DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Don’t | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishGerman
Better the devil you know than the devil you don't.Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt.
but don't hold me to itsicher bin ich mir allerdings nicht
But I don't feel like doing it.Aber eigentlich ist mir gar nicht danach.
But I don't know her, either.Aber kennen tu ich sie auch nicht.
but I don't want to name any names hereaber ich will hier keine Namen nennen
Don t do it!Mach das nicht!
Don t touch me!Rühr mich nicht an!
don_ttu nicht
don'tnicht tun
Don't!Tu das nicht!
don'tkein
Don't argue!Kein Widerspruch!
Don't ask!Frag lieber nicht!
Don't be a poor sport!Sei kein Spielverderber!
Don't be a sorehead!Sei keine beleidigte Leberwurst!
Don't be a sorehead!Sei keine gekränkte Leberwurst!
Don't be cross with meSei mir nicht böse
don't be deceivedman lasse sich nicht täuschen
Don't be disheartened!Nur Mut!
Don't be disheartened!Nun verlieren Sie nicht gleich den Mut!
Don't be down in the mouthLassen Sie den Kopf nicht hängen
Don't be down in the mouth!Lass den Kopf nicht hängen!
Don't be fooled by himLass dich nicht von ihm hereinlegen
Don't be foolish!Sei kein Narr!
Don't be in such a hurry!Nur nicht hudeln! südd., österr.
don't be in such a hurrynur keine solche Eile
Don't be like that!Hab dich nicht so!
Don't be mad at me!Seien Sie mir nicht böse!
Don't be ridiculous!Mach dich nicht lächerlich!
Don't be shy!Nur keine Hemmungen!
Don't be so coy!Zier dich nicht so!
Don't be so fussy!Meckern Sie nicht!
Don't be so horrid.Sei nicht so gemein.
Don't be so immature!Sei nicht so kindisch!
Don't be so prudish!Zier dich nicht so!
Don't be so stupid!Stell dich nicht so dumm an!
Don't beat about the bush!Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat around the bush!Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't blame yourself!Mach dir keine Vorwürfe!
Don't bother!Machen Sie sich keine Arbeit!
Don't bother!Nicht nötig!
Don't bother!Lass doch!
Don't bother!Bemühe dich nicht!
Don't bother about itKümmern Sie sich nicht darum
Don't bother me!Lass mich in Frieden!
Don't bother me now!Lass mich jetzt in Ruhe!
Don't bother to do it.Sie brauchen es nicht zu tun.
Don't brag so!Gib nicht so an!
Don't buy a pig in a poke.Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen.
Don't buy a pig in a pokeMan muss die Katze nicht im Sack kaufen
don't care in the leastes macht mir überhaupt nichts aus
Don't care in the least.Es macht mir überhaupt nichts aus.
Don't count on that.Das kann sich auch ändern.
Don't count you chickens before they hatchMan soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat
Don't count your chickens before they are hatched.Kümmere dich nicht um ungelegte Eier.
Don't count your chickens before they hatchMan soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Don't count your chickens before they're hatched.Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast.
Don't count your chickens before they're hatched.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Don't cross your bridges before you come to themKümmere dich nicht um ungelegte Eier
don't cryweine nicht
Don't cry over spilled milk!Geschehen ist geschehen!
Don't you dare do that again!Mach das bloß nicht noch mal!
Don't darken my door againKomm mir nie wieder ins Haus
Don't do anything desperate!Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!
Don't do anything rash!Tu nichts Unbesonnenes!
please don't do anything stupid!mach bitte keine Dummheiten!
don't drop it!nicht fallenlassen! (Andrey Truhachev)
Don't fail to come!Komm ganz bestimmt!
Don't fail to go thereVersäumen Sie nicht hinzugehen
... don't feel like doing ...Ich habe keinen Bock keine Lust auf
Don't fret!Keine Sorge!
Don_t fuck with meLeg dich nicht mit mir an
Don't fuss!Mach kein Theater!
Don't fuss so!Gib nicht so an!
Don't get aggravated!Reg dich nicht auf!
Don't get discouragedLassen Sie sich nicht entmutigen
... Don't get me wrong, ...Versteht mich nicht falsch
don't get me wrongversteh mich nicht falsch
... Don't get me wrong, but ...Versteh mich bitte nicht falsch, aber
Don't get out of patience!Werde nicht ungeduldig!
Don't get panicky!Keine Panik!
Don't get upset!Reg dich nicht auf!
Don't give it a second thought.Mach dir nichts draus.
Don't give it another thought.Denk nicht weiter daran.
