DictionaryForumContacts

   English
Terms containing M | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
gen.12:00 a.mMitternacht
gen.a.mvormittags
gen.a.mmorgens
gen.12:00 a.m0 Uhr
med.acute myeloblastic M2 leucosisakute Myeloblastenleukämie Typ M2
med.acute myeloblastic M7 leukemiaakute Myeloblastenleukämie M7
med.acute myeloblastic M1 leukemiaakute Myeloblastenleukämie Typ M1
gen.Adjutant General to H.M.The QueenGeneraladjutant I.M.der Koenigin
opt.A.I.M. techniqueAerotriangulation mit unabhängigen Bildpaaren
gen.Aide-de-Camp to H.M.The QueenAdjutant I.M.der Koenigin
microel.align to 0.1μm at each exposure fieldmit einer Geschwindigkeit von 0,1 μm in jedem Bildfeld justieren
gen.an ancient square measure, 2500 - 3600 mTagwerk südd.
el.angle of deviation between 2 e.m.f.'sGesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen
gen.anti-M antibodyanti-M Antikörper
gen.anti-M antiserumAnti-M-Antiserum
med.anti-M-precipitinsAnti-M-Praezipitin
gen.as far as I'm concernedwas mich angeht
gen.as far as I'm concernedwas mich betrifft
gen.as far as I'm concernedmeinetwegen
gen.as far as I'm concernedmeinerseits
gen.as far as I'm concerned AFAICsoweit es mich angeht
gen.back e.m.f.Selbstinduktionsspannung
med.bioindicator m.Bioindikator
microel.bow up to 15 μm in the free statesich im freien Zustand bis zu 15 μm durchbiegen
microel.bubble diameter down to 1 μmBlasendurchmesser bis zu 1 μm
gen.... but then I'm ...aber ich bin ja auch
antenn.carcinotron MKarzinotron M
tech.cd-m2cd-m2
tech.cd-m21 candela pro Quadratmeter
microel.centrifuge at 10,000 r.p.m.schleudern bei 10 000 U/min
gen.cfu/m3 colony forming unitsKBE/m3 koloniebildende Einheit
gen.Chief of the Military Household of H.M. the QueenChef des Militärstabs I.M. der Königin
microel.circuit line of 0.2 μm widthSchaltkreiselement von 0,2 μm Breite
microel.circuit with least dimensions of 1 μmSchaltkreis mit kleinsten Abmessungen von 1 μm
stat.claims on governments,etc.as % of M2Forderungen an den Staat etc.als % an M2
stat.claims on private sector as % of M2Forderungen an den privaten Sektor als % an M2
opt.class M bulbM-Blitzlampe
opt.close to true r.m.s.annähernd wahre Effektivwerte (values)
med.appl.computerized M-mode analysisrechnergestützte M-Mode-Analyse
gen.Counsellor to H.M. the QueenBeraterin I.M. der Königin
gen.Counsellor to H.M. the QueenBerater I.M. der Königin
gen.Counsellor to H.M.The QueenBerater I.M.der Koenigin
microel.cross the barrier of 1 μmdie 1-μm-Barriere durchbrechen
med.D.M.B.A.fusocellular sarcomaDMBA-Spindelzellsarkom
med.d.e.m.Otolith
med.d.e.m.auxorepressor
microel.define minimum geometries of 0.5 μmkleinste Strukturen von 0,5 μm schreiben (mit Elektronenstrahl)
microel.deflect the electron beam in a raster over a 64μm square fieldden Elektronenstrahl rasterförmig über ein Feld von 64 μm × 64 μm ablenken
microel.delineate 1 μm features1-pm-Strukturelemente schreiben
microel.device geometries in the 1 μm feature regionBauelementstrukturen im 1-μm-Bereich
gen.Director of Personnel of the House of H.M.The QueenPersonalchef des Hauses I.M.der Koenigin
gen.Director of Personnel of the Household of H.M. the QueenPersonalchef des Hauses I.M. der Königin
opt.divide internally and externally in the ratio 1 : Minnerlich und äußerlich im Verhältnis 1 : M teilen
inf.Do I sound like I'm ordering a pizza?Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will?
gen.Do you hear what I'm saying?Hören Sie, was ich sage?
