English | German |
Anybody got a pen? | Hat hier zufällig jemand einen Stift? |
coal-getting shift | kohlenschicht |
coal-getting shift | kohlengewinnungsschicht |
coal-getting technique | Abbautechnik |
From that time on things really only got worse | Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts |
get a hold of | jdn. erreichen |
get a reward | eine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev) |
get a shock | einen Schock bekommen |
get ahead | vorwärtskommen |
get ahead | weiterkommen |
get ahead | vorwärtskommen (alt) |
get along | zurechtkommen |
get along | zurechtkommen (alt) |
Get along with you! | Verschwinde! |
get around | herumkommen herumfahren |
get around | herumkommen (herumfahren) |
get attention | auffallen |
get away | wegkommen |
get away | davonkommen |
get back | wiederbekommen |
get back | wiedererlangen |
get bedsore | wundliegen |
get broken | kaputtgehen |
get broken | kaputtgehen (alt) |
get by | klarkommen |
get cheeky | aufmotzen (ugs.: frech werden) |
get close to | nahe herankommen an |
get dirty | verdrecken |
get dirty | verschmutzen |
get dirty | schmutzen |
get done | fertigbringen |
get done | etw. erledigen |
get down | jdn. fertigmachen deprimieren |
get down | etw. aufschreiben |
get down | runterkriegen |
get down | runterholen |
get down | unterkriegen |
get dusty | anstauben |
get dusty | verstauben |
get entangled | verheddern |
get excited | ereifern |
get footsore | wundlaufen |
get fresh | aufmotzen (ugs.: frech werden) |
get frightened | erschrecken über; vor |
get further | weiterkommen |
get given | mitbekommen |
get going | anfangen |
get going | losgehen |
get going again | flottmachen |
get hold of | jdn erwischen (smb) |
get hold of | ergattern |
get hold of | ergattern (ergattert, ergatterte) |
get home | heimkommen |
get hurt | etw. abbekommen |
get in a fuddle | durcheinanderkommen |
get in a fuddle | durcheinanderkommen (alt) |
get into hands | erbeuten |
get jammed | sich verklemmen |
get lost | verlorengehen |
get lost | verlorengehen (alt) |
get married | heiraten (jdn.) |
get married | trauen |
get mouldy | verschimmeln |
get muddled | verhaspeln |
get off | davonkommen |
get off | aufbrechen |
get off | abbekommen |
get off | abschicken |
get off | entfernen |
get off | losgehen |
get off | losfahren |
get off | aussteigen |
get off with someone | aufgeilen |
get on | mit jdm. zurechtkommen/auskommen |
get on | vorwärtskommen |
get on | weiterkommen |
get on | zusteigen |
get on | vorwärtskommen (alt) |
get open | aufbekommen |
get out | freikommen |
get out | hinauskommen aus, ugs. : einen Ausweg finden |
get out | herausbekommen |
get out | aussteigen |
get out of place | verrutschen |
get sb. preggers coll. | schwängern (Andrey Truhachev) |
get sb. pregnant | schwängern (Andrey Truhachev) |
get ready | bereitmachen |
get released | jdn. freibekommen |
get rid of | loswerden |
get rid off | totmachen (fig., z. B. Konkurrenz) |
get shut | zubekommen |
get some | etw. abbekommen (of it) |
get stuck | steckenbleiben |
get stuck | steckenbleiben (alt) |
get stuck | festfressen |
get stuck | festfahren |
get tatty | zerfledern |
get there | hingeraten |
get through | durchkommen |
get through | durchstehen |
get through | durchschleusen |
get through | dringen |
get tired | ermüden |
get to | ankommen |
get together | zusammenkommen |
get-together | Beieinandersein |
get together | zusammenkommen (alt) |
get up | emporkommen |
get up | aufstehen |
get winged | einen Streifschuß erhalten |
get worse | verschlechtern |
get worse | verschärfen |
get wrong | etw. missverstehen |
gets dirty | schmutzt |
gets down | unterkriegt |
gets drunk | besäuft |
gets dusty | verstaubt |
gets entangled | verheddert |
gets excited | ereifert |
gets muddled | verhaspelt |
gets through | dringt |
gets worse | verschärft |
getting and loading techniques | Lose-und Ladetechnik |
getting astray | verirrend |
getting away | davonkommend |
getting back | wiederbekommend |
getting caught | hängenbleibend |
getting dirty | schmutzend |
getting going again | flottmachend |
getting off | abbekommend |
getting on | weiterkommend |
getting open | aufbekommend |
getting out | aussteigend |
getting used to | gewöhnend |
getting worse | verschärfend |
give everything got | alles geben, was man hat |
give everything got | alles geben |
