English | German |
And muggins here will have to do it. брит. | Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. |
Be quick about it! | Aber ein bisschen dalli! |
Beat it! | Zisch ab! |
beat it | flitzen abhauen |
beat it | die Flatter machen |
Beat it! | Verpiss dich! |
bend over it | sich drüber beugen |
blow it | die Sache vergeigen |
call it a day | den Kehraus machen |
call it quits | aufhören |
call it quits | Schluss machen |
camp it up | übertreiben |
can it! Am. | hör auf damit! (Andrey Truhachev) |
Check it out! | Aufgepasst! |
Chuck it! | Lass das! |
Come off it! | Nun mach aber halblang! |
cop it | dran glauben müssen |
Cut it out! | Lass den Quatsch! |
Damn it! | Verdammich! nordd. |
Damn it to hell! | Verflixt und zugenäht! |
do it in style | sich nicht lumpen lassen |
do it on the fly | improvisieren |
do it with | es jdm. besorgen sexuell befriedigen |
Do it yourself! | Machs doch selber! |
do-it-yourselfer | Heimwerker |
do just for the fun of it | etw. aus Bock tun |
Doesn't it just drive you round the bend? | Ist das nicht zum Mäusemelken? |
Doggone it! | Verdammt noch mal! |
Don't blow it! | Vermassel's bloß nicht! |
Don't sweat it! | Mach dir nichts draus! |
don't touch it, it's dirty | Fass das nicht an, das ist pfui! (Andrey Truhachev) |
don't touch it, it's nasty | Fass das nicht an, das ist pfui! (Andrey Truhachev) |
Drop it! coll.: Don't say another word! | Lass stecken! |
Drop it, you dickhead. | Fallenlassen, Arschloch. |
floor it | aufs Gas drücken |
floor it | Vollgas geben |
Forget it! | Geschenkt! |
get down to it | stramm arbeiten |
get it in the neck | eins auf die Nase kriegen |
get it on | rummachen |
get it on | es ins Rollen bringen |
give it a shot | einen Versuch wagen |
give it a whirl | einen Versuch wagen |
give it all one's got | powern (Andrey Truhachev) |
give it to straight | jdm. die Meinung geigen |
Go ahead and do it. | Nur zu. |
go it alone | im Alleingang handeln |
go it alone | einen Alleingang machen |
going it alone | Alleingang |
Got it? | Kapito? |
Has it finally clicked? | Hast du's endlich geschnallt? |
have got it made | sich ins gemachte Netz setzen (Andrey Truhachev) |
have had it | geliefert sein |
have it all at fingertips | eingefuchst sein |
have it away | einen wegstecken vulg. : koitieren |
have it in for | jdn. auf der Latte haben |
have it in for | jdn. auf der Abschussliste haben |
have it in for | jdn. auf dem Kieker haben |
have it in oneself to do | das Zeug dazu haben, etw. zu tun |
have it off | es mit jdm. machen ugs. : koitieren |
have it off | es mit jdm. machen (ugs.: koitieren) |
have it off with | es jdm. besorgen (ugs.: sexuell befriedigen) |
have it off with | jdn. vernaschen wollen |
have it off with | es jdm. besorgen ugs. : sexuell befriedigen |
have it off with | jdn. vernaschen (wollen) |
Have it your own way! | Mach was du willst! |
He can really dish it out! | Er kann ganz schön austeilen! |
He chug-a-lugged it. амер. | Er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen. |
He does it the easy way. | Er macht es auf die gemütliche Tour. |
He is so thick that it hurts. | Wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien. |
He talked me into it. | Er hat mich belabert. |
He's in it up to his eyebrows. | Er steckt bis über beide Ohren in Schwierigkeiten. |
hop it | die Platte putzen |
I can do it blindfolded! | Ich kann es aus dem ff! Rsv. von Effeff |
I can't believe it. | Das gibt's doch nicht. |
I can't get my head around it yet. | Ich kann es immer noch nicht fassen. |
I can't grasp it. | Das will mir nicht in den Schädel. |
I can't make head nor tail of it. | Ich werde daraus einfach nicht schlau. |
I know all about it | Ich weiß Bescheid (Andrey Truhachev) |
I still can't get my head round it. брит. | Ich kann es immer noch nicht begreifen. |
I was given it as a present. | Ich habe es geschenkt gekriegt. |
I would you put it past him | das traue ich ihm glatt zu (Sjoe!) |
I wouldn't put it past him | das traue ich ihm glatt zu (Sjoe!) |
I'd better not. It might turn out to be wrong. | Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch. |