fish.farm.Document T2MBescheinigung T2M
microel.draw lines much smaller than 1 μmLinien von weitaus weniger als 1 μm Breite schreiben (Elektronenstrahllithografie)
med.E.M.O.inhalerEpstein-Macintosh-Oxford-Inhalationsgerät
med.E.M.O.inhalerE.M.O.-Inhalationssystem
telecom.E&M signalingE&M-Signalisierung
chem.4-ethoxy-m-phenylenediamine and its salts4-Ethoxy-m-phenylendiamin und seine Salze
met.evaporation per m 2 of heating surfaceVerdampfung per Quadratmeter Heizfläche
gen.expectation of higher prices based on industry consolidation related M&A activitiesKonsolidierungsfantasie
microel.feature contral to ± 0.1 μmEinhaltung der Elementbreite bis auf ± 0,1 μm
microel.feature smaller than 4.0 μmStrukturbreite unter 4 μm
microel.features ranging from as small as 1.5 μm to as large as 3.0μm Strukturbreiten in einem großen Variationsbereich von 1,5 μm bis 3,0 μm
gen.final thesis for M.A. degreeMagisterarbeit
microel.formation of features in the 1 μm rangeBildung von Strukturelementen im 1-pm-Bereich
gen.Freedom is everywhere but I'm hereFreiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier
econ.g/m2Quadratmetergewicht in Gramm
med.G-M counterGeiger-Zähler
med.G-M counterGeiger-Müller-Zähler
fin.GDP/M1 velocity of circulation of moneyPIB/M1Einkommenskreislaufgeschwindigkeit
gen.Gentleman-in-waiting to H.M.The QueenKammerherr I.M.der Koenigin
microel.geometry in the 0.5-to-1 μm rangeStrukturen im Bereich von 0,5 bis 1 μm
gen.Grand Officer of H.M.The QueenGrossoffizier I.M.der Koenigin
fin.harmonised M2M2 harmonisiert
gen.harmonised M 2 M 2 HM 2 in harmonisierter Form
gen.he did a 50m crawlsie hat/ist die 50 m gekrault
gen.Head of the Military House of H.M.The QueenChef des Militaerischen Verbindungsstabs I.M.der Koenigin
gen.Head of the Security Service of the Royal Household of H.M. the QueenChef des Sicherheitsdienstes des Hauses I.M. der Königin
gen.How are you? I'm well, and you?Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?
gen.I daren't go home, I'm scared to go homeIch trau' mich nicht nach Hause
gen.I don't know whether I'm coming or goingIch weiß nicht, wo mir der Kopf steht
gen.I doubt if I'm in your class.Ich bezweifle, dass ich mit Ihnen mithalten kann.
gen.I feel I'm to blameIch fühle mich schuldig
gen.I'm AmericanIch bin (Amerikaner)
gen.I'm a...Ich bin... (e.g., specify a job)
gen.I'm a bit under the weather todayHeute bin ich nicht ganz auf der Höhe
gen.I'm a dead beatich bin fix und fertig
gen.I'm a stranger hereIch bin hier fremd
gen.I'm a stranger hereIch bin fremd hier
gen.... I'm afraid ...Ich befürchte
gen.I`m afraid ...Leider ...
gen.I'm afraid I couldn't go along with thatIch kann dem nicht zustimmen
gen.I'm afraid, I don't agreeIch bin nicht ihrer Meinung
gen.I'm afraid it's not so easyDas wird nicht ganz leicht sein
gen.I'm afraid I've nothing smaller.Ich habe es leider nicht kleiner.
gen.I'm afraid my English is a bit rusty.Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet.
gen.I'm afraid not!Leider nicht!
gen.I'm afraid of him.Mir ist bange vor ihm.
gen.I'm afraid soLeider ja
gen.I'm afraid that...Ich befürchte, dass...
gen.I'm afraid that...Ich befürchte, daß...
gen.I'm afraid we have to go nowLeider müssen wir jetzt gehen
gen.I'm afraid you're wrongSie irren sich wohl
gen.I'm all mixed upIch bin ganz durcheinander
gen.I'm allowedich darf
gen.I'm amazed that she puts up with you.Ich frage mich wie sie es mit dir aushält.
gen.I'm annoyed about itIch ärgere mich darüber
gen.I'm at a loss for wordsIch finde keine Worte
gen.I'm at a loss what to doIch weiß nicht, was ich tun soll
gen.I'm at my wits' endIch bin mit meiner Kunst am Ende
gen.I'm awfully sorryEs tut mir furchtbar Leid
gen.I'm badly offIch bin schlecht dran
gen.I'm blessed if I knowIch weiß es wirklich nicht
gen.I'm bound to say ...Ich muss sagen ...
