Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
English
Esperanto
French
German
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
OF
|
all forms
|
exact matches only
English
German
a litany
of
...
ein langer Katalog von
a load
of
bullshit
völliger Bockmist
a nasty piece
of
work
ein fieser Kerl
a piece
of
work
ein Prachtstück
a raft
of
eine Flut von
a rich seam
of
information
eine wahre Fundgrube
an Information
a spate
of
smth.
eine Welle von
etw.
a tangle
of
contradictions
ein Knäuel von Widersprüchen
a vortex
of
emotions
ein Strudel von Gefühlen
an army
of
...
ein Heer von
at the end
of
the day
am Ende des Tages
at the push
of
a button
auf Knopfdruck
auch fig.
bear the impress
of
den Stempel von
etw.
tragen
bed
of
roses
Zuckerschlecken
blink
of
an eye
Augenblick
can
of
worms
komplizierte Geschichte
change
of
scenery
Tapetenwechsel
change
of
surroundings
Tapetenwechsel
collection
of
bizarre characters
Kuriositätenkabinett
come
of
age
den Kinderschuhen entwachsen
come out
of
the closet
sich
als Homosexuelle/r
outen
come within a whisker
of
nur
haarscharf an
etw.
vorbeischrammen
conjure up out
of
nothing
etw.
aus dem Boden stampfen
daughter
of
Eve
typische Frau
declaration
of
war
Kampfansage
fall into a sort
of
limbo
in ein Loch fallen
fly by the seat-
of
-the-pants
aus dem Bauch heraus handeln
(
Andrey Truhachev
)
fly by the seat-
of
-the-pants
aus dem Bauchgefühl heraus handeln
(
Andrey Truhachev
)
follow in the steps/footsteps
of
in jds. Fußstapfen treten
freedom
of
action
Bewegungsfreiheit
gain control
of
etw.
in den Griff bekommen
get down to the root
of
the trouble
das Übel an der Wurzel packen
get everything out
of
etw.
ausschlachten
get out
of
a rut
aus dem Trott herauskommen
get out
of
control
ins Kraut schießen
get rid
of
mit
etw.
aufräumen
give a piece
of
mind
jdm.
den Kopf waschen
give sb a piece
of
mind
sich
jdn.
kaufen
glimmer
of
light
Lichtblick
go out
of
way
keine Mühen scheuen
have a tough time
of
it with
sich an
etw.
die Zähne ausbeißen
have at the back
of
mind
etw.
im Hinterstübchen haben
He was at the end
of
his tether. разг.
Ihm hats gereicht.
heap
of
shards
Scherbenhaufen
auch fig.
herald the start
of
etw.
einläuten
I couldn't get it out
of
my head. перен.
thought
Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf
Gedanke
I won't hear
of
it.
Auf dem Ohr bin ich taub.
It reeks
of
...
Es riecht nach
It's the beginning
of
the end.
Es rieselt im Gemäuer.
keep nose out
of
sich aus
etw.
heraushalten
Life isn't a bed
of
roses for him.
Er ist nicht auf Rosen gebettet.
make a cat's-paw
of
sich von
jdm.
die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
make a mess
of
etw.
in den Sand setzen
make mincemeat
of
arguments
jds. Argumente zerpflücken
middle
of
the road
politisch gemäßigt
mine
of
information
person
wandelndes Lexikon
mountains
of
work
Berge von Arbeit
new lease
of
life
Neustart
new lease
of
life
Auffrischung
of
a ... kind
... Art
of
... nature
... Natur
of
seismic proportions
von verheerenden Ausmaßen
on the side
of
the angels
auf der Seite des Rechts
open a can
of
worms
in ein Wespennest stechen
out
of
phase
unkoordiniert
piece
of
a jigsaw
Mosaikstein
piece
of
dirt
cuss
Dreckstück
Schimpfwort
point
of
departure
Ausgangsbasis
project a false image
of
the world
eine falsche Welt vorspiegeln
pull out
of
the fire
etw.
aus dem Feuer reißen
put nose out
of
joint
jdn.
vor den Kopf stoßen
put nose out
of
joint
jdm.
auf die Füße treten
smb.
ran out
of
steam
jdm.
ist die Puste ausgegangen
reach the end
of
the line
am Ende sein
rule
of
thumb
Richtlinie
sea
of
houses
Häusermeer
She made a meal
of
it. разг.
Sie war nicht mehr zu bremsen.
slowness
of
uptake
Spätzündung
sport
of
Fortune
Spielball des Glücks
state
of
play
Stand der Dinge
stay ahead
of
the pack
der Konkurrenz immer
um
eine Nasenlänge voraus sein
step out
of
line
aus der Reihe tanzen
stroke
of
luck
Treffer
Glückstreffer
surge
of
emotion
Wallung
der Gefühle
sweep
of
feet
jdn.
umhauen
take a lot
of
flack
einiges an Kritik einstecken müssen
take a lot
of
flak
einiges an Kritik einstecken müssen
take stock
of
über
etw.
Bilanz ziehen
take the fight out
of
jdm.
den Schneid abkaufen
take up the cause
of
etw.
auf seine Fahne schreiben
taken with a grain
of
salt
cum grano salis
geh.
taken with a pinch
of
salt
cum grano salis
geh.
tall drink
of
water
scharfe Braut
test
of
stamina
Härtetest
test
of
stamina
Belastungsprobe
That takes care
of
it!
Das wär abgehakt!
That's just my cup
of
tea.
Das ist genau mein Fall.
the constant stream
of
smth., music, commercials
die ständige Berieselung mit
etw.
the nub
of
the matter
der springende Punkt
The wind
of
change is blowing.
Es weht ein frischer Wind.
think the world
of
große Stücke auf
jdn.
halten
thread
of
life
Lebensfaden
to be a dominant feature
of
smth.
etw.
bestimmen
to be a hallmark
of
smth.
etw.
kennzeichnen
to be a potential cause
of
friction
Reibungsflächen bieten
to be at the end
of
one's
tether
sich nicht mehr zu helfen wissen
to be at the top
of
the agenda
ganz oben auf der Tagesordnung stehen
to be bent out
of
shape
verärgert sein
to be capable
of
chewing up logs of wood and spitting chips
wutentbrannt sein
to be free
of
any obligations
den Rücken frei haben
to be in charge
of
smth.
bei
etw.
Regie führen
to be in the throes
of
smth.
mitten in
etw.
stecken
to be made
of
stern stuff
aus hartem Holz geschnitzt sein
to be made
of
sterner stuff
aus härterem Stoff gemacht sein
to be made
of
sterner stuff
aus härterem Holz geschnitzt sein
to be on the receiving end
of
smth.
etw.
einstecken müssen
to be on top
of
the world
voll überschwänglicher Freude sein
to be on top
of
the world
sich obenauf fühlen
to be out
of
it
neben der Kappe sein
to be part
of
the furniture
übersehen werden
to be part
of
the furniture
nicht beachtet werden
to be set in tablets
of
stone
in Stein gemeißelt sein
to be the order
of
the day
an der Tagesordnung sein
to be thrown out
of
joint
aus den Fugen geraten
tools
of
the trade
Handwerkszeug
try to get to the bottom
of
a problem
ein Problem ausloten
under the guise
of
smth.
unter der Maske von
etw.
vanish from the face
of
the earth
von der Landkarte verschwinden
We couldn't get to the bottom
of
it.
Wir konnten nicht dahinter kommen.
Get short URL