DictionaryForumContacts

   English
Terms containing You | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
gen.all of youihr allesamt
gen.anywhere you areüberall
gen.apart from youaußer dir
gen.... Apart from you and me, ...Abgesehen von uns beiden
gen.Are you a gambling man Mr. Bond?Haben Sie Lust auf ein Spielchen, Mr. Bond?
gen.Are you asking for trouble?Sie wollen wohl Ärger?
gen.Are you being served?Bekommen Sie schon?
gen.Are you busy?Haben Sie viel zu tun?
gen.are you coming along?Kommst du mit?
gen.Are you feeling all right alright?Dich sticht wohl der Hafer?
gen.Are you feeling alright?Gaht's no? schweiz.
gen.Are you full?Sind Sie satt?
gen.Are you going home for Christmas?Fährst du über Weihnachten nach Hause?
gen.Are you here on business?Sind Sie geschäftlich hier?
gen.Are you in a draught draft амер.?Zieht es Ihnen?
gen.Are you in a draught draft (Am.)?Zieht es ihnen?
gen.Are you in earnest?Ist das ihr Ernst?
gen.Are you joking?Soll das ein Scherz sein?
gen.Are you not also of the opinion that ...Meinen Sie nicht auch, dass ...
gen.are you okay?Was fehlt Ihnen?
gen.Are you okay? UOKGeht's dir gut?
gen.Are you on?Machst du mit?
gen.Are you on for dinner tonight?Sehen wir uns zum Abendessen?
gen.Are you out of your mind?Bist du noch ganz bei Sinnen?
gen.Are you out of your senses? old-fashionedBist du noch ganz bei Sinnen?
gen.Are you positive that ... ?Bist du ganz sicher, dass ... ?
gen.Are you positive about that?Bist du dir da auch ganz sicher?
gen.... Are you saying ...Wollen Sie damit sagen
gen.Are you still there? on telephoneSind Sie noch dran? am Telefon
gen.Are you talking to me?Sprichst du mit mir?
gen.Are you telling me porkies?Führst du mich an der Nase herum?
gen.Are you trying to chat me up?Wollen Sie mich anmachen?
gen.Are you turning the tables on me?Drehst Du den Spieß um?
gen.Are you up?Bist du wach?
gen.Aren't you forgetting something?Hast du nicht irgendetwas vergessen?
gen.aside from youaußer dir
gen.Ask a stupid question, and you get a stupid answer.Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort.
gen.At last! I was beginning to think you would never guess.Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten.
gen.Back at you.Gleichfalls.
gen.Can I get you anything else?Was darf es sonst noch sein?
gen.Can I give you a lift?Kann ich dich irgendwohin mitnehmen?
gen.Can I help you?Kann ich Ihnen helfen?
gen.Can you do shorthand?Können Sie Steno?
gen.Can you do shorthand?Kannst du Steno?
gen.Can you do shorthand?Können Sie stenographieren?
gen.Can you do shorthand?Können Sie stenografieren?
gen.Can you hold on a moment? telephoneBleiben Sie bitte am Apparat.
gen.Can you house me?Können Sie mich unterbringen?
gen.Can you put me up?Können Sie mich unterbringen?
gen.Can you recommend this company?Würden Sie diese Firma weiterempfehlen?
gen.Can you spare a minute?Haben Sie eine Minute Zeit?
gen.Can you specify what you mean?Können Sie es präzisieren?
gen.Can you swear to that?Können Sie das beschwören?
gen.... Can't you see that ...Siehst du nicht, dass
gen.Can't you take a joke?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
gen.Coffee peps or bucks you up.Kaffee pulvert dich auf.
gen.Confound you! elevatedFahr zur Hölle!
gen.confound yougeh zur Hölle
gen.Could I ask you to pass the salt, please?Dürfte ich Sie um das Salz bitten?
gen.Could you call a taxi for me?Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
gen.Could you go and get the paper?Würden Sie mir bitte die Zeitung holen?
gen.Could you please help me?Könnten Sie mir bitte helfen?
gen.Could you please repeat that?Bitte wiederholen Sie das!
gen.Could you please speak louder slower?Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen?
gen.Could you please speak slower?Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
gen.Could you possibly ... ?Könnten Sie vielleicht ... ?