gen.I'm brokeIch bin pleite
gen.I'm bursting with curiosityIch platze vor Neugier
gen.I'm checking out.Ich checke aus.
gen.I'm chucking it infür mich ist Feierabend (ugs., fig.)
gen.I'm coldes friert mich
gen.I'm cold.Mir ist kalt.
gen.I'm coldmich friert
gen.I'm coldIch friere
gen.... I'm convinced that ...Ich bin fest davon überzeugt, dass
gen.I'm convinced that ...Ich bin überzeugt, dass ...
gen.I'm curious about itIch bin darauf gespannt
gen.I'm delighted to meet you.Freut mich, Sie kennenzulernen.
gen.I'm delighted to meet youFreut mich, Sie kennen zu lernen
gen.I'm doing wellmir geht's gut
gen.I'm double your ageIch bin zweimal so alt wie Sie
gen.I'm dreadfully sorryEs tut mir schrecklich Leid
gen.I'm dyingich sterbe
gen.I'm dying for a cigarette.Ich brauche jetzt unbedingt eine Zigarette.
gen.I'm dying for him to visit.Ich kann seinen Besuch kaum noch abwarten.
gen.I'm dying to go to the looIch muss dringend aufs Klo
gen.... I'm dying to know ...Ich wüsste ja brennend gern
gen.I'm embarrassedEs ist mir peinlich (Andrey Truhachev)
gen.I'm fed up with itIch habe es satt
gen.I'm fed up with strikesIch habe die Streiks satt
gen.I'm feeling blueIch habe schlechte Laune
gen.I'm filling in for him.Ich springe für ihn ein.
gen.I'm fine, thanks!Danke, mir geht's gut!
gen.I'm firmly absolutely convinced of itIch bin felsenfest davon überzeugt
gen.I'm freezing.Ich friere.
gen.I'm from the USIch komme (aus den U.S.A.)
gen.I'm from MoroccoIch komme aus Marokko
gen.I'm full upIch bin voll bis obenhin
gen.I'm fully at your disposal.Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung.
gen.I'm getting staleIch verfalle in Routine
gen.I'm glad he's gone.Ich bin froh, dass er weg ist.
gen.I'm glad I could help.Ich bin froh, dass ich helfen konnte.
gen.I'm glad of that!Das lass ich mir gefallen!
gen.I'm glad to know you're happy.Ich freue mich, euch glücklich zu wissen.
gen.I'm glad to meet youIch freue mich, Sie kennenzulernen
gen.I'm going alongIch gehe mit
gen.I'm going to count to three.Ich werde jetzt bis drei zählen.
gen.I'm going to give vent to my feelingsIch werde meinem Herzen Luft machen
gen.I'm gonna go in for a closer look.Ich werde mir das mal genauer ansehen.
gen.I'm grateful to you for ...ing...ich bin dir dankbar dafür, dass
gen.I'm happy to hear that.Ich bin froh, das zu hören.
gen.I'm having a house builtIch lasse mir ein Haus bauen
gen.... I'm having flashbacks to ...Das erinnert mich doch sehr an
gen.I'm history.Ich bin weg.
gen.I'm in!Ich bin dabei!
gen.I'm in a fixich sitze in der Klemme
gen.I'm in doubt about itIch zweifle daran
gen.I'm in favour of goingIch bin dafür zu gehen
gen.I'm in his good booksIch bin bei ihm gut angeschrieben (good favor)
gen.I'm in no laughing moodEs ist mir nicht zum Lachen
gen.I'm in the darkIch tappe im Dunkeln
gen.I'm interested in ...Ich interessiere mich für ...
gen.I'm just kidding...Ich scherze nur...
gen.I'm keen to guess.Lassen Sie mich raten.
gen.I'm looking for JohnIch suche John
gen.I'm looking forward to seeing you again.Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen.
gen.I'm looking forward to seeing you againIch freue mich, Sie wiederzusehen
gen.I'm lostIch habe mich verlaufen!
gen.I'm ... -mad.Ich habe einen ... -fimmel.
gen.I'm ...-mad.Ich habe einen ...fimmel.
gen.I'm mad about ...Ich habe einen ...fimmel.
gen.I'm marriedIch bin verheiratet
gen.I'm mortifiedIch empfinde das als beschämend
gen.I'm mortifiedEs ist mir äußerst peinlich
gen.I'm notich bin nicht
gen.I'm not a bit hungryIch habe kein bisschen Hunger
gen.I'm not a native English speaker.Englisch ist nicht meine Muttersprache.