give everything got | was man hat |
got around a lot | weit herumgekommen |
got astray | verirrtem |
got away | davongekommen |
got back | wiederbekommen |
got bedsore | wundgelegen |
got bedsore | wundgelegene |
got broken | kaputtgegangen (alt) |
got broken | kaputt gegangen |
got caught | hängen geblieben |
got caught | verfangen |
got caught | hängengeblieben |
got dirty | wurde schmutzig |
got dirty | geschmutzt |
got down | untergekriegt |
got drunk | berauschte |
got dusty | verstaubt |
got dusty | verstaubte |
got entangled | verhedderte |
got excited | ereifert |
got excited | ereiferte |
got footsore | wundgelaufen |
got going again | flottgemacht |
got hold of | ergattert |
got hold of | ergatterte |
got in | eingestiegen |
got in addition | hinzugewonnen |
smb. got married and settled in America | jd. hat nach Amerika geheiratet |
got mixed up | geriet durcheinander |
got mixed up | durcheinandergeratene (alt) |
got mixed up | durcheinander geratene |
got more bedsore | wundgelegenere |
got most bedsore | wundgelegenste |
got mouldy | verschimmelte |
got muddled | verhaspelte |
got off lid, bicycle chain, paint | abbekommen entfernen können |
got off | abbekommene |
got on | weitergekommen |
got open | aufbekommene |
got out | ausgestiegen |
got over | hinweggekommen |
got ready | fertig gemacht |
got stuck | festgefahren |
got there | hingeratene |
got through | gedrungen |
got through | drangen |
got to know | kennen gelernt |
got to know | kennengelernt |
got together | zusammenbekommene (alt) |
got together | zusammenbekommen |
got together | zusammen bekommene |
got up | aufgestanden |
got used to | gewöhnte |
got worse | verschärfte |
Has the cat got your tongue? | Du hast wohl die Sprache verloren? |
have got | haben |
have got the go-ahead | grünes Licht für etw. haben |
have got the green light | grünes Licht für etw. haben |
have got the knack of... | den Trick raushaben |
have got to | müssen |
have got to | haben |
Have you got a bank guarantee? | Haben Sie eine Bankgarantie? |
Haven't you got a tongue in your head! | Sei doch nicht so sprechfaul! |
He got a bad break | Er hat Pech gehabt |
he got a whipping | er erlebte eine Pleite |
He got away by the skin of his teeth | Er kam mit knapper Not davon |
he got bitten by the bug | ihn hat's gepackt |
He got his own way | Er setzte seinen Kopf durch |
he got hurt | er ist verletzt worden |
He got it in the neck | Er hat eins aufs Dach gekriegt |
He got nowhere | Er kam auf keinen grünen Zweig |
He got off with a slap on the wrist | Er ist mit einem blauen Auge davongekommen |
He got the shock of his life | Er erlebte sein blaues Wunder |
He got up on the wrong side | Er ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden |
He got used to it. | Er gewöhnte sich daran. |
He got 10 years in prison | Er erhielt 10 Jahre Gefängnis (Andrey Truhachev) |
he has got | er hat erhalten |
he has got | er hat bekommen |
he has got caught | er hat sich verfangen |
he hasn't got a foot to stand on | er hat keine guten Argumente |
He hasn't got it in him | Er hat nicht das Zeug dazu |
He hasn't got much savvy | Er hat keinen Dunst |
He hasn't got much savvy | Er hat keine Ahnung |
He probably got out of bed on the wrong side | Er ist wahrscheinlich mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden |
He really got himself into hot water | Er hat sich schön in die Nesseln gesetzt |
He's got a business degree | Er ist Diplomkaufmann |
He's got a lot on his mind | Er hat den Kopf voll |
He's got a nerve! | Der hat Nerven! |
He's got a nerve! | Er traut sich was! |
He's got a screw loose | Bei ihm ist eine Schraube locker |
He's got savvy | Er hat Köpfchen |
he's got the bug | ihn hat's gepackt |
He's got what it takes | Er ist nicht ohne |
How many brothers and sisters have you got? | Wieviele Brüder und Schwestern hast du? |
How Six Men Got On in the World | Sechse kommen durch die ganze Welt |
I got | ich erhielt |
I got | ich bekam |
I got caught | ich verfing mich |
I got cold feet at the last moment and didn't do it | Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht |
I got drunk | ich betrank sich |
I got drunk | ich berauschte dich |
I got goose pimples | Ich bekam eine Gänsehaut (goose bumps) |
I got soaked to the skin | Ich wurde bis auf die Haut nass |
I got to know about it only yesterday | Erst gestern erfuhr ich es |
I have got an idea | Ich habe eine Idee |
I haven't got a clue | Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts) |
it got mouldy | es verschimmelte |
It got quite cold | Es wurde ziemlich kalt |
It's got its snags | Die Sache hat ihre Mucken |
It's got nothing to do with you! | Es hat nichts mit dir zu tun! |
It's got to be done | Das will getan sein |
It's got to be pounded into you. | Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. |
It's got to be pounded into you | Man muss es dir mit dem Nürnburger Trichter eingeben |
I've got a big favour to ask of you | Ich habe ein Attentat auf dich vor |
I've got a raise at work | Ich habe eine Gehalts-, Lohn- Erhöhung bekommen |
I've got better things to spend my money on than that. | Dafür ist mir mein Geld zu schade. |
I've got his number | Ich habe ihn durchschaut |
I've got smth. in my foot. thorn, etc. | Ich habe mir etw. eingetreten. |
I've got into the habit of doing smth. | Es ist bei mir zur Gewohnheit geworden, etw. zu tun |
I've got it | Ich hab's |
I've got it down pat | Ich hab's jetzt im Griff |
I've got to go to the loo | Ich muss aufs Klo |
I've got to leave now | Jetzt muss ich mich verabschieden |
I've got to watch what I eat | Ich muss auf meine schlanke Linie achten |
I've got your number! | Spiegelberg, ich kenne dich! |
... I*ve rather got the impression ... | Ich habe ganz den Eindruck |
look like the cat that got the cream | selbstzufrieden aussehen |
My clothes got dusty while working. | Ich habe meine Kleider bei der Arbeit bestaubt. |
Now finally he's got the hang of it | Nun endlich hat er den Bogen den Dreh heraus |
She got very annoyed | Sie hat sich sehr geärgert |
She hasn't got to go | Sie braucht nicht zu gehen |
she's got a finger in every pie | sie hat überall ihre Finger drin |
she's got a nice pair of boobs! | die hat ganz schön was in/unter der Bluse! |
She's got garlicky breath. | Ihr Atem riecht nach Knoblauch. |
She's got her light on. in her home | Bei ihr brennt Licht. zu Hause |
she's got the morals of an alley cat | die/sie treibts mit jedem |
She's got the situation taped | Sie hat die Sache im Griff |
So what have we got here? | Na, was haben wir denn hier? |
So what have we got here? | Also, was haben wir hier? |
That's got nothing to do with it. | Das tut nichts zur Sache. |
Then I got wise to him | Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen |
They got to be friends | Sie wurden Freunde |
They got up at an unearthly hour | Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf |
They've got what it takes | Sie haben das Zeug dazu |
We just got them in. | Wir haben sie gerade reinbekommen. Waren |
We've all got to eat! | Essen müssen wir alle. |
We've all got to eat! | Essen muss der Mensch. |
We've got our hands full | Wir haben alle Hände voll zu tun |
We've got some good news | Wir haben gute Nachrichten |
We've got the match all sewn up. | Wir haben den Sieg schon in der Tasche. |
We've got them on the run | Wir haben sie in die Flucht geschlagen |
What has got into him? | Was ist bloß in ihn gefahren? |
What has got into him? | Was ist in ihn gefahren? (Andrey Truhachev) |
What's got into her? | Was ist bloß in sie gefahren? |
What's he got to do with it all, then? | Was hat er mit alldem denn zu tun? |
Who else has he got, then? | Wen hat er denn sonst noch? |
You've got a point there. | Das ist natürlich ein Argument. |
You've got it! | Du hast's erfasst! |
You've got me there | Da hast du mich drangekriegt |
You've got me there! | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. |
You've got me there. | Da hast du mich ertappt. |
You've got me there. | Da hast du mich erwischt. |
You've got me there! | Da bin ich überfragt. |
You've got me there! I have no answer | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern |
You've got me wrong | Du verstehst mich falsch |
You've got something there! | Was du sagst, hat manches für sich! |
You've got there! | Du hast's erfasst! iron. |
You've got to hand it to him | Man muss es ihm lassen |
You've got to hand it to him | Das muss man ihm lassen |
You've got your sweater on back to front | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
You've got your sweater on backwards | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
You've still got all your life in front of you. | Du hast doch noch das ganze Leben vor dir. |