gen.Could you possibly open that window?Könnten Sie vielleicht das Fenster öffnen?
gen.Could you tell me where the station is?Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?
gen.Didn't I tell you before?Habe ich es nicht gleich gesagt?
gen...., didn't you?..., nicht wahr?
gen.do as you are done byGleiches mit Gleichem vergelten
gen.Do as you pleaseTun Sie, was Sie wollen
gen.Do unto others as you would have others do unto youWas du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu
gen.Do you believe in bad luck?Sind Sie abergläubisch?
gen.Do you call that a joke?Soll das ein Scherz sein?
gen.Do you call that a man?Das will ein Mann sein?
gen.Do you come with the suite?Sind Sie im Preis mit drin?
gen.Do you do any sport?Treiben Sie Sport?
gen.Do you ever see him?Siehst du ihn jemals?
gen.Do you fancy a beer?Hast du Lust auf ein Bier?
gen.Do you feel hungry?Haben Sie Hunger?
gen.Do you get it?Hast Du verstanden?
gen.Do you get it?Blickst du da durch?
gen.do you get it?guckst du da durch?
gen.Do you have ... ?Haben Sie ... ?
gen.Do you have a light?Haben Sie Feuer?
gen.do you have a message for me?Haben Sie eine Nachricht?
gen.Do you have any comments to make?Haben Sie dazu etwas zu bemerken?
gen.Do you have any money with you?Haben Sie Geld bei sich?
gen.do you have any plans for this evening?Was haben Sie heute Abend vor?
gen.Do you have anything for a cough?Haben Sie etwas gegen Husten?
gen.Do you have anything to declare?Haben Sie etwas zu verzollen?
gen.Do you have booklets of tickets?Gibt es Fahrscheinheftchen?
gen.do you have kids?Haben Sie Kinder?
gen.do you have sisters?Haben Sie Geschwister
gen.Do you have such a thing?Haben Sie so etwas?
gen.Do you have to question everything?Musst du alles in Frage stellen?
gen.Do you hear what I'm saying?Hören Sie, was ich sage?
gen.Do you know...?Kennst du...?
gen.Do you know what it'll be like there?Weißt du, wie es dort zugehen wird?
gen.Do you know your way around here?Wissen Sie hier Bescheid?
gen.Do you like ours? our onesMögt ihr unsere?
gen.Do you like ours? our onesGefallen euch unsere?
gen.Do you like swimming?Schwimmen Sie gern?
gen.Do you mean to say ...?Willst du damit sagen ...?
gen.... Do you mind if ...Stört es Sie, wenn
gen.Do you mind if I smoke?Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?
gen.Do you need a hand?Kann ich dir helfen?
gen.Do you notice anything?Fällt Ihnen etwas auf?
gen.Do you play the piano?Spielen Sie Klavier?
gen.Do you remember?Erinnerst du dich?
gen.Do you see me?Seht ihr mich?
gen.Do you see the point?Verstehen Sie, worauf es ankommt?
gen.do you speak English/ German?Sprechen Sie Englisch/ Deutsch?
gen.Do you still remember how poor we were?Weißt du noch, wie arm wir damals waren?
gen.Do you take me?Verstehen Sie mich?
gen.Do you take my point?Verstehst du mich?
gen.Do you take sugar?Nehmen Sie Zucker?
gen.Do you think they'll even try?Glaubst du, sie versuchen es überhaupt?
gen.Do you think you will fare well?Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev)
gen.Do you think you will fare well?Denkst du, es wird dir gut ergehen (Andrey Truhachev)
gen.Do you understand what I mean?Verstehen Sie, was ich meine?
gen.Do you want to come back to my place?Kommst du mit zu mir?
gen.Enclosed you will find ...Beigefügt finden Sie
gen.... Enclosed you will find ...Anbei finden Sie
gen.hell with you!Fahr' zur Hölle!
gen.herewith we send youhiermit senden wir Ihnen
gen.However you do itWie Sie es auch immer machen
gen.... If I were you ...Wenn ich du wäre
gen.... If I were you ...Ich an deiner Statt
gen.if it hadn't been for youwenn du nicht gewesen wärst
gen.if it is convenient to youwenn es ihnen passt
gen.... If it weren't for you, ...Wenn du nicht gewesen wärst
gen.... If it's any comfort to you ...Wenn es dich irgendwie tröstet
gen.if it's no trouble to youwenn es Ihnen keine Umstände macht
gen.... If we can help you in any way ...Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können
gen.if you are so mindedwenn Ihnen der Sinn danach steht
gen.If you'd like to follow me.Wenn Sie mir bitte folgen wollen.