gen.I'm not going to mince mattersIch nehme mir kein Blatt mehr vor den Mund
gen.I'm not in the mood to do ...Ich habe keinen Bock keine Lust auf
gen.I'm not looking my best.Ich sehe nicht besonders gut aus.
gen.I'm not losing any sleep over thatIch lasse mir über das keine grauen Haare wachsen
gen.I'm not made of money!Ich bin doch kein Dukatenesel!
gen.... I'm not remotely interested in ...Ich habe keinerlei Interesse an
gen.I'm not saying that, but....Das sag ich ja gar nicht, aber...
gen.I'm not shopping there any more!Dort kaufe ich nicht mehr!
gen.I'm not staying here any longer!Ich bleibe nicht länger hier!
gen.I'm not sure.Ich bin mir nicht sicher.
gen.I'm not sureIch bin nicht sicher
gen.I'm not taking any!Ohne mich!
gen.I'm not that kind of masseuse.Ich bin nicht so eine Masseuse.
gen.I'm not that stupid!Ich bin doch nicht bescheuert!
gen.I'm of good cheerIch bin guten Mutes
gen.I'm off!Ich bin weg.
gen.I'm offIch gehe jetzt
gen.I'm off the boozeIch rühre keinen Alkohol mehr an
gen.I'm on good terms with himIch stehe mit ihm auf gutem Fuß
gen.I'm on his sideIch stehe auf seiner Seite
gen.I'm on my way!Ich bin schon unterwegs!
gen.I'm on my way!Gleich!
gen.I'm on shore leaveIch habe Landgang
gen.I'm only going as far as Berlin.Ich fahre nur bis nach Berlin.
gen.I'm only joking!Ich mach nur Spaß!
gen.I'm out of favor with herIch bin bei ihr unten durch
gen.I'm over here.Ich bin hier drüben.
gen.I'm quite put out about the matterIch bin ganz außer mir über die Sache
gen.I'm readyIch habe fertig. ("Spaßhaft falsch" - Eigentlich
gen.I'm readyIch bin fertig
gen.I'm really not responsible for itIch kann wirklich nichts dafür
gen.I'm really pleasedDas freut mich
gen.I'm really sorryEs tut mir wirklich Leid
gen.I'm relieved to hear thatEs beruhigt mich, das zu hören
gen.I'm relieving you of your present assignment.Ich entbinde Sie von Ihrer derzeitigen Aufgabe.
gen.I'm right, am I not?Habe ich recht, ja?
gen.I'm running a bit lateIch bin ein bisschen spät dran
gen.I'm scared to go homeIch trau' mich nicht nach Hause
gen.I'm serious about itIch meine das ernst
gen.I'm serious about itDas ist mein Ernst
gen.I'm short of cash this monthIch bin diesen Monat knapp bei Kasse
gen.I'm short of cash this monthIch bin diesen Monat schlecht bei Kasse
gen.I'm sick and tired!Ich hab die Nase voll!
gen.I'm sick and tired of itDas hängt mir zum Hals raus
gen.I'm sick at heartich bin todtraurig
gen.I'm sick of itIch habe es satt
gen.I'm singleIch bin solo
gen.I'm sleepy.Mich schläfert.
gen.I'm snowed under with workIch bin mit Arbeit eingedeckt
gen.I'm so very sorry about that.Das tut mir ja so Leid.
gen.I'm sorryWie bitte?
gen.I'm sorryEs tut mir leid
gen.I’m sorryes tut mir leid
gen.I'm sorry about thatDas tut mir leid
gen.I'm sorry for herSie tut mir leid
gen.I'm sorry I'm late.Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
gen.I'm sorry I'm late.Entschuldigen Sie die Verspätung.
gen.... I'm sorry to complain, but ...Ich bedauere dies beanstanden zu müssen, aber
gen.I'm sorry to sayLeider muss ich sagen
gen.... I'm sorry to say that ...Leider
gen.I'm sort of gladIch bin eigentlich froh
gen.I'm starvingIch sterbe vor Hunger (to death)
gen.I'm still around!Es gibt mich noch!
gen.I'm still not quite sure how good you are.Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
gen.I'm still waiting for an answer.Sie sind mir noch eine Antwort schuldig.
gen.I'm stuck.Ich hänge fest.
