greatest misfortune of all is not be able to bear misfortune | найбільш велике нещастя – невміння переносити нещастя |
gen. | the hills are covered all over with snow | гори усі вкриті снігом |
mil. | The moratorium applies equally to all companies irrespective of their revenues | Мораторій розповсюджується на всіх суб'єктів господарювання, незалежно від обсягу їх доходів |
gen. | the most read of all books | найбільш читана книга |
proverb | the owl thinks all her young ones beauties | для людей болото, а для матері – золото |
proverb | the owl thinks all her young ones beauties | для кожної матері своя дитина найкраща |
proverb | the owl thinks all her young ones beauties | для ворони нема кращих дітей, ніж воронята |
gen. | the pin is all gold | шпилька повністю із золота |
gen. | the pin is all gold | шпилька вся із золота |
proverb | the poor man pays for all | бідному доводиться розраховуватися за всіх |
proverb | the poor must pay for all | бідному доводиться розраховуватися за всіх |
gen. | the radio trumpeted the news all over the world | радіо рознесло цю новину по всьому світу |
gen. | the rent of the house includes all utilities | до квартирної плати входить вартість усіх комунальних послуг |
gen. | the root of all evil | корінь зла |
gen. | the rose-bush blossoms all too profusely | кущ троянд буйно цвіте |
dipl. | the rules cover all cases | правила, що передбачають усі випадки |
econ. | the satisfaction of all concerned | для задоволення всіх сторін |
econ. | the satisfaction of all concern-ed | до задоволення всіх, хто бере участь |
law | the satisfaction of all the parties concerned | для задоволення з метою задоволення всіх зацікавлених сторін |
proverb | the still sow eats all the draff | от тиха все лихо |
proverb | the still sow eats all the draff | не того собаки бійся, що голосно гавкає, а того, що тихо підходить |
proverb | the still sow eats all the draff | тихо ходить, та густо місить |
proverb | the still sow eats all the draff | у тихому болоті чорти плодяться |
proverb | the still sow eats all the draff | з тихеньких все лихо встає |
proverb | the still sow eats all the draff | тиха вода греблю рве |
proverb | the sun shines on all the world | сонце сяє на весь світ однаково |
gen. | the works stood all last week | заводи не працювали весь минулий тиждень |
gen. | the worst of all evils | найбільше зло |
gen. | they all tell the same story yci | вони кажуть одне й те ж |
gen. | through all the necessary stages | по інстанціях |
proverb | time is the nurse and breeder of all good | час – найліпший лікар |
proverb | time is the nurse and breeder of all good | час все лікує |
proverb | time is the nurse and breeder of all good | перетреться, перемнеться та й так минеться |
proverb | to the pure all things are pure | для чистого все чисте |
gen. | tour all over the world | здійснювати навколосвітню подорож |
dipl. | UN Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination | Декларація ООН про ліквідацію всіх форм расової дискримінації |
gen. | water enters into the composition of all organisms | вода входить до складу всіх організмів |
proverb | we all fade as the leaf | всім нам там бути |
proverb | we all fade as the leaf | як не живеш, а все ж труни не минеш |
proverb | we all fade as the leaf | як не мудруй, а вмерти треба |
proverb | we all fade as the leaf | всі люди смертні |
proverb | we all have strength enough to bear the misfortunes of others | чужі турботи нікого не позбавляють сну |
proverb | we all have strength enough to bear the misfortunes of others | від чужої біди голова не болить |
proverb | we all have strength enough to bear the misfortunes of others | у всіх нас вистачає сил, щоб знести біди інших |
proverb | we all have strength enough to bear the misfortunes of others | чужий біль нікому не болить |
proverb | we all have strength enough to bear the misfortunes of others | чужу біду на воді розведу, а своїй і кінця не знайду |
gen. | we are all in the same way | ми всі перебуваємо в однаковому становищі |
gen. | we are all the same under our skins | усі ми однакові |
gen. | weigh all the pros and cons | зважувати усі докази «за» і «проти» |
gen. | what's all the palaver about? | про що йде мова? |
proverb | when the candles are all out, all women are fair | коли свічки гаснуть, усі жінки красиві |
proverb | when the candles are out, all women are fair | і жаба риба, бо в воді сидить |
proverb | when the candles are out, all women are fair | вночі що сіре, те й вовк |
proverb | when the candles are out, all women are fair | що у воді, то риба |
proverb | when the candles are out, all women are fair | вночі всі коти бурі |
law | win the respect of all | завоювати загальну повагу |
gen. | with all the pleasure in life | з величезним задоволенням |
proverb | you can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you can't fool all the people all the time | можна обдурювати деяких людей весь час, усіх людей деякий час, але не можна обдурювати всіх весь час |