Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
German
Terms
for subject
Informal
containing
In The
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
German
to be
as useful as a hole
in the
head
überflüssig wie ein Kropf
sein
bang
in the
middle of
genau in der Mitte
+gen
be a cog
in the
wheel
ein kleines Rädchen
im Getriebe
sein
be
in the
red
in den roten Zahlen sein
disappear
in the
direction of the bathroom
in Richtung Bad verschwinden
Everyone pitched in with the work.
Jeder packte mit an.
get it
in the
neck
eins auf die Nase kriegen
good
in the
sack
gut im Bett
have a bun
in the
oven
einen Braten in der Röhre haben
schwanger sein
have a bun
in the
oven
ein Brot im Ofen haben
schwanger sein
have a knock
in the
cradle
als Kind zu heiß gebadet worden sein
have bats
in the
belfry
einen Vogel haben
(
Andrey Truhachev
)
have bats
in the
belfry
einen Dachschaden haben
(
Andrey Truhachev
)
have
in the
bag
etw.
im Sack haben
He got killed
in the
war.
Er ist im Krieg geblieben.
He's
in the
mood.
Ihm ist danach.
He's not quite right
in the
head.
Er ist nicht ganz richtig im Kopf.
hole-
in-the
-wall
Rattenloch
hole-
in-the
-wall
Geldautomat
How are things in your neck of the woods?
Wie läuft's bei dir so?
in the
altogether
nackt
in the
bag
unter Dach und Fach
in the
buff
nackt
in the
buff
nackig
in the
can
im Knast
in the
dumps
e.g. profits, prices
im Keller
in the
last resort
wenn alle Stricke reißen
in the
middle of nowhere
mitten in der Walachei
in the
middle of nowhere
am Ende der Welt
in the
name of God
in Gottes Namen
auch ugs.
in the
nude
nackig
(
Andrey Truhachev
)
in the
raw
nackt
in the
raw
nackig
in the
wop wops
NZ
im Hinterland
in the
worst way
sehnlichst
in the
year dot
anno Zwieback
in the
year dot
anno dunnemals
in the
year dot
im Jahre Schnee
österr.
in the
year dot
anno dazumal
in the
year dot
anno Tobak
in the
year dot
anno Schnee
österr.
in this neck of the woods
in diesen Breiten
leave
in the
lurch
jdn.
in der Patsche sitzen lassen
leave
in the
lurch
jdn.
hängen lassen
lie stretched out
in the
sun
sich in der Sonne aalen
lounge
in the
armchair
sich im Sessel fläzen
no walk
in the
park
kein Zuckerschlecken
Not
in the
slightest!
as answer
Nicht die Spur!
person hired to cheer
in the
crowd
Jubelperser
abwertend
pie
in the
sky
Flausen
plumb
in the
middle
genau in der Mitte
rake
in the
cash
Geld absahnen
She's got a bun
in the
oven.
Sie hat einen Braten im Rohr.
ugs. : Sie ist schwanger.
She's
in the
family way.
Bei ihr hat's geschnackelt.
ugs. : Sie ist schwanger.
sick
in the
head
pej.
gehirnkrank
slap
in the
face
jdm.
eine ballern
sleep
in the
buff
nackt schlafen
right
smack
in the
middle
genau in der Mitte
soft
in the
head
weich in der Birne
speak
in the
Saxon dialect
sächseln
in Mundart
sprawl
in the
armchair
sich in den Sessel flegeln
stick-
in-the
-mud
ein ewig Gestriger
talk oneself black
in the
face
sich totreden
talk oneself blue
in the
face
sich den Mund fusslig reden
talk till one is blue
in the
face
sich totreden
The sparks really flew
in the
debate.
Bei der Debatte ging es heiß her.
There is a spanner
in the
works.
Es knirscht im Getriebe.
there's life
in the
old dog yet
Totgesagte leben länger
to be a cog
in the
wheel
ein kleines Rädchen
im Getriebe
sein
to be a pain
in the
neck
jdm.
auf die Nerven gehen
to be
in the
know
eingeweiht sein
to be
in the
know
Bescheid wissen
to be
in the
money
gut bei Kasse sein
to be not quite right
in the
head
einen Kopfschuss haben
to be not the sharpest tool
in the
box
nicht das hellste Licht im Hafen sein
to be thrown in at the deep end
ins kalte Wasser geworfen werden
to not be the sharpest tool
in the
shed
nicht das hellste Licht im Hafen sein
try a shot
in the
dark
ins Blaue hinein raten
we hope to break even
in the
first year
wir hoffen, im ersten Jahr genug zu verdienen
(um die Auslagen zu decken)
What
in the
dickens is going on?
Was zur Hölle geht hier ab?
with a tear
in the
eye
mit einer Träne im Knopfloch
Get short URL