gen.I'm sure he will comeSicherlich wird er kommen
gen.I'm sure I don't knowIch weiß es wirklich nicht
gen.I'm sure that'll be right.Das wird schon seine Richtigkeit haben. (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure you'll understand meSie werden mich schon verstehen
gen.I'm surprisedEs wundert mich
gen.I'm surprised at you!Ich muss mich doch sehr wundern!
gen.... I'm tempted to say yes immediately, but ...Ich bin versucht sofort Ja zu sagen, aber
gen.I'm terminating your employment.Unser Arbeitsverhältnis ist hiermit beendet.
gen.I'm through with himEr hat bei mir verspielt
gen.I'm tired from workIch bin von der Arbeit müde
gen.I'm tired of itIch habe es satt
gen.I'm to go tomorrowIch soll morgen gehen
gen.I'm tornZwei Seelen wohnen in meiner Brust
gen.... I'm toying with the idea ...Mir schwebt der Gedanke vor
gen.I'm tremblingich zittere
gen.I'm unable to appreciate modern musicIch finde keinen Zugang zu moderner Musik
gen.I'm under notice to leaveMir ist gekündigt worden
gen.... I'm under orders ...Ich habe Anweisung
gen.I'm up to my ears with workIch habe viel um die Ohren
gen.I'm very much in favour of itIch bin sehr dafür
gen.I'm waiting to hear your explanationIch warte auf ihre Erklärung
gen.... I'm well aware that ...Mir ist sehr wohl bewusst, dass
gen.I'm willing to admit that ...Ich gebe schon zu, dass ...
gen.I'm ... years oldIch bin ... Jahre (alt)
gen.if I'm not mistakenwenn ich mich nicht irre
gen.if necessary:to H.M.The QueenDame du Palais I.M.der Koenigin
gen.If ..., then I'm a Chinaman!Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China!
opt.image the crossline by the mirror Mdas Strichkreuz durch den Spiegel M abbilden
med.immunoglobulin MIgM
med.immunoglobulin MImmunglobulin M
med.J.M.Gil Vernet OperationGil Vernet-Operation
tech.kg-m3kg-m3
tech.kg-m31 kilogramm per Kubikmeter
tech.kgf-m2kg-qm
tech.kgf-m21 kilogramm pro Quadratmeter
gen.Lady-in-waiting to H.M.the QueenHofdame I.M.der Koenigin
microel.least dimensions in the 1 to 2 μm rangekleinste Abmessungen im 1 bis 2-Mikrometerbereich
gen.let's suppose that I'm rightgesetzt den Fall
microel.level to-level registration tolerance of 0.1 μmÜberdeckungstoleranz von 0,1 μm zwischen den Ebenen
health.liveweight per m2Lebendgewicht je Quadratmeter
fin.M2Geldmenge M1 zuzüglich Termineinlagen inländischer Nichtbanken unter vier Jahren Laufzeit bei inländischen Kreditinstituten
tech.m3m3
tech.185.2 m2 m
tech.185.2 mKabellänge
fin.M1eng definiertes Geldmengenaggregat:BargeldNoten und Münzensowie Sichteinlagen inländischer Nichtbanken bei inländischen Kreditinstituten
fin.M3weit definiertes Geldmengenaggregat:Geldmenge M2 zuzüglich Spareinlagen inländischer Nichtbanken mit gesetzlicher Kündigungsfrist bei inländischen Kreditinstituten
tech.m4m4
tech.m41 Meter in die vierte Potenz erhoben
tech.m31 kubikmeter
gen.400 m above sea levelauf 400 m Seehöhe
fin.M2 as % of GDPprozentualer Anteil des Bargeldes und der Spareinlagen am Bruttoinlandsprodukt
fin.M2 as % of GDPAnteil von M2 am Bruttoinlandsprodukt
med.M.aspiratorMORGENSTERN Geraet
med.M.aspiratorAbsauggeraet nach Morgenstern
construct.M1 assignmentAuftrag M1
gen.m-bag postal jargonBüchersendung
med.M.B.Schmidt's glandular syndromeGlandularsyndrom M.B.Schmidt
med.M cellMikrofaltenzelle
med.M cellM-Zelle
met.M.C.F.Tausende an Kubikfuss
fin.M1 = currency in circulation and sight depositsM1 = Bargeld und Sichteinlagen
fin.M1 = currency in circulation and sight depositsBargeldumlauf und Sichteinlagen
gen.M-dayMobilmachungstag
construct.m-designn-Verfahren
med.M diskMittelscheibe
med.M diskMesophragma
nucl.phys.9-m drop test9-m-Falltest (auf eine nichtdeformierbare Platte)
nucl.phys.9-m drop test9-m-Fallprüfung
nucl.phys.9-m drop testing9-m-Falltest (auf eine nichtdeformierbare Platte)
nucl.phys.9-m drop testing9-m-Fallprüfung
nucl.phys.9-m drop-impact test9-m-Falltest (of transport packagings on a nondeformable plate, auf eine nichtdeformierbare Platte)
nucl.phys.9-m drop-impact test9-m-Fallprüfung (of transport packagings on a nondeformable plate)
gen.M dwarfroter Zwerg
mining.M.E. 6 exploderZündmaschine für eine Schußreihe von 6 Zündern
pack.M. F. paperPapier
pack.M. F. papermaschinenglattes
pack.M.F. papermaschinenglattes Papier
gen.M-factorM-Faktor
stat.4M flyerAnkündigungsschreiben
pack.M. G. boardeinseitig glatte Pappe
pack.M. G. papermaschinenglattes
pack.M. G. paperPapier
pack.M.G. papereinseitig glattes Papier
pack.M.G. papermaschinenglattes Papier
agric., construct.9-m greenhouse for intensive vegetable cultivation9-m-Haus für Intensivgemuesebau
gen.M2 harmonisedM2 harmonisiert
coal., met.M10 IndexTrommelabrieb
coal., met.M10 IndexTrommelabriebzahl
coal., met.M40 IndexTrommelfestigkeit
coal., met.M40 IndexTrommelzahl
coal., met.M40 IndexTrommelfestigkeitswert
coal., met.M40 IndexFestigkeitszahl
coal., met.M10 IndexTrommel-Abriebwert
earth.sc.M=1 instabilitySchlaengelinstabilitaet
el.m = 0 instabilityInstabilität m = 0
el.m = 0 instabilityVerengungsinstabilität
el.m = 0 instabilitywurstartige Instabilität
earth.sc.M=1 instabilityInstabilität M=1
law, min.prod., fish.farm.50 m isobathIsobathe von 50 m
microel.1 μm line-space arrayLinienstruktur mit dem Tastverhältnis 1:1 (μm)
IMF.M1, M2, etc.monetäres Aggregat
IMF.M1, M2, etc.Geldmengenaggregat
gen.M3 = M2 + savings depositsM2 zuzüglich Spareinlagen mit gesetzlicher Kündigungsfrist
gen.M2 = M1 + time deposits forM1 zuzüglich Termineinlagen unter vier Jahren
construct.m-methodn-Verfahren
opt.μm 1-micron line widthStrichbreite von 1
med.appl.M-modeTM-Mode
med.appl.M-modeM-Mode
med.appl.M-mode aortic valve measurementM-Mode-Aortenklappenmessung
med.appl.M-mode echoM-Mode-Echo
med.appl.M-mode echocardiographyEchokardiographie M-Mode
med.M-mode echographyM-mode-Echographie
med.M-mode echographyeindimensionale Echographie
med.appl.M-mode mitral valve measurementM-Mode-Mitralklappenmessung
med.appl.M-mode tracingM-Mode-Aufzeichnung
gen.M2 : money and near-moneyM2: Geld- und Quasi-Geldbestände
fin.M2 money supplyGeldmenge M2
fin.M3 money supplyGeldmenge M3
fin.M1 money supplyGeldmenge M1
gen.m/n ratioPaarausbeute
gen.m/n ratioIonenpaarausbeute
gen.m/n ratiom/n-Verhaeltnis
gen.M2 nationalM2 in nationaler Abgrenzung
commun.m-of-n systemm-aus-n-System (system analysis)
comp.m-out-of-n-codem-aus-n-Kode
microel.1-μm patternStruktur mit Linienbreiten von 1 μm
med.M phasemitotische Phase
med.M phaseM-Phase
med.M phase kinaseM-Phasen-Kinase
med.M phase-promoting factorMPF
med.M phase-promoting factorreifungsfördernder Faktor
med.M phase-promoting factorM-Phase-fördernder Faktor
med.M-1 procedureM-1 Manöver
construct.M-roofdoppeltes Satteldach
forestr.m/s2Meter pro Sekunde im Quadrat
forestr.m/s2m/s2
forestr.m3s m3 looseRaummeter
forestr.m3s m3 looseRm
earth.sc.2200 m/s flux densitykonventionelle Flußdichte
earth.sc.2200 m/s flux densitythermische Standard-Flußdichte
earth.sc.2200 m/s flux density2200 m/s Flußdichte
med.M scopeM-Bildschirm
commun.M-series of ITU-T CCITT RecommendationsM-Serie der ITU-T CCITT -Empfehlungen (relates to maintenance of transmission systems)
microel.1 μm-stripeSteg von 1 μm Breite
gen.M-tracksM-Bahn
construct.M type screedMagnesiaestrich
microel.1-μm-wide line and space patternLinienrasterstruktur mit einem Rastermaß von 1 μm
gen.Maltese f/mMalteser (maltesischer Staatsangehöriger)
gen.Marshal of the Court of H.M. the QueenHofmarschall I.M. der Königin
gen.Master Forester to H.M.The QueenOberforstmeister I.M.der Koenigin
gen.Master of Ceremonies to H.M.The QueenZeremonienmeister I.M.der Koenigin
med.membrane MMesophragma
med.membrane MHensenscher Diskus
med.membrane MMittelscheibe
chem.4-methyl-m-phenylenediamine4-Methyl-m-phenylendiamin
chem.4-methyl-m-phenylenediamine2,4 Toluylendiamin
coal., met.Micum Index M40Festigkeitszahl
coal., met.Micum Index M40Trommelfestigkeit
coal., met.Micum Index M40Trommelzahl
coal., met.Micum Index M10Trommel-Abriebwert
coal., met.Micum Index M10Trommelabrieb
coal., met.Micum Index M40Trommelfestigkeitswert
coal., met.Micum Index M10Trommelabriebzahl
gen.Mistress of the Robes to H.M. the QueenHofmeisterin I.M. der Königin
fin.money supply M2Geldvolumen M2
fin.money supply M3Geldvolumen M3
fin.money supply M1Geldvolumen M1
transp.motor vehicle,category M2Kraftfahrzeug,Klasse M2
transp.motor vehicle,category M3Kraftfahrzeug,Klasse M3
stat.net domestic credit as % of M2prozentualer Anteil der Nettokredite an öffentliche Haushalte an M2
stat.net foreign assets as % of M2prozentualer Anteil des Nettobetrages des Auslandsvermögens an M2
fin.notes and coin/M1 currency ratioBargeld/M1Bargeldabflußkoeffizient
gen.Now I'm back to normalJetzt bin ich wieder obenauf
gen.Now I'm finally putting the finishing touches to itJetzt endlich lege ich letzte Hand daran
gen.Once I'm in Paris ...Wenn ich erst in Paris bin ...
gen.12 p.mmittags
gen.12 p.m12 Uhr
microel.2.5-p.m lithographyLithografie für Strukturbreiten von 2,5 μm
med.appl.parasternal M-mode registrationparasternale M-Moderegistrierung
nat.res.part per million, p.p.m.Milligramm je Liter
nat.res.part per million, p.p.m.mg l⁻¹
nat.res.part per million, p.p.m.mg/l
med.partial hemiplegia W.-M.typeKapsuläre H.
med.partial hemiplegia W.-M.typeW.-M.Lähmung oder Prädiklektionparese
med.partial hemiplegia W.-M.typeHemiplegie Typ Wernicke-Mann
gen.pitch of 2 πmAbstand von 2 Mikron
gen.Please see to this while I'm away!Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
microel.position the X-Y stage with an accuracy of 0.01 μmden Koordinatentisch mit einer Genauigkeit von 0,01 μm positionieren (einstellen)
transp., tech.power-driven vehicle of category M1Kraftfahrzeug der Klass M1
gen.P.R.M.Impuls- Frequenz- Modulation
gen.Principal Secretary to H.M. The QueenLeiter der Hofkanzlei
gen.Private Secretary to H.M. the QueenPrivatsekretärin I.M. der Königing
gen.Private Secretary to H.M. the Queen and H.R.H. Prince Claus of the NetherlandsPrivatsekretär I.M. der Königin und S.K.H. Prinz Claus der Niederlande
microel.produce integrated circuits with 2 μm design rulesintegrierte Schaltkreise mit Strukturbreiten von 2 μm herstellen
microel.push geometries down to 1 μm areadie Entwicklung der Strukturen bis in den 1-μm-Bereich vorantreiben
microel.r.m.s. best fitting of seven points on the wafer to the ideal focal planebester Ausgleich von sieben Punkten auf dem Wafer in bezug auf die ideale Fokusebene
opt.r.m.s. deviationmittlere Abweichung
microel.r.m.s. noiseeffektives Rauschen
opt.r.m.s. noise currentEffektivrauschstrom
opt.r.m.s. wave-front errormittlerer Wellenfrontfehler
microel.rectangles of varying size up to 5 μm squareRechtecke unterschiedlicher Größe bis zu 5 μm Kantenlänge
microel.require geometries of 1.0 μm or greaterStrukturen von 1,0 μm oder mehr erfordern
