DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing It | all forms | exact matches only
EnglishGerman
And muggins here will have to do it. брит.Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf.
Be quick about it!Aber ein bisschen dalli!
Beat it!Zisch ab!
beat itflitzen abhauen
beat itdie Flatter machen
Beat it!Verpiss dich!
bend over itsich drüber beugen
blow itdie Sache vergeigen
call it a dayden Kehraus machen
call it quitsaufhören
call it quitsSchluss machen
camp it upübertreiben
can it! Am.hör auf damit! (Andrey Truhachev)
Check it out!Aufgepasst!
Chuck it!Lass das!
Come off it!Nun mach aber halblang!
cop itdran glauben müssen
Cut it out!Lass den Quatsch!
Damn it!Verdammich! nordd.
Damn it to hell!Verflixt und zugenäht!
do it in stylesich nicht lumpen lassen
do it on the flyimprovisieren
do it withes jdm. besorgen sexuell befriedigen
Do it yourself!Machs doch selber!
do-it-yourselferHeimwerker
do just for the fun of itetw. aus Bock tun
Doesn't it just drive you round the bend?Ist das nicht zum Mäusemelken?
Doggone it!Verdammt noch mal!
Don't blow it!Vermassel's bloß nicht!
Don't sweat it!Mach dir nichts draus!
don't touch it, it's dirtyFass das nicht an, das ist pfui! (Andrey Truhachev)
don't touch it, it's nastyFass das nicht an, das ist pfui! (Andrey Truhachev)
Drop it! coll.: Don't say another word!Lass stecken!
Drop it, you dickhead.Fallenlassen, Arschloch.
floor itaufs Gas drücken
floor itVollgas geben
Forget it!Geschenkt!
get down to itstramm arbeiten
get it in the neckeins auf die Nase kriegen
get it onrummachen
get it ones ins Rollen bringen
give it a shoteinen Versuch wagen
give it a whirleinen Versuch wagen
give it all one's gotpowern (Andrey Truhachev)
give it to straightjdm. die Meinung geigen
Go ahead and do it.Nur zu.
go it aloneim Alleingang handeln
go it aloneeinen Alleingang machen
going it aloneAlleingang
Got it?Kapito?
Has it finally clicked?Hast du's endlich geschnallt?
have got it madesich ins gemachte Netz setzen (Andrey Truhachev)
have had itgeliefert sein
have it all at fingertipseingefuchst sein
have it awayeinen wegstecken vulg. : koitieren
have it in forjdn. auf der Latte haben
have it in forjdn. auf der Abschussliste haben
have it in forjdn. auf dem Kieker haben
have it in oneself to dodas Zeug dazu haben, etw. zu tun
have it offes mit jdm. machen ugs. : koitieren
have it offes mit jdm. machen (ugs.: koitieren)
have it off withes jdm. besorgen (ugs.: sexuell befriedigen)
have it off withjdn. vernaschen wollen
have it off withes jdm. besorgen ugs. : sexuell befriedigen
have it off withjdn. vernaschen (wollen)
Have it your own way!Mach was du willst!
He can really dish it out!Er kann ganz schön austeilen!
He chug-a-lugged it. амер.Er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen.
He does it the easy way.Er macht es auf die gemütliche Tour.
He is so thick that it hurts.Wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien.
He talked me into it.Er hat mich belabert.
He's in it up to his eyebrows.Er steckt bis über beide Ohren in Schwierigkeiten.
hop itdie Platte putzen
I can do it blindfolded!Ich kann es aus dem ff! Rsv. von Effeff
I can't believe it.Das gibt's doch nicht.
I can't get my head around it yet.Ich kann es immer noch nicht fassen.
I can't grasp it.Das will mir nicht in den Schädel.
I can't make head nor tail of it.Ich werde daraus einfach nicht schlau.
I know all about itIch weiß Bescheid (Andrey Truhachev)
I still can't get my head round it. брит.Ich kann es immer noch nicht begreifen.
I was given it as a present.Ich habe es geschenkt gekriegt.
I would you put it past himdas traue ich ihm glatt zu (Sjoe!)
I wouldn't put it past himdas traue ich ihm glatt zu (Sjoe!)
I'd better not. It might turn out to be wrong.Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch.
If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it.Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los.