gen.if you darewenn du dich traust
gen.If you didn't exist, I'd have to invent you.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
gen.If you don't go forward, you go backwards.Stillstand heißt Rückschritt.
gen.If you don't like it you can lump itWenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen
gen.If you don't like it you can lump itDu wirst dich eben damit abfinden müssen
gen.... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
gen.If you don't object ...Wenn Sie nichts dagegen haben ...
gen.if you don't pass the exambei nicht bestandener Prüfung
gen.if you feel unwell, seek medical advice show the label where possibleS44
gen.if you feel unwell, seek medical advice show the label where possiblebei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen
gen.if you feel unwell,seek medical advice show the label where possiblebei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen
gen.if you get my meaning message IYGMMwenn du die Bedeutung verstehst
gen.If you hadn't won, would that have been it?Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen?
gen.... If you have any questionsFalls Sie irgendwelche Fragen haben
gen.if you know what I mean IYKWIMwenn du weißt, was ich meine
gen.If you know what I mean and I think you do IYKWIMAITYDWenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es
gen.... разг. ... if you know what's good for you.Wenn du schlau bist
gen.if you like!meinetwegen!
gen.if you'll forgive the analogywenn Sie mir diesen Vergleich erlauben
gen.if you'll pardon the expressionwenn Sie den Ausdruck entschuldigen wollen
gen.... If you please ...Wenn ich darum bitten darf
gen.If you please ...Wenn ich bitten darf ...
gen.if you pleasebitte
gen.if you're round this waywenn Sie in der Gegend sind
gen.If you should change your mind, do let me know.Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
gen.if you think...wenn du meinst...
gen.... If you value my opinion ...Wenn du Wert auf meine Meinung legst
gen.... If you want to do that, fair enough, but ...Wenn ihr das tun wollt, meinetwegen, aber
gen.if you willwenn du willst
gen.if you will pardon my saying somit Verlaub zu sagen
gen.If you wish to command you must first learn to obey.Wer befehlen will, muß erst gehorchen lernen.
gen.It depends largely upon youEs hängt in hohem Maß von ihnen ab
gen.It doesn't matter, you seeDas schadet ja gar nichts
gen.It is enough to put you to sleepEs ist zum Einschlafen
gen.It is on you.Es liegt in deiner Hand. auch fig.
gen.It is you?Bist du es?
gen.It lies with you to do itEs liegt an ihnen, es zu tun
gen.It rests with you to do it.Es liegt an Ihnen, es zu tun.
gen.It was nice meeting you!Schön, Sie kennengelernt zu haben!
gen.It was nice meeting you!Schön, Sie kennen gelernt zu haben! Rsv.
gen.It won't kill youDaran wirst du nicht sterben
gen.It wouldn't involve youDu hättest nichts damit zu tun
gen.It's all right for you to laugh!Du hast gut lachen!
gen.... It's all thanks to you that ...Bloß deinetwegen
gen.It's all very well for you to laugh!Sie haben gut lachen!
gen.It's enough to drive you up the wall that ...Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ...
gen.It's enough to make you weepEs ist zum heulen
gen.It's got nothing to do with you!Es hat nichts mit dir zu tun!
gen.It's got to be pounded into you.Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben.
gen.It's got to be pounded into youMan muss es dir mit dem Nürnburger Trichter eingeben
gen.It's not what you say, but how you say itDer Ton macht die Musik
gen.It's nowhere you know.Du kennst den Ort nicht.
gen.It's nowhere you'll ever find it.Es ist an einem Platz, wo du es bestimmt nicht findest.
gen.It's so quiet you could hear a pin dropEs ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte
gen.It's the same wherever you goEs ist überall dasselbe
gen.... It's up to you ...Es liegt ganz an dir
gen.It's up to you to do it.Es liegt an Ihnen, es zu tun.
gen.It's useless to you.Es wird Ihnen nichts nützen.