Don't give me that story!Erzähl doch keine Märchen!
Don't go on like that!Hör auf damit!
Don't go to any trouble!Machen Sie sich keine Umstände!
Don't halloo till you're out of the wood!Wähne dich nicht zu früh in Sicherheit!
Don't halloo till you're out of the wood!Freu dich nicht zu früh!
don't hang up! "On the phone"Legen Sie nicht auf
Don't hesitate to ask me.Du kannst mich ruhig fragen.
Don't I know it!Und ob ich es weiß!
Don't I know you from somewhere?Kenne ich Sie nicht irgendwoher?
Don't inconvenience yourself!Machen Sie keine Umstände!
Don't interrupt me!Unterbrechen Sie mich nicht!
don't jinx itverschrei es nicht
Don't judge a book by its cover!Zieh keine voreiligen Schlüsse!
Don't judge a book by it's cover!Zieh keine voreiligen Schlüsse!
Don't keep asking meFrag doch nicht andauernd
Don't keep crying!Heul nicht ständig!
Don't keep me in suspense.Lass mich nicht zappeln!
Don't keep me on tenterhooks.Lass mich nicht zappeln!
Don't lay the blame on me!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Don't leave me in the lurch!Lass mich doch nicht im Stich!
Don't let it get you down.Lass dich davon nicht runterziehen.
Don't let it trouble you!Machen Sie sich deswegen keine Gedanken!
Don't let me disturb you!Lassen Sie sich nicht abhalten!
Don't let me down!Lass mich doch nicht im Stich!
Don't let me keep youLass dich nicht aufhalten
Don't let me keep youIch will Sie nicht länger aufhalten
Don't let on anything!Lass dir nichts anmerken!
don't let the grass grow under your feetbeeile dich!
Don't let the grass grow under your feet.Schiebe es nicht auf die lange Bank!
Don't let yourself be fooledLassen Sie sich nicht täuschen
Don't lie to me!Lüg mich nicht an!
don't lie to melüge mich nicht an
Don't look like that!Schau nicht so dumm!
Don't lose courage!Verlieren Sie den Mut nicht!
don't lose heartlass dich nicht entmutigen
Don't make such a fuss!Stell dich nicht so an!
Don't make a noise!Sei leise!
Don't make a song and dance about it!Keine langen Geschichten!
Don't make me laugh!Dass ich nicht lache!
Don't make such a fussMach nicht soviel Wirbel!
don't make such a fuss about it!mach doch nicht so'n Gedöns!
don't make such a hue and cry about it!mach doch nicht so'n Gedöns!
Don't meet trouble halfway!Malen Sie nicht den Teufel an die Wand!
Don't mention it.Nicht der Rede wert.
Don't mention it!Nichts zu danken!
Don't mention itKeine Ursache
Don't panic!Keine Panik!
Don't panic.Immer mit der Ruhe.
Don't poke your nose into everything.Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken.
Don't push!Nicht drängeln!
Don't push your luck!Lass es nicht darauf ankommen!
Don't put all your eggs in one basketSetze nicht alles auf eine Karte
Don’t put the blame on me!Ich war das nicht!
Don’t put the blame on me!Ich habe keine Schuld
don't put the blame on meschieb die Schuld nicht auf mich
Don't put the cart before the horse.Man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen.
Don't put the cart before.the horseSie sollen das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen
Don't put the saddle on the wrong horse!Beschuldigen Sie nicht den Falschen!
Don't rub it in!Nicht noch unter die Nase reiben!
Don't run away with the ideaGlauben Sie es bloß nicht
Don't run him down so much!Mach ihn nicht so runter!
Don't run him so down!Mäkle nicht an ihm!
... Don't run with the idea that ...Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass
Don't split hairs!Keine Haarspalterei!
Don't spread it around that ...Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
Don't! Stop it!Nicht doch!
Don't take it amissNehmen Sie es nicht übel
don't take it on trust aloneVertrauen ist gut, Kontrolle ist besser (Andrew Goff)
Don't take me for an.idiotIch lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen
... Don't take this the wrong way, but ...Versteh mich bitte nicht falsch, aber
Don't talk rubbish!Red keinen Quatsch!
Don't talk rubbish! Stop talking rubbish!Red keinen Quatsch!
don't talk so loudrede nicht so laut
Don't talk with your mouth full!Sprich nicht mit vollem Mund!
Don't tell me he's sick.Er ist doch nicht etwa krank?
Don't touch it!Rühr's nicht an!
Don't touch me!Fass mich nicht an!
Don't trouble yourself on my accountