Subject | English | German |
gen. | all of you | ihr allesamt |
gen. | anywhere you are | überall |
gen. | apart from you | außer dir |
gen. | ... Apart from you and me, ... | Abgesehen von uns beiden |
gen. | Are you a gambling man Mr. Bond? | Haben Sie Lust auf ein Spielchen, Mr. Bond? |
gen. | Are you asking for trouble? | Sie wollen wohl Ärger? |
gen. | Are you being served? | Bekommen Sie schon? |
gen. | Are you busy? | Haben Sie viel zu tun? |
gen. | are you coming along? | Kommst du mit? |
gen. | Are you feeling all right alright? | Dich sticht wohl der Hafer? |
gen. | Are you feeling alright? | Gaht's no? schweiz. |
gen. | Are you full? | Sind Sie satt? |
gen. | Are you going home for Christmas? | Fährst du über Weihnachten nach Hause? |
gen. | Are you here on business? | Sind Sie geschäftlich hier? |
gen. | Are you in a draught draft амер.? | Zieht es Ihnen? |
gen. | Are you in a draught draft (Am.)? | Zieht es ihnen? |
gen. | Are you in earnest? | Ist das ihr Ernst? |
gen. | Are you joking? | Soll das ein Scherz sein? |
gen. | Are you not also of the opinion that ... | Meinen Sie nicht auch, dass ... |
gen. | are you okay? | Was fehlt Ihnen? |
gen. | Are you okay? UOK | Geht's dir gut? |
gen. | Are you on? | Machst du mit? |
gen. | Are you on for dinner tonight? | Sehen wir uns zum Abendessen? |
gen. | Are you out of your mind? | Bist du noch ganz bei Sinnen? |
gen. | Are you out of your senses? old-fashioned | Bist du noch ganz bei Sinnen? |
gen. | Are you positive that ... ? | Bist du ganz sicher, dass ... ? |
gen. | Are you positive about that? | Bist du dir da auch ganz sicher? |
gen. | ... Are you saying ... | Wollen Sie damit sagen |
gen. | Are you still there? on telephone | Sind Sie noch dran? am Telefon |
gen. | Are you talking to me? | Sprichst du mit mir? |
gen. | Are you telling me porkies? | Führst du mich an der Nase herum? |
gen. | Are you trying to chat me up? | Wollen Sie mich anmachen? |
gen. | Are you turning the tables on me? | Drehst Du den Spieß um? |
gen. | Are you up? | Bist du wach? |
gen. | Aren't you forgetting something? | Hast du nicht irgendetwas vergessen? |
gen. | aside from you | außer dir |
gen. | Ask a stupid question, and you get a stupid answer. | Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort. |
gen. | At last! I was beginning to think you would never guess. | Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. |
gen. | Back at you. | Gleichfalls. |
gen. | Can I get you anything else? | Was darf es sonst noch sein? |
gen. | Can I give you a lift? | Kann ich dich irgendwohin mitnehmen? |
gen. | Can I help you? | Kann ich Ihnen helfen? |
gen. | Can you do shorthand? | Können Sie Steno? |
gen. | Can you do shorthand? | Kannst du Steno? |
gen. | Can you do shorthand? | Können Sie stenographieren? |
gen. | Can you do shorthand? | Können Sie stenografieren? |
gen. | Can you hold on a moment? telephone | Bleiben Sie bitte am Apparat. |
gen. | Can you house me? | Können Sie mich unterbringen? |
gen. | Can you put me up? | Können Sie mich unterbringen? |
gen. | Can you recommend this company? | Würden Sie diese Firma weiterempfehlen? |
gen. | Can you spare a minute? | Haben Sie eine Minute Zeit? |
gen. | Can you specify what you mean? | Können Sie es präzisieren? |
gen. | Can you swear to that? | Können Sie das beschwören? |
gen. | ... Can't you see that ... | Siehst du nicht, dass |
gen. | Can't you take a joke? | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? |
gen. | Coffee peps or bucks you up. | Kaffee pulvert dich auf. |
gen. | Confound you! elevated | Fahr zur Hölle! |
gen. | confound you | geh zur Hölle |
gen. | Could I ask you to pass the salt, please? | Dürfte ich Sie um das Salz bitten? |
gen. | Could you call a taxi for me? | Könnten Sie mir ein Taxi bestellen? |
gen. | Could you go and get the paper? | Würden Sie mir bitte die Zeitung holen? |
gen. | Could you please help me? | Könnten Sie mir bitte helfen? |
gen. | Could you please repeat that? | Bitte wiederholen Sie das! |
gen. | Could you please speak louder slower? | Könnten Sie bitte lauter langsamer sprechen? |
gen. | Could you please speak slower? | Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
gen. | Could you possibly ... ? | Könnten Sie vielleicht ... ? |
gen. | Could you possibly open that window? | Könnten Sie vielleicht das Fenster öffnen? |
gen. | Could you tell me where the station is? | Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
gen. | Didn't I tell you before? | Habe ich es nicht gleich gesagt? |
gen. | ..., didn't you? | ..., nicht wahr? |
gen. | do as you are done by | Gleiches mit Gleichem vergelten |
gen. | Do as you please | Tun Sie, was Sie wollen |
gen. | Do unto others as you would have others do unto you | Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu |
gen. | Do you believe in bad luck? | Sind Sie abergläubisch? |
gen. | Do you call that a joke? | Soll das ein Scherz sein? |
gen. | Do you call that a man? | Das will ein Mann sein? |
gen. | Do you come with the suite? | Sind Sie im Preis mit drin? |
gen. | Do you do any sport? | Treiben Sie Sport? |
gen. | Do you ever see him? | Siehst du ihn jemals? |
gen. | Do you fancy a beer? | Hast du Lust auf ein Bier? |
gen. | Do you feel hungry? | Haben Sie Hunger? |
gen. | Do you get it? | Hast Du verstanden? |
gen. | Do you get it? | Blickst du da durch? |
gen. | do you get it? | guckst du da durch? |
gen. | Do you have ... ? | Haben Sie ... ? |
gen. | Do you have a light? | Haben Sie Feuer? |
gen. | do you have a message for me? | Haben Sie eine Nachricht? |
gen. | Do you have any comments to make? | Haben Sie dazu etwas zu bemerken? |
gen. | Do you have any money with you? | Haben Sie Geld bei sich? |
gen. | do you have any plans for this evening? | Was haben Sie heute Abend vor? |
gen. | Do you have anything for a cough? | Haben Sie etwas gegen Husten? |
gen. | Do you have anything to declare? | Haben Sie etwas zu verzollen? |
gen. | Do you have booklets of tickets? | Gibt es Fahrscheinheftchen? |
gen. | do you have kids? | Haben Sie Kinder? |
gen. | do you have sisters? | Haben Sie Geschwister |
gen. | Do you have such a thing? | Haben Sie so etwas? |
gen. | Do you have to question everything? | Musst du alles in Frage stellen? |
gen. | Do you hear what I'm saying? | Hören Sie, was ich sage? |
gen. | Do you know...? | Kennst du...? |
gen. | Do you know what it'll be like there? | Weißt du, wie es dort zugehen wird? |
gen. | Do you know your way around here? | Wissen Sie hier Bescheid? |
gen. | Do you like ours? our ones | Mögt ihr unsere? |
gen. | Do you like ours? our ones | Gefallen euch unsere? |
gen. | Do you like swimming? | Schwimmen Sie gern? |
gen. | Do you mean to say ...? | Willst du damit sagen ...? |
gen. | ... Do you mind if ... | Stört es Sie, wenn |
gen. | Do you mind if I smoke? | Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? |
gen. | Do you need a hand? | Kann ich dir helfen? |
gen. | Do you notice anything? | Fällt Ihnen etwas auf? |
gen. | Do you play the piano? | Spielen Sie Klavier? |
gen. | Do you remember? | Erinnerst du dich? |
gen. | Do you see me? | Seht ihr mich? |
gen. | Do you see the point? | Verstehen Sie, worauf es ankommt? |
gen. | do you speak English/ German? | Sprechen Sie Englisch/ Deutsch? |
gen. | Do you still remember how poor we were? | Weißt du noch, wie arm wir damals waren? |
gen. | Do you take me? | Verstehen Sie mich? |
gen. | Do you take my point? | Verstehst du mich? |
gen. | Do you take sugar? | Nehmen Sie Zucker? |
gen. | Do you think they'll even try? | Glaubst du, sie versuchen es überhaupt? |
gen. | Do you think you will fare well? | Denkst du, es wird dir gut ergehen? (Andrey Truhachev) |
gen. | Do you think you will fare well? | Denkst du, es wird dir gut ergehen (Andrey Truhachev) |
gen. | Do you understand what I mean? | Verstehen Sie, was ich meine? |
gen. | Do you want to come back to my place? | Kommst du mit zu mir? |
gen. | Enclosed you will find ... | Beigefügt finden Sie |
gen. | ... Enclosed you will find ... | Anbei finden Sie |
gen. | hell with you! | Fahr' zur Hölle! |
gen. | herewith we send you | hiermit senden wir Ihnen |
gen. | However you do it | Wie Sie es auch immer machen |
gen. | ... If I were you ... | Wenn ich du wäre |
gen. | ... If I were you ... | Ich an deiner Statt |
gen. | if it hadn't been for you | wenn du nicht gewesen wärst |
gen. | if it is convenient to you | wenn es ihnen passt |
gen. | ... If it weren't for you, ... | Wenn du nicht gewesen wärst |
gen. | ... If it's any comfort to you ... | Wenn es dich irgendwie tröstet |
gen. | if it's no trouble to you | wenn es Ihnen keine Umstände macht |
gen. | ... If we can help you in any way ... | Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können |
gen. | if you are so minded | wenn Ihnen der Sinn danach steht |
gen. | If you'd like to follow me. | Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
gen. | if you dare | wenn du dich traust |
gen. | If you didn't exist, I'd have to invent you. | Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
gen. | If you don't go forward, you go backwards. | Stillstand heißt Rückschritt. |
gen. | If you don't like it you can lump it | Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen |
gen. | If you don't like it you can lump it | Du wirst dich eben damit abfinden müssen |
gen. | ... if you don't mind my asking ... | ... wenn ich fragen darf |
gen. | If you don't object ... | Wenn Sie nichts dagegen haben ... |
gen. | if you don't pass the exam | bei nicht bestandener Prüfung |
gen. | if you feel unwell, seek medical advice show the label where possible | S44 |
gen. | if you feel unwell, seek medical advice show the label where possible | bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
gen. | if you feel unwell,seek medical advice show the label where possible | bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
gen. | if you get my meaning message IYGMM | wenn du die Bedeutung verstehst |
gen. | If you hadn't won, would that have been it? | Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen? |
gen. | ... If you have any questions | Falls Sie irgendwelche Fragen haben |
gen. | if you know what I mean IYKWIM | wenn du weißt, was ich meine |
gen. | If you know what I mean and I think you do IYKWIMAITYD | Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es |
gen. | ... разг. ... if you know what's good for you. | Wenn du schlau bist |
gen. | if you like! | meinetwegen! |
gen. | if you'll forgive the analogy | wenn Sie mir diesen Vergleich erlauben |
gen. | if you'll pardon the expression | wenn Sie den Ausdruck entschuldigen wollen |
gen. | ... If you please ... | Wenn ich darum bitten darf |
gen. | If you please ... | Wenn ich bitten darf ... |
gen. | if you please | bitte |
gen. | if you're round this way | wenn Sie in der Gegend sind |
gen. | If you should change your mind, do let me know. | Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. |
gen. | if you think... | wenn du meinst... |
gen. | ... If you value my opinion ... | Wenn du Wert auf meine Meinung legst |
gen. | ... If you want to do that, fair enough, but ... | Wenn ihr das tun wollt, meinetwegen, aber |
gen. | if you will | wenn du willst |
gen. | if you will pardon my saying so | mit Verlaub zu sagen |
gen. | If you wish to command you must first learn to obey. | Wer befehlen will, muß erst gehorchen lernen. |
gen. | It depends largely upon you | Es hängt in hohem Maß von ihnen ab |
gen. | It doesn't matter, you see | Das schadet ja gar nichts |
gen. | It is enough to put you to sleep | Es ist zum Einschlafen |
gen. | It is on you. | Es liegt in deiner Hand. auch fig. |
gen. | It is you? | Bist du es? |
gen. | It lies with you to do it | Es liegt an ihnen, es zu tun |
gen. | It rests with you to do it. | Es liegt an Ihnen, es zu tun. |
gen. | It was nice meeting you! | Schön, Sie kennengelernt zu haben! |
gen. | It was nice meeting you! | Schön, Sie kennen gelernt zu haben! Rsv. |
gen. | It won't kill you | Daran wirst du nicht sterben |
gen. | It wouldn't involve you | Du hättest nichts damit zu tun |
gen. | It's all right for you to laugh! | Du hast gut lachen! |
gen. | ... It's all thanks to you that ... | Bloß deinetwegen |
gen. | It's all very well for you to laugh! | Sie haben gut lachen! |
gen. | It's enough to drive you up the wall that ... | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... |
gen. | It's enough to make you weep | Es ist zum heulen |
gen. | It's got nothing to do with you! | Es hat nichts mit dir zu tun! |
gen. | It's got to be pounded into you. | Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben. |
gen. | It's got to be pounded into you | Man muss es dir mit dem Nürnburger Trichter eingeben |
gen. | It's not what you say, but how you say it | Der Ton macht die Musik |
gen. | It's nowhere you know. | Du kennst den Ort nicht. |
gen. | It's nowhere you'll ever find it. | Es ist an einem Platz, wo du es bestimmt nicht findest. |
gen. | It's so quiet you could hear a pin drop | Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte |
gen. | It's the same wherever you go | Es ist überall dasselbe |
gen. | ... It's up to you ... | Es liegt ganz an dir |
gen. | It's up to you to do it. | Es liegt an Ihnen, es zu tun. |
gen. | It's useless to you. | Es wird Ihnen nichts nützen. |
gen. | It's very becoming to you | Es steht ihnen sehr gut |
gen. | It's very good of you | Das ist sehr freundlich von ihnen |
gen. | judging from what you say | nach dem zu urteilen, was du sagst |
gen. | keep you in mind | behalte dich in Gedanken |
gen. | know what you're doing | sich auskennen |
gen. | Lay off, will you? | Hör mal auf, ja? |
gen. | Learn to walk before you run! | Man sollte den ersten Schritt vor dem zweiten tun |
gen. | ... My advice for the two of you ... | Mein Rat an euch beide |
gen. | My heart bleeds for you. | Es tut mir so leid für dich. |
gen. | My heart goes out to you. | Es tut mir so leid für dich. |
gen. | My, you're fussy! | Du gibst aber an! |
gen. | Nice to meet you. | Freut mich, Sie kennenzulernen. |
gen. | Nice to meet you. | Freut mich, Sie kennen zu lernen. Rsv. |
gen. | No matter what you say. | Und wenn du dich auf den Kopf stellst. |
gen. | No matter what you say | Und wenn du dich auf den Kopf stellt |
gen. | No? What do you want, then? | Nicht? Was wollen Sie dann? |
gen. | No? You do now. | Nein? Jetzt aber schon. |
gen. | No you don't! | Nichts da! |
gen. | Nobody is asking you. | Dich hat niemand gefragt. |
gen. | ... Once you've acquired a taste for it ... | Wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist |
gen. | only to please you | nur Ihnen zuliebe (Andrey Truhachev) |
gen. | pleased to meet you | freut mich |
gen. | I'm pleased to meet you. | Sehr erfreut Sie kennen zu lernen. |
gen. | pleased to meet you | angenehm |
gen. | Remember, you're on your own. | Vergessen Sie nicht, Sie sind auf sich allein gestellt. |
gen. | See how you manage all on your own, then. | Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst. |
gen. | See you! See u!, CU! | Wir sehen uns! |
gen. | see you! | Tschüs ! |
gen. | see you! | Tschüss ! |
gen. | See you again! | Auf Wiedersehen! |
gen. | See you in a bit! | Bis gleich! |
gen. | See you later! | Tschüss! |
gen. | See you later! | Wir sehen uns! |
gen. | See you later! threat | Wir sprechen uns später! Drohung |
gen. | See you later! | Bis die Tage! nordd. |
gen. | See you next time! | Bis zum nächsten Mal! |
gen. | See you next time! | Bis später! |
gen. | see you...soon! | bis bald |
gen. | See you then! | Bis dann! |
gen. | See you this evening! | Bis heute Abend! |
gen. | See you tomorrow! | Bis morgen! |
gen. | She doesn't begrudge it to you | Sie gönnt es Dir |
gen. | She doesn't begruge it to you | Sie gönnt es Dir |
gen. | She's only trying to poke fun at you | Sie macht sich nur über Sie lustig |
gen. | Shop till you drop! | Kauf ein bis zum Umfallen! |
gen. | So what are you suggesting? | Was schlagen Sie also vor? |
gen. | So you say. | Das sagst du! |
gen. | Some expert you are! | Na, du bist mir ja ein toller Experte! |
gen. | Thank you! | Danke! |
gen. | the article you enquire about | der von Ihnen angefragte Artikel |
gen. | The higher you climb, the farther you fall. | Wer hoch steigt, wird/kann tief fallen. |
gen. | The ideas you get! | Du bist vielleicht goldig! iron. |
gen. | the information you require | die von Ihnen benötigten Informationen |
gen. | the last thing you needed to deal with | das letzte, was du jetzt noch gebrauchen kannst |
gen. | The least you could have done was to call me. | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |
gen. | the man whose daughters you're speaking to | der Mann, mit dessen Töchtern ihr sprecht |
gen. | the people whose children you're speaking to | die Leute, mit deren Kindern Sie sprechen |
gen. | The responsibility lies with you | Die Verantwortung liegt bei Ihnen |
gen. | The same to you! | Dir auch! |
gen. | The same to you. | Gleichfalls. |
gen. | the same to you | ebenfalls |
gen. | the two of you | ihr zwei |
gen. | the woman whose sons you're speaking to | die Frau, mit deren Söhnen du sprichst |
gen. | The world doesn't revolve around you. | Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt. |
gen. | The world doesn't revolve around you. | Die Welt dreht sich auch ohne dich. |
gen. | Trust, but check you must | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser (Andrew Goff) |
gen. | Very astute of you. | Sehr scharfsinnig von Ihnen. |
gen. | very kind of you! | gut gemeint! (- approximate meaning; Used as a rule in reply to some offer, advise etc., especially when it is rejected, or as a justification of one's words or actions inadequately perceived by the second party : Ich hab'es aber gut gemeint ! === I didn't mean to hurt you ! === I didn't mean anything bad ! vladiyer) |
gen. | ... was wondering if you could ... | Könnten Sie nicht vielleicht |
gen. | Watch what you're doing with ... ! Be careful with ... ! | Vorsicht mit ... ! |
gen. | What a sight you are. | Wie siehst du denn aus. |
gen. | What a sight you are | Wie siehst denn du aus |
gen. | What an object you're! | Wie sehen Sie denn aus! |
gen. | what can I do for you? | Was kann ich für Sie tun? |
gen. | What cowards you are! | Ihr Feiglinge! |
gen. | What do you attribute your success to? | Wie erklären Sie sich Ihren Erfolg? |
gen. | what do you do? | Was machen Sie? |
gen. | what do you do for A living? | Was ist dein Beruf? |
gen. | what do you do for a living? | Was sind Sie von Beruf? |
gen. | What form of exercise do you do? | Wie halten Sie sich fit? |
gen. | What gives you that idea? | Wie kommen Sie darauf? |
gen. | What line are you in? | In welcher Branche ist? |
gen. | What relation is she to you? | Wie ist sie mit dir verwandt? |
gen. | whatever you might hear | was immer du auch hören könntest |
gen. | What's bothering you? | Wo drückt es dich denn? |
gen. | when are you coming today? | Wann kommen Sie heute? |
gen. | when you are at a dead end | wenn nichts mehr geht |
gen. | Where are you bound for? | Wohin fahren Sie? |
gen. | Where are you from? | Woher sind Sie? |
gen. | Where are you from? | Woher kommen Sie? |
gen. | Where are you from? | Woher kommst du? |
gen. | Where are you going? | Wohin gehst du? |
gen. | Where are you headed? | Wo willst du hin? |
gen. | Where did you dig him up? | Wo hast du den denn aufgegabelt? |
gen. | Where do you come from? | Woher kommen Sie? |
gen. | Where do you get that from? | Woher wissen Sie denn das? |
gen. | Where do you hail from? | Wo stammen Sie her? |
gen. | Where do you live? | Wo wohnen Sie? |
gen. | Where do you live? | Wo wohnst du? |
gen. | Where do you live? | Du kriegst auch gar nichts mit! |
gen. | Where do you live? | Lebst du hinter dem Mond? |
gen. | Where have you been? | Lebst du hinter dem Mond? |
gen. | Where have you been? | Du kriegst auch gar nichts mit! |
gen. | whether you like it or not | ob du das, nun willst oder nicht |
gen. | Which doctor attended you? | Welcher Arzt hat sie behandelt? |
gen. | Which dress do you like best? | Welches Kleid gefällt dir am besten? |
gen. | Which of you jokers did that? | Welcher von euch Witzbolden war das? |
gen. | whichever way you look at it | wie man es auch dreht und wendet |
gen. | Who are you? | Wer bist du? |
gen. | Who do you think you're talking to? | Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? |
gen. | Who put you up to it? | Wer hat dich darauf gebracht? |
gen. | Why didn't you tell me straightaway? | Hättest du das doch gleich gesagt! |
gen. | why were you absent? | warum hast du gefehlt? |
gen. | Wishing you well | Alles Gute |
gen. | ... wonder if you would tell me ... | Würden Sie mir wohl sagen |
gen. | you are | du bist |
gen. | you are a brick | du bist ein Prachtkerl |
gen. | You are a godsend. | Du bist ein Engel. |
gen. | you are able | ihr könnt |
gen. | you are able | du kannst |
gen. | you are afflicted with | du laborierst |
gen. | you are allowed | darfst |
gen. | you are allowed | du darfst |
gen. | you are angry | du zürnst |
gen. | You are at liberty to come and go as you please | Es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen. (Andrey Truhachev) |
gen. | You are at liberty to go | Es steht ihnen frei zu gehen |
gen. | you are cross | du zürnst |
gen. | you are descended from | du entstammst |
gen. | you are drowned | du ertrinkst |
gen. | you are free to go! | Sie können jetzt weiter fahren! |
gen. | You are free to go | Es steht ihnen frei zu gehen |
gen. | you are frightened | du erschrickst |
gen. | you are glad | du freust dich |
gen. | you are good for | du taugst |
gen. | you are interested in | du interessierst dich |
gen. | you are mistaken | du irrst |
gen. | you are not | du bist nicht |
gen. | You are not striking the proper tone! | Dein Tonfall gefällt mir nicht! |
gen. | you are nuts | du bist verrückt |
gen. | You are partially right. | Zum Teil haben Sie recht. |
gen. | you are pleased | du freust dich |
gen. | you are qualified | du eignest dich |
gen. | You are really on the ball! | Du bist echt auf Draht! |
gen. | You are requested not to smoke! | Bitte nicht rauchen! |
gen. | You are requested to ... | Sie werden gebeten ... |
gen. | You are right! | Du hast recht! |
gen. | ... You are right there but ... | Da hast du schon Recht, aber |
gen. | you are speaking too fast for me | Sie sprechen zu schnell für mich |
gen. | you are subject to | du unterliegst |
gen. | You are telling me! | Wem erzählen Sie das! |
gen. | you are to | du sollst |
gen. | You are welcome! | Nichts zu danken! |
gen. | You are welcome! | Bitte! |
gen. | You are welcome! | Keine Ursache! |
gen. | You are welcome! | Gern geschehen! |
gen. | You are what you eat. | Man ist, was man isst. |
gen. | you aren't | du bist nicht |
gen. | you bear | du gebierst |
gen. | you become | du wirst |
gen. | You become more beautiful every day. | Du wirst von Tag zu Tag hübscher. |
gen. | You begrudge me the shirt on my back | Du gönnst mir nicht das Weiße im Auge |
gen. | you belong to me | du gehörst zu mir |
gen. | you blow | du bläst |
gen. | You break it, you buy it. | Beschädigte Ware gilt als gekauft. |
gen. | you break off | du brichst ab |
gen. | you burst | du birst |
gen. | you came | du kamst |
gen. | You carry things too far | Du treibst die Dinge zu weit |
gen. | You could have at least rung me up. | Das Mindeste wäre, dass du mich angerufen hättest. |