gen.It's very becoming to youEs steht ihnen sehr gut
gen.It's very good of youDas ist sehr freundlich von ihnen
gen.judging from what you saynach dem zu urteilen, was du sagst
gen.keep you in mindbehalte dich in Gedanken
gen.know what you're doingsich auskennen
gen.Lay off, will you?Hör mal auf, ja?
gen.Learn to walk before you run!Man sollte den ersten Schritt vor dem zweiten tun
gen.... My advice for the two of you ...Mein Rat an euch beide
gen.My heart bleeds for you.Es tut mir so leid für dich.
gen.My heart goes out to you.Es tut mir so leid für dich.
gen.My, you're fussy!Du gibst aber an!
gen.Nice to meet you.Freut mich, Sie kennenzulernen.
gen.Nice to meet you.Freut mich, Sie kennen zu lernen. Rsv.
gen.No matter what you say.Und wenn du dich auf den Kopf stellst.
gen.No matter what you sayUnd wenn du dich auf den Kopf stellt
gen.No? What do you want, then?Nicht? Was wollen Sie dann?
gen.No? You do now.Nein? Jetzt aber schon.
gen.No you don't!Nichts da!
gen.Nobody is asking you.Dich hat niemand gefragt.
gen.... Once you've acquired a taste for it ...Wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist
gen.only to please younur Ihnen zuliebe (Andrey Truhachev)
gen.pleased to meet youfreut mich
gen.I'm pleased to meet you.Sehr erfreut Sie kennen zu lernen.
gen.pleased to meet youangenehm
gen.Remember, you're on your own.Vergessen Sie nicht, Sie sind auf sich allein gestellt.
gen.See how you manage all on your own, then.Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst.
gen.See you! See u!, CU!Wir sehen uns!
gen.see you!Tschüs !
gen.see you!Tschüss !
gen.See you again!Auf Wiedersehen!
gen.See you in a bit!Bis gleich!
gen.See you later!Tschüss!
gen.See you later!Wir sehen uns!
gen.See you later! threatWir sprechen uns später! Drohung
gen.See you later!Bis die Tage! nordd.
gen.See you next time!Bis zum nächsten Mal!
gen.See you next time!Bis später!
gen.see you...soon!bis bald
gen.See you then!Bis dann!
gen.See you this evening!Bis heute Abend!
gen.See you tomorrow!Bis morgen!
gen.She doesn't begrudge it to youSie gönnt es Dir
gen.She doesn't begruge it to youSie gönnt es Dir
gen.She's only trying to poke fun at youSie macht sich nur über Sie lustig
gen.Shop till you drop!Kauf ein bis zum Umfallen!
gen.So what are you suggesting?Was schlagen Sie also vor?
gen.So you say.Das sagst du!
gen.Some expert you are!Na, du bist mir ja ein toller Experte!
gen.Thank you!Danke!
gen.the article you enquire aboutder von Ihnen angefragte Artikel
gen.The higher you climb, the farther you fall.Wer hoch steigt, wird/kann tief fallen.
gen.The ideas you get!Du bist vielleicht goldig! iron.
gen.the information you requiredie von Ihnen benötigten Informationen
gen.the last thing you needed to deal withdas letzte, was du jetzt noch gebrauchen kannst
gen.The least you could have done was to call me.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
gen.the man whose daughters you're speaking toder Mann, mit dessen Töchtern ihr sprecht
gen.the people whose children you're speaking todie Leute, mit deren Kindern Sie sprechen
gen.The responsibility lies with youDie Verantwortung liegt bei Ihnen
gen.The same to you!Dir auch!
gen.The same to you.Gleichfalls.
gen.the same to youebenfalls
gen.the two of youihr zwei
gen.the woman whose sons you're speaking todie Frau, mit deren Söhnen du sprichst
gen.The world doesn't revolve around you.Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.
gen.The world doesn't revolve around you.Die Welt dreht sich auch ohne dich.
gen.Trust, but check you mustVertrauen ist gut, Kontrolle ist besser (Andrew Goff)
gen.Very astute of you.Sehr scharfsinnig von Ihnen.