I'm in for it. coll.: I will be in troubleIch bin am dransten.
I'm not buying it!Das nehm ich dir nicht ab!
I'm not buying it!Das kauf ich dir nicht ab!
I'm not buying it!Das glaub ich dir nicht!
inside of itinnen drin
It all adds up.Es läppert sich.
It all adds up!Da passt alles zusammen! Plötzlich ist mir alles klar.
It baffles all descriptionsEs spottet jeder Beschreibung (Andrey Truhachev)
It baffles all descriptionsdas spottet jeder Beschreibung (Andrey Truhachev)
It cracks me up.Es macht mich fertig.
it figures ...ist klar
It grates on you.Es ist ätzend.
It is all the same to meEs ist mir Wurst
It is blindingly obvious.Das sieht doch ein Blinder.
It is needed.Es muss her.
It is pouring. rainEs schifft. starker Regen
It is very rich of smb., coll:. hypocriticalEs ist schon ein starkes Stück von jdm.
It is tipping it down. брит.Es schüttet wie aus Kübeln.
it just didn't get through to himer hat's nicht geschnallt
It just doesn't cut the mustard.Das bringts einfach nicht.
it keeps piddling downes pischt dauernd südd., ugs. : regnet
It makes my stomach turn over.Da dreht sich mir der Magen um.
It's a breezeDas ist ein Kinderspiel (Andrey Truhachev)
It's a breeze. амер.Das ist kinderleicht.
it's a case of sink or swimfriss Vogel, oder stirb!
It's a cinchDas ist ein Klacks
It's a must go.Es ist ein Pflichttermin.
It's a no-win situation.Wie man's macht ist's falsch.
It's a peach.Das ist prima.
It's a peach.Das ist klasse.
It's a small world!So sieht man sich wieder!
It's a snap. амер.Das ist ein Klacks.
It's absolutely bucketing down. брит.Es schüttet wie aus Kübeln.
It's amazing the items of information you store away.Erstaunlich, was alles in deinem Köpfchen steckt.
It's bloody chaos over there.Dort ist der Teufel los.
It's "do this' one minute and 'do that" the next.Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln.
It's enough to drive you mad!Es ist zum Verrücktwerden! (Andrey Truhachev)
It's enough to drive you up the wall.Es ist zum Mäusemelken.
It's going extremely well.Es flutscht nur so.
it's gonna be a fun nightes wird ein lustiger Abend (Andrey Truhachev)
It's got him pretty badly.Es hat ihn ganz schön übel erwischt.
It's like bedlam in here.Hier geht's zu wie bei den Hottentotten.
It's like Piccadilly Circus here. брит.Hier geht es zu wie im Taubenschlag.
It's news to me.Das ist neu für mich.
It's no big deal.Das ist nichts Besonderes.
It's no biggie.Ist keine große Sache.
It's no picnic.Das ist kein Vergnügen (Andrey Truhachev)
It's no picnicDas ist kein Vergnügen (Andrey Truhachev)
It's no picnic.Das ist kein Zuckerlecken.
It's no skin off my nose.Juckt mich nicht. разг. nichts ausmachen
It's no skin off my nose.Das ist mir schnurz.
It's not a big deal.Das ist keine große Sache.
It's not exactly brilliant.Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei.
It's not like himEs ist nicht seine Art (Andrey Truhachev)
It's not my cup of tea.Das ist nicht meine Kragenweite.
it's not the done thingdas tut man nicht (Andrey Truhachev)
it's not the done thingdas macht man nicht (Andrey Truhachev)
It's past midnight.Es ist Mitternacht vorbei.
It's pointless.Das bringt nichts.
It's raining cats and dogs!Es regnet Bindfäden!
it's swings and roundaboutsetwas hat gleich viele Vor- und Nachteile
It's tipping it down. брит.Es schüttet. разг. Regen
It's too funny for words.Es ist zum Piepen. (Andrey Truhachev)
It's your call!Es ist deine Entscheidung!
It says here that...Hier steht, dass...
It serves him right!Es geschieht ihm recht! (Andrey Truhachev)
It sucked worse than ... амер.Es war schlimmer als
It sucks!Das stinkt!
It suits me fine.Das passt mir gut.
It took a lot of arm-twisting to get him to agree.Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen.
It was a doddle. брит.Es war ein Kinderspiel.
it was long beforees dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev)
It was one disaster after the other.Es kam knüppeldick.
It was sheer torture!Es war eine wahre Qual.
It won't cost the earth. брит.Es wird schon nicht die Welt kosten.
It worksEs funktioniert (Andrey Truhachev)
It worksEs geht (Andrey Truhachev)
I've got too much to do as it is.Ich habe eh schon so viel zu tun.
just for the heck of iteinfach nur so
just for the hell of itnur so aus Scheiß
keep it rollingam Ball bleiben
keep it tightgut stehen
keep it tightdie Räume eng machen
Knock it off!Lass das!
Knock it off!Hör auf damit!
lay it on thickdick auftragen
lay it on with a trowelzu dick auftragen
leg itdie Beine in die Hand nehmen
Let him have it!Gib ihm Saures!
let it all hang outdie Sau rauslassen
Let them have it!Auf sie mit Gebrüll! hum.
Let's have it!Raus damit! (Andrey Truhachev)
Let's shake on it!Hand drauf!
live it uplumpen
live it updie Puppen tanzen lassen in Luxus leben
lord it overjdn. herumkommandieren
lump itsich widerwillig mit etw. abfinden
lump itetwas schlucken ugs. : etw. hinnehmen
make a night of iteinen draufmachen (Andrey Truhachev)
Make it snappy!Mach dalli!
make it withmit jdm. schlafen
make it withjdn. vernaschen wollen
mix it at the topoben mitmischen
move itstiften gehen
My arithmetic makes it 4.50 euros.Das macht nach Adam Riese 4,50 Euro. разг. scherzh.
Not a bit of it!Denkste! (Andrey Truhachev)
Not a bit of it!Pustekuchen! (Andrey Truhachev)
Now I can believe it.Jetzt glaub' ich es langsam.
Now I'm starting to believe it.Jetzt glaub' ich es langsam.
Of course it is!Na logisch!
pack it all inalles hinschmeißen
pack it in!hör auf damit! (Andrey Truhachev)
really out of itvöllig weggetreten
rub it indarauf herumreiten
Shove it!Du kannst mich mal! derb
Shut it!Klappe!
snuff itabschrammen
Spill it out!Spuck es aus!
Spit it out!Spuck's aus!
step it up a notcheinen Zahn zulegen
stop it!hör auf damit! (Andrey Truhachev)
Stop it!Lass den Quatsch!
stow it! Br.sl.hör auf damit! (Andrey Truhachev)
Stuff it.Scheiß drauf.
take it awayleg los!
take it on the lamfliehen (Andrey Truhachev)
take it on the lamtürmen (Andrey Truhachev)
take it out ofabschlaffen
Tell me about it!Wem sagst du das!
That caps it all!Das setzt dem Ganzen die Krone auf!
That does it!Jetzt reicht's!
That's it.Na fein!
That's the way it works!So läuft das nun mal! (Andrey Truhachev)
the way I see itmeiner Meinung nach
There's nothing to it.Da ist nichts dabei.
This is more like it!Das ist schon besser!
throw oneself into itsich voll reinhängen
to be coining it inim Geld schwimmen
to be out of itneben der Spur sein
to be with itup to date sein
tough it outnicht nachgeben
tough it outhartnäckig auf seinem Standpunkt beharren
walk itleicht gewinnen
walk it offaufhören
want to be in on itmit dabei sein wollen
Watch it!Pass auf!
We take it from there.Dann sehen wir weiter.
We take it from there.Danach sehen wir weiter.
What of it?Na und?
What time is it, anyway?Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? (Andrey Truhachev)
What's it good for?Was bringt's?
whoop it outauf den Putz hauen (ugs.: ausgelassen feiern)
whoop it up for ...die Trommel rühren für ...
Will it keep?Kann das warten? (Andrey Truhachev)
wing itimprovisieren
work ites anstellen
write over itdrüber schreiben
You beat me to it.Du warst schneller als ich.
You must go along with it.Sie müssen mitziehen.
You want jam on it too, do you?Du kriegst wohl nie den Hals voll?
You're so full of it!Du redest nur Scheiß!
You've got it! knackDu hast es raus! Dreh