gen. | You could have had everything. | Sie hätten doch alles haben können. |
gen. | You couldn't doubt it | Daran ließ sich nichts zweifeln |
gen. | You'd best not do that! | Das lässt du lieber bleiben! |
gen. | you denied yourself | du verkniffst dir |
gen. | you deny yourself | du verkneifst dir |
gen. | you do damage | du schadest |
gen. | you drive | du fährst |
gen. | you eat | du isst ißt |
gen. | you forget | du vergisst vergißt |
gen. | you groan | du stöhnst |
gen. | You haven't an earthly | Sie haben nicht die geringste Aussicht |
gen. | You haven't exactly covered yourself with glory | Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert |
gen. | You haven't the faintest idea! | Du hast nicht die geringste Ahnung! |
gen. | You haven't the faintest idea! | Hast du eine Ahnung! |
gen. | you help | du hilfst |
gen. | you hit | du triffst |
gen. | you hold | du hältst |
gen. | you know ... | doch |
gen. | you know ... | bekanntlich |
gen. | You know all the answers | Du hast das Mundwerk am rechten Fleck |
gen. | You know as much about it as the man in the moon | Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben |
gen. | You know as much about it as the man in the moon | Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen |
gen. | You know how that story goes... | Den Rest können Sie sich denken... |
gen. | You know my position on this. | Ihr kennt meine Haltung dazu. |
gen. | You know perfectly well what I mean. | Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine. |
gen. | You know that ..., don't you? | Du weißt doch, dass ... |
gen. | You know what you are? | Weißt du, was du bist? |
gen. | you know you've been hacking too long when... YKYBHTLW | Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn... |
gen. | you-know-who | du-weißt-schon-wer |
gen. | you let | du lässt läßt |
gen. | you live | du wohnst |
gen. | you live | du lebst |
gen. | you live | ihr wohnt |
gen. | you'll | du wirst |
gen. | you'll | du kannst |
gen. | You'll be in trouble for this | Da bekommst du Ärger |
gen. | You'll come, won't you? | Sie kommen doch, oder? |
gen. | You'll hear of this! | Das werden Sie mir büßen! |
gen. | You'll never want to do without it again. | Das werden Sie nie mehr missen wollen. |
gen. | You'll soon get well | Sie werden bald gesund sein |
gen. | you load | du lädst |
gen. | You lucky thing! | Du Glücklicher! |
gen. | You lucky thing! female | Du Glückliche! |
gen. | You make me sick! | Du ekelst mich an! |
gen. | You make me weak. | Du machst mich schwach. |
gen. | you measure | du misst mißt |
gen. | You might as well ... | Sie können ebensogut ... |
gen. | You might say that. | Kann man so sagen. |
gen. | you moan | du stöhnst |
gen. | You mustn't be so critical. | Du musst fünfe gerade sein lassen. |
gen. | You nailed it. | Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. |
gen. | you name it | was auch immer am Ende von Aufzählungen |
gen. | You needn't justify yourself | Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen |
gen. | you ought to | du müsstest |
gen. | you ought to | du solltest |
gen. | you ought to | du sollst |
gen. | You ought to be ashamed of yourself | Sie sollten sich schämen |
gen. | You ought to have known better | Du hättest es besser wissen müssen |
gen. | You ought to have seen his face | Sein Gesicht hättest du sehen müssen |
gen. | You poor lamb! | Du armes Lämmchen! |
gen. | You rake in money. | Du scheffelst Geld. |
gen. | You reach us outside business hours. | Sie erreichen uns außerhalb der Geschäftszeiten. |
gen. | you read | du liest |
gen. | You resemble your brother. | Du gleichst deinem Bruder. |
gen. | You rotter! | Du Ekel! |
gen. | you see | weißt du |
gen. | You see! | Siehste! |
gen. | you see | du siehst |
gen. | you see I haven't got time; you see, I'm going to the pub | nämlich ich habe keine Zeit; ich gehe nämlich in die Kneipe |
gen. | You see this? | Seht ihr das hier? |