gen.very kind of you!gut gemeint! (- approximate meaning; Used as a rule in reply to some offer, advise etc., especially when it is rejected, or as a justification of one's words or actions inadequately perceived by the second party : Ich hab'es aber gut gemeint ! === I didn't mean to hurt you ! === I didn't mean anything bad ! vladiyer)
gen.... was wondering if you could ...Könnten Sie nicht vielleicht
gen.Watch what you're doing with ... ! Be careful with ... !Vorsicht mit ... !
gen.What a sight you are.Wie siehst du denn aus.
gen.What a sight you areWie siehst denn du aus
gen.What an object you're!Wie sehen Sie denn aus!
gen.what can I do for you?Was kann ich für Sie tun?
gen.What cowards you are!Ihr Feiglinge!
gen.What do you attribute your success to?Wie erklären Sie sich Ihren Erfolg?
gen.what do you do?Was machen Sie?
gen.what do you do for A living?Was ist dein Beruf?
gen.what do you do for a living?Was sind Sie von Beruf?
gen.What form of exercise do you do?Wie halten Sie sich fit?
gen.What gives you that idea?Wie kommen Sie darauf?
gen.What line are you in?In welcher Branche ist?
gen.What relation is she to you?Wie ist sie mit dir verwandt?
gen.whatever you might hearwas immer du auch hören könntest
gen.What's bothering you?Wo drückt es dich denn?
gen.when are you coming today?Wann kommen Sie heute?
gen.when you are at a dead endwenn nichts mehr geht
gen.Where are you bound for?Wohin fahren Sie?
gen.Where are you from?Woher sind Sie?
gen.Where are you from?Woher kommen Sie?
gen.Where are you from?Woher kommst du?
gen.Where are you going?Wohin gehst du?
gen.Where are you headed?Wo willst du hin?
gen.Where did you dig him up?Wo hast du den denn aufgegabelt?
gen.Where do you come from?Woher kommen Sie?
gen.Where do you get that from?Woher wissen Sie denn das?
gen.Where do you hail from?Wo stammen Sie her?
gen.Where do you live?Wo wohnen Sie?
gen.Where do you live?Wo wohnst du?
gen.Where do you live?Du kriegst auch gar nichts mit!
gen.Where do you live?Lebst du hinter dem Mond?
gen.Where have you been?Lebst du hinter dem Mond?
gen.Where have you been?Du kriegst auch gar nichts mit!
gen.whether you like it or notob du das, nun willst oder nicht
gen.Which doctor attended you?Welcher Arzt hat sie behandelt?
gen.Which dress do you like best?Welches Kleid gefällt dir am besten?
gen.Which of you jokers did that?Welcher von euch Witzbolden war das?
gen.whichever way you look at itwie man es auch dreht und wendet
gen.Who are you?Wer bist du?
gen.Who do you think you're talking to?Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben?
gen.Who put you up to it?Wer hat dich darauf gebracht?
gen.Why didn't you tell me straightaway?Hättest du das doch gleich gesagt!
gen.why were you absent?warum hast du gefehlt?
gen.Wishing you wellAlles Gute
gen.... wonder if you would tell me ...Würden Sie mir wohl sagen
gen.you aredu bist
gen.you are a brickdu bist ein Prachtkerl
gen.You are a godsend.Du bist ein Engel.
gen.you are ableihr könnt
gen.you are abledu kannst
gen.you are afflicted withdu laborierst
gen.you are alloweddarfst
gen.you are alloweddu darfst
gen.you are angrydu zürnst
gen.You are at liberty to come and go as you pleaseEs steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen. (Andrey Truhachev)
gen.You are at liberty to goEs steht ihnen frei zu gehen
gen.you are crossdu zürnst
gen.you are descended fromdu entstammst
gen.you are drowneddu ertrinkst
gen.you are free to go!Sie können jetzt weiter fahren!
gen.You are free to goEs steht ihnen frei zu gehen
gen.you are frighteneddu erschrickst
gen.you are gladdu freust dich
gen.you are good fordu taugst
gen.you are interested indu interessierst dich
gen.you are mistakendu irrst
gen.you are notdu bist nicht
gen.You are not striking the proper tone!Dein Tonfall gefällt mir nicht!
gen.you are nutsdu bist verrückt
gen.You are partially right.Zum Teil haben Sie recht.
gen.you are pleaseddu freust dich
gen.you are qualifieddu eignest dich
gen.You are really on the ball!Du bist echt auf Draht!