microel.resolvable feature size of 1 μmauflösbare Linienbreite von 1 μm
microel.resolve 1 μm lines and spacesLinien und Abstände von 1 μm auflösen
opt.rotate at... r.p.m.mit einer Geschwindigkeit von... U/min laufen
gen.roving secretary to H.M. the QueenSekretär I.M. der Königin für besondere Aufgaben
gen.r.p.m. counterDrehzahlmesser авт
microel.scaling of channel lengths down to 2 μmVerkleinerung der Kanallängen bis zu 2 μm
med.secreted immunoglobulin Msezemiertes IgM
med.secreted immunoglobulin Msezemiertes Immunglobulin M
microel.shrink gate lengths from 1 μm to a few tenths of a micrometredie Gatelängen von 1 μm auf einige zehntel Mikrometer reduzieren
gen.Somebody has to do without, I'm afraidEiner muss leider verzichten
microel.spin films of 0.5 μm thicknessSchichten von 0,5 μm Dicke aufschleudern
microel.square mesa measuring 40 μm on a sidequadratische Mesa mit 40 μm Kantenlänge
microel.step the electron beam by 0.5 μm in the x-directionden Elektronenstrahl schrittweise um 0,5 μm in x-Richtung führen
gen.sterling M3 is defined as notes and coin in circulation with the public, together with all sterling deposits including certificates of deposit held by UK residentsSterling-M3 sind Banknoten und Münzen, die in der Öffentlichkeit im Umlauf sind, sowie sämtliche Sterlingeinlagen einschliesslich Einlagenzertifikate britischer Gebietsansässiger des öffentlichen w
microel.sub-0.1 μm periodicityGitterkonstante unter 0,1 μm
microel.superposition on a substrate of patterns from several masks to a precision of 0.1 μmÜberdeckung von Strukturen verschiedener Masken auf einem Substrat mit einer Genauigkeit von 0,1 μm
fin.target corridor for M3 growthZielkorridor für M3-Wachstum
nucl.phys., med.technetium Tc 99m sulfur colloidTechnetium-99m-Schwefelkolloid
nucl.phys., med.technetium Tc 99m sulfur colloid⁹⁹Tcm-Schwefelkolloid
chem.5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylol
gen.The cap doesn't fit and I'm not wearing it!Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
coal.the power output from the transmitter is sufficient to bridge l5 m without using wiresdie Ausgangsleistung des Senders reicht aus, um l5 m drahtlos zu ueberbruecken
law, ADRthe shop opens at 9 a.m.der Laden macht um 9 Uhr morgens auf
microel.thermal e.m.f.Thermo-EMK
microel.thermal e.m.f.Thermokraft
microel.thermal e.m.f.thermoelektromotorische Kraft
telecom.tie line E and M signalingQuerverbindung E+M-Kennzeichen
med.transmembrane immunoglobulin MTransmembran-IgM
med.transmembrane immunoglobulin MTransmembran-Immunglobulin M
gen.Treasurer to H.M.The QueenSchatzmeister I.M.der Koenigin
gen.twelve-thirty a.m.0:30 Uhr - null Uhr dreißig
commun.UM interfaceUMSchnittstelle (air interface betw. BTS and MS, GSM Series 04)
microel.uncertainty of no more than 0.05 μmUnsicherheit von höchstens 0,05 μm
gen.Unless I'm very much mistaken ...Wenn ich mich nicht sehr irre ...
microel.vary the rectangular cross section between 0.1 and 12 μm on a sideden rechteckigen Querschnitt des Elekronenstrahls zwischen 0,1 und 12 μm Kantenlänge variieren
med.vitamin MFolinsäure
med.vitamin MCitrovorumfaktor
med.vitamin MFolsäure
footb."W. M." system "W"-formation"W. M." System "W"-Formation
industr.weight per m2Flächengewicht
tech., construct.weight per m3 of enclosed spaceGewicht per m3 umbauten Raumes
gen.... What I'm trying to say is ...Was ich damit sagen will, ist
gen.Y-M-converterY-M-Wandler
gen.You don't know what I'm up againstDu weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe
Showing first 500 phrases