gen. | You seem to have forgotten that ... | Du scheinst vergessen zu haben, dass |
gen. | you should | du sollst |
gen. | you should | du solltest |
gen. | You should be ashamed of yourself! | Schäme dich! |
gen. | You should be loaded wealthy by now considering all your work | Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein |
gen. | You should chew your food properly | Gut gekaut ist halb verdaut |
gen. | You should come see us once in a while! | Kommen Sie doch auch einmal zu uns! |
gen. | You should go right in. | Sie gehen am besten gleich rein. |
gen. | You should have done smth. | Du hättest etw. tun sollen. |
gen. | You should have seen it! | Das hättest du sehen sollen! |
gen. | You should know ... | Sie müssen wissen ... |
gen. | You should occasionally leave your car at home. | Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen. |
gen. | you sit | du sitzst |
gen. | you sleep | du schläfst |
gen. | You slept well? | Gut geschlafen? |
gen. | you speak | du sprichst |
gen. | you speak | du redest |
gen. | you spoke | ihr spracht |
gen. | you stream | du quillst |
gen. | you strike | du schlägst |
gen. | You sure pulled a boner | Du hast einen gehörigen Bock geschossen |
gen. | You suspect someone? | Haben Sie jemanden in Verdacht? |
gen. | you take | du nimmst |
gen. | you take fright | du scheust |
gen. | You talking to me? | Redest du mit mir? |
gen. | you throw | du wirfst |
gen. | You've a day off | Sie haben einen Tag frei |
gen. | You've asked for it | Sie haben es heraufbeschworen |
gen. | you've been | du bistst gewesen |
gen. | You've been had | Du bist reingelegt worden |
gen. | You've been had | Man hat dich reingelegt |
gen. | You've been sold a pup. | Du bist angeschmiert worden. |
gen. | You've cracked it! | Du hast's erfasst! |
gen. | you've done a good job on ... | .. ist dir gut gelungen |
gen. | You've got a point there. | Das ist natürlich ein Argument. |
gen. | You've got it! | Du hast's erfasst! |
gen. | You've got me there. | Da hast du mich erwischt. |
gen. | You've got me there! | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. |
gen. | You've got me there | Da hast du mich drangekriegt |
gen. | You've got me there. | Da hast du mich ertappt. |
gen. | You've got me there! | Da bin ich überfragt. |
gen. | You've got me there! I have no answer | Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern |
gen. | You've got me wrong | Du verstehst mich falsch |
gen. | You've got something there! | Was du sagst, hat manches für sich! |
gen. | You've got there! | Du hast's erfasst! iron. |
gen. | You've got to hand it to him | Man muss es ihm lassen |
gen. | You've got to hand it to him | Das muss man ihm lassen |
gen. | You've got your sweater on back to front | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
gen. | You've got your sweater on backwards | Du hast den Pullover Sweater verkehrt an |
gen. | You've gotta be kidding! | Sie machen wohl Witze! |
gen. | you've made a good job of ... | .. ist dir gut gelungen |
gen. | You've made your bed, now you must lie in it. | Das hast du dir selbst eingebrockt, jetzt musst du es auch auslöffeln. |
gen. | You've made your bed, now you must lie in it | Was man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln |
gen. | You've much to answer for | Du hast viel auf dem Kerbholz |
gen. | You've my apologies | Entschuldigen Sie bitte |
gen. | You've never done that! | Hast du das wirklich gemacht? |
gen. | You've no idea! | Sie machen sich keinen Begriff! |
gen. | You've seen one, you've seen them all | Die Dinge sind alle gleich |
gen. | You've shot your bolt. | Das war Ihr letzter Trumpf. |
gen. | You've still got all your life in front of you. | Du hast doch noch das ganze Leben vor dir. |
gen. | you wanted | du wolltest |
gen. | you wash | du wäschst |
gen. | you weakend | du schwächtest |
gen. | you win | du gewinnst |
gen. | You win the set. | Der Satz geht an dich. |