gen.You are requested not to smoke!Bitte nicht rauchen!
gen.You are requested to ...Sie werden gebeten ...
gen.You are right!Du hast recht!
gen.... You are right there but ...Da hast du schon Recht, aber
gen.you are speaking too fast for meSie sprechen zu schnell für mich
gen.you are subject todu unterliegst
gen.You are telling me!Wem erzählen Sie das!
gen.you are todu sollst
gen.You are welcome!Nichts zu danken!
gen.You are welcome!Bitte!
gen.You are welcome!Keine Ursache!
gen.You are welcome!Gern geschehen!
gen.You are what you eat.Man ist, was man isst.
gen.you aren'tdu bist nicht
gen.you beardu gebierst
gen.you becomedu wirst
gen.You become more beautiful every day.Du wirst von Tag zu Tag hübscher.
gen.You begrudge me the shirt on my backDu gönnst mir nicht das Weiße im Auge
gen.you belong to medu gehörst zu mir
gen.you blowdu bläst
gen.You break it, you buy it.Beschädigte Ware gilt als gekauft.
gen.you break offdu brichst ab
gen.you burstdu birst
gen.you camedu kamst
gen.You carry things too farDu treibst die Dinge zu weit
gen.You could have at least rung me up.Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest.
gen.You could have had everything.Sie hätten doch alles haben können.
gen.You couldn't doubt itDaran ließ sich nichts zweifeln
gen.You'd best not do that!Das lässt du lieber bleiben!
gen.you denied yourselfdu verkniffst dir
gen.you deny yourselfdu verkneifst dir
gen.you do damagedu schadest
gen.you drivedu fährst
gen.you eatdu isst ißt
gen.you forgetdu vergisst vergißt
gen.you groandu stöhnst
gen.You haven't an earthlySie haben nicht die geringste Aussicht
gen.You haven't exactly covered yourself with gloryDu hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert
gen.You haven't the faintest idea!Du hast nicht die geringste Ahnung!
gen.You haven't the faintest idea!Hast du eine Ahnung!
gen.you helpdu hilfst
gen.you hitdu triffst
gen.you holddu hältst
gen.you know ...doch
gen.you know ...bekanntlich
gen.You know all the answersDu hast das Mundwerk am rechten Fleck
gen.You know as much about it as the man in the moonDu verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben
gen.You know as much about it as the man in the moonDu hast keine Ahnung von Tuten und Blasen
gen.You know how that story goes...Den Rest können Sie sich denken...
gen.You know my position on this.Ihr kennt meine Haltung dazu.
gen.You know perfectly well what I mean.Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine.
gen.You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
gen.You know what you are?Weißt du, was du bist?
gen.you know you've been hacking too long when... YKYBHTLWDu weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn...
gen.you-know-whodu-weißt-schon-wer
gen.you letdu lässt läßt
gen.you livedu wohnst
gen.you livedu lebst
gen.you liveihr wohnt
gen.you'lldu wirst
gen.you'lldu kannst
gen.You'll be in trouble for thisDa bekommst du Ärger
gen.You'll come, won't you?Sie kommen doch, oder?
gen.You'll hear of this!Das werden Sie mir büßen!
gen.You'll never want to do without it again.Das werden Sie nie mehr missen wollen.
gen.You'll soon get wellSie werden bald gesund sein
gen.you loaddu lädst
gen.You lucky thing!Du Glücklicher!
gen.You lucky thing! femaleDu Glückliche!
gen.You make me sick!Du ekelst mich an!
gen.You make me weak.Du machst mich schwach.
gen.you measuredu misst mißt
gen.You might as well ...Sie können ebensogut ...
gen.You might say that.Kann man so sagen.
gen.you moandu stöhnst
gen.You mustn't be so critical.Du musst fünfe gerade sein lassen.
gen.You nailed it.Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
gen.you name itwas auch immer am Ende von Aufzählungen
gen.You needn't justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
gen.you ought todu müsstest
gen.you ought todu solltest
gen.you ought todu sollst
gen.You ought to be ashamed of yourselfSie sollten sich schämen
gen.You ought to have known betterDu hättest es besser wissen müssen
gen.You ought to have seen his faceSein Gesicht hättest du sehen müssen
gen.You poor lamb!Du armes Lämmchen!