If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. | Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. |
I'm in for it. coll.: I will be in trouble | Ich bin am dransten. |
I'm not buying it! | Das nehm ich dir nicht ab! |
I'm not buying it! | Das kauf ich dir nicht ab! |
I'm not buying it! | Das glaub ich dir nicht! |
inside of it | innen drin |
It all adds up. | Es läppert sich. |
It all adds up! | Da passt alles zusammen! Plötzlich ist mir alles klar. |
It baffles all descriptions | Es spottet jeder Beschreibung (Andrey Truhachev) |
It baffles all descriptions | das spottet jeder Beschreibung (Andrey Truhachev) |
It cracks me up. | Es macht mich fertig. |
it figures ... | ist klar |
It grates on you. | Es ist ätzend. |
It is all the same to me | Es ist mir Wurst |
It is blindingly obvious. | Das sieht doch ein Blinder. |
It is needed. | Es muss her. |
It is pouring. rain | Es schifft. starker Regen |
It is very rich of smb., coll:. hypocritical | Es ist schon ein starkes Stück von jdm. |
It is tipping it down. брит. | Es schüttet wie aus Kübeln. |
it just didn't get through to him | er hat's nicht geschnallt |
It just doesn't cut the mustard. | Das bringts einfach nicht. |
it keeps piddling down | es pischt dauernd südd., ugs. : regnet |
It makes my stomach turn over. | Da dreht sich mir der Magen um. |
It's a breeze | Das ist ein Kinderspiel (Andrey Truhachev) |
It's a breeze. амер. | Das ist kinderleicht. |
it's a case of sink or swim | friss Vogel, oder stirb! |
It's a cinch | Das ist ein Klacks |
It's a must go. | Es ist ein Pflichttermin. |
It's a no-win situation. | Wie man's macht ist's falsch. |
It's a peach. | Das ist prima. |
It's a peach. | Das ist klasse. |
It's a small world! | So sieht man sich wieder! |
It's a snap. амер. | Das ist ein Klacks. |
It's absolutely bucketing down. брит. | Es schüttet wie aus Kübeln. |
It's amazing the items of information you store away. | Erstaunlich, was alles in deinem Köpfchen steckt. |
It's bloody chaos over there. | Dort ist der Teufel los. |
It's "do this' one minute and 'do that" the next. | Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln. |
It's enough to drive you mad! | Es ist zum Verrücktwerden! (Andrey Truhachev) |
It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Mäusemelken. |
It's going extremely well. | Es flutscht nur so. |
it's gonna be a fun night | es wird ein lustiger Abend (Andrey Truhachev) |
It's got him pretty badly. | Es hat ihn ganz schön übel erwischt. |
It's like bedlam in here. | Hier geht's zu wie bei den Hottentotten. |
It's like Piccadilly Circus here. брит. | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. |
It's news to me. | Das ist neu für mich. |
It's no big deal. | Das ist nichts Besonderes. |
It's no biggie. | Ist keine große Sache. |
It's no picnic. | Das ist kein Vergnügen (Andrey Truhachev) |
It's no picnic | Das ist kein Vergnügen (Andrey Truhachev) |
It's no picnic. | Das ist kein Zuckerlecken. |
It's no skin off my nose. | Juckt mich nicht. разг. nichts ausmachen |
It's no skin off my nose. | Das ist mir schnurz. |
It's not a big deal. | Das ist keine große Sache. |
It's not exactly brilliant. | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. |
It's not like him | Es ist nicht seine Art (Andrey Truhachev) |
It's not my cup of tea. | Das ist nicht meine Kragenweite. |
it's not the done thing | das tut man nicht (Andrey Truhachev) |
it's not the done thing | das macht man nicht (Andrey Truhachev) |
It's past midnight. | Es ist Mitternacht vorbei. |
It's pointless. | Das bringt nichts. |
It's raining cats and dogs! | Es regnet Bindfäden! |
it's swings and roundabouts | etwas hat gleich viele Vor- und Nachteile |
It's tipping it down. брит. | Es schüttet. разг. Regen |
It's too funny for words. | Es ist zum Piepen. (Andrey Truhachev) |
It's your call! | Es ist deine Entscheidung! |
It says here that... | Hier steht, dass... |
It serves him right! | Es geschieht ihm recht! (Andrey Truhachev) |
It sucked worse than ... амер. | Es war schlimmer als |
It sucks! | Das stinkt! |
It suits me fine. | Das passt mir gut. |