gen.You rake in money.Du scheffelst Geld.
gen.You reach us outside business hours.Sie erreichen uns außerhalb der Geschäftszeiten.
gen.you readdu liest
gen.You resemble your brother.Du gleichst deinem Bruder.
gen.You rotter!Du Ekel!
gen.you seeweißt du
gen.You see!Siehste!
gen.you seedu siehst
gen.you see I haven't got time; you see, I'm going to the pubnämlich ich habe keine Zeit; ich gehe nämlich in die Kneipe
gen.You see this?Seht ihr das hier?
gen.You seem to have forgotten that ...Du scheinst vergessen zu haben, dass
gen.you shoulddu sollst
gen.you shoulddu solltest
gen.You should be ashamed of yourself!Schäme dich!
gen.You should be loaded wealthy by now considering all your workDu müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein
gen.You should chew your food properlyGut gekaut ist halb verdaut
gen.You should come see us once in a while!Kommen Sie doch auch einmal zu uns!
gen.You should go right in.Sie gehen am besten gleich rein.
gen.You should have done smth.Du hättest etw. tun sollen.
gen.You should have seen it!Das hättest du sehen sollen!
gen.You should know ...Sie müssen wissen ...
gen.You should occasionally leave your car at home.Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen.
gen.you sitdu sitzst
gen.you sleepdu schläfst
gen.You slept well?Gut geschlafen?
gen.you speakdu sprichst
gen.you speakdu redest
gen.you spokeihr spracht
gen.you streamdu quillst
gen.you strikedu schlägst
gen.You sure pulled a bonerDu hast einen gehörigen Bock geschossen
gen.You suspect someone?Haben Sie jemanden in Verdacht?
gen.you takedu nimmst
gen.you take frightdu scheust
gen.You talking to me?Redest du mit mir?
gen.you throwdu wirfst
gen.You've a day offSie haben einen Tag frei
gen.You've asked for itSie haben es heraufbeschworen
gen.you've beendu bistst gewesen
gen.You've been hadDu bist reingelegt worden
gen.You've been hadMan hat dich reingelegt
gen.You've been sold a pup.Du bist angeschmiert worden.
gen.You've cracked it!Du hast's erfasst!
gen.you've done a good job on ..... ist dir gut gelungen
gen.You've got a point there.Das ist natürlich ein Argument.
gen.You've got it!Du hast's erfasst!
gen.You've got me there.Da hast du mich erwischt.
gen.You've got me there!Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.
gen.You've got me thereDa hast du mich drangekriegt
gen.You've got me there.Da hast du mich ertappt.
gen.You've got me there!Da bin ich überfragt.
gen.You've got me there! I have no answerJetzt weiß ich dir nichts zu erwidern
gen.You've got me wrongDu verstehst mich falsch
gen.You've got something there!Was du sagst, hat manches für sich!
gen.You've got there!Du hast's erfasst! iron.
gen.You've got to hand it to himMan muss es ihm lassen
gen.You've got to hand it to himDas muss man ihm lassen
gen.You've got your sweater on back to frontDu hast den Pullover Sweater verkehrt an
gen.You've got your sweater on backwardsDu hast den Pullover Sweater verkehrt an
gen.You've gotta be kidding!Sie machen wohl Witze!
gen.you've made a good job of ..... ist dir gut gelungen
gen.You've made your bed, now you must lie in it.Das hast du dir selbst eingebrockt, jetzt musst du es auch auslöffeln.
gen.You've made your bed, now you must lie in itWas man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln
gen.You've much to answer forDu hast viel auf dem Kerbholz
gen.You've my apologiesEntschuldigen Sie bitte
gen.You've never done that!Hast du das wirklich gemacht?
gen.You've no idea!Sie machen sich keinen Begriff!
gen.You've seen one, you've seen them allDie Dinge sind alle gleich
gen.You've shot your bolt.Das war Ihr letzter Trumpf.
gen.You've still got all your life in front of you.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
gen.you wanteddu wolltest
gen.you washdu wäschst
gen.you weakenddu schwächtest
gen.you windu gewinnst
gen.You win the set.Der Satz geht an dich.
Showing first 500 phrases