It took a lot of arm-twisting to get him to agree. | Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen. |
It was a doddle. брит. | Es war ein Kinderspiel. |
it was long before | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |
It was one disaster after the other. | Es kam knüppeldick. |
It was sheer torture! | Es war eine wahre Qual. |
It won't cost the earth. брит. | Es wird schon nicht die Welt kosten. |
It works | Es funktioniert (Andrey Truhachev) |
It works | Es geht (Andrey Truhachev) |
I've got too much to do as it is. | Ich habe eh schon so viel zu tun. |
just for the heck of it | einfach nur so |
just for the hell of it | nur so aus Scheiß |
keep it rolling | am Ball bleiben |
keep it tight | gut stehen |
keep it tight | die Räume eng machen |
Knock it off! | Lass das! |
Knock it off! | Hör auf damit! |
lay it on thick | dick auftragen |
lay it on with a trowel | zu dick auftragen |
leg it | die Beine in die Hand nehmen |
Let him have it! | Gib ihm Saures! |
let it all hang out | die Sau rauslassen |
Let them have it! | Auf sie mit Gebrüll! hum. |
Let's have it! | Raus damit! (Andrey Truhachev) |
Let's shake on it! | Hand drauf! |
live it up | lumpen |
live it up | die Puppen tanzen lassen in Luxus leben |
lord it over | jdn. herumkommandieren |
lump it | sich widerwillig mit etw. abfinden |
lump it | etwas schlucken ugs. : etw. hinnehmen |
make a night of it | einen draufmachen (Andrey Truhachev) |
Make it snappy! | Mach dalli! |
make it with | mit jdm. schlafen |
make it with | jdn. vernaschen wollen |
mix it at the top | oben mitmischen |
move it | stiften gehen |
My arithmetic makes it 4.50 euros. | Das macht nach Adam Riese 4,50 Euro. разг. scherzh. |
Not a bit of it! | Denkste! (Andrey Truhachev) |
Not a bit of it! | Pustekuchen! (Andrey Truhachev) |
Now I can believe it. | Jetzt glaub' ich es langsam. |
Now I'm starting to believe it. | Jetzt glaub' ich es langsam. |
Of course it is! | Na logisch! |
pack it all in | alles hinschmeißen |
pack it in! | hör auf damit! (Andrey Truhachev) |
really out of it | völlig weggetreten |
rub it in | darauf herumreiten |
Shove it! | Du kannst mich mal! derb |
Shut it! | Klappe! |
snuff it | abschrammen |
Spill it out! | Spuck es aus! |
Spit it out! | Spuck's aus! |
step it up a notch | einen Zahn zulegen |
stop it! | hör auf damit! (Andrey Truhachev) |
Stop it! | Lass den Quatsch! |
stow it! Br.sl. | hör auf damit! (Andrey Truhachev) |
Stuff it. | Scheiß drauf. |
take it away | leg los! |
take it on the lam | fliehen (Andrey Truhachev) |
take it on the lam | türmen (Andrey Truhachev) |
take it out of | abschlaffen |
Tell me about it! | Wem sagst du das! |
That caps it all! | Das setzt dem Ganzen die Krone auf! |
That does it! | Jetzt reicht's! |
That's it. | Na fein! |
That's the way it works! | So läuft das nun mal! (Andrey Truhachev) |
the way I see it | meiner Meinung nach |
There's nothing to it. | Da ist nichts dabei. |
This is more like it! | Das ist schon besser! |
throw oneself into it | sich voll reinhängen |
to be coining it in | im Geld schwimmen |
to be out of it | neben der Spur sein |
to be with it | up to date sein |
tough it out | nicht nachgeben |
tough it out | hartnäckig auf seinem Standpunkt beharren |
walk it | leicht gewinnen |
walk it off | aufhören |
want to be in on it | mit dabei sein wollen |
Watch it! | Pass auf! |
We take it from there. | Dann sehen wir weiter. |
We take it from there. | Danach sehen wir weiter. |
What of it? | Na und? |
What time is it, anyway? | Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? (Andrey Truhachev) |
What's it good for? | Was bringt's? |
whoop it out | auf den Putz hauen (ugs.: ausgelassen feiern) |
whoop it up for ... | die Trommel rühren für ... |
Will it keep? | Kann das warten? (Andrey Truhachev) |
wing it | improvisieren |
work it | es anstellen |
write over it | drüber schreiben |
You beat me to it. | Du warst schneller als ich. |
You must go along with it. | Sie müssen mitziehen. |
You want jam on it too, do you? | Du kriegst wohl nie den Hals voll? |
You're so full of it! | Du redest nur Scheiß! |
You've got it! knack | Du hast es raus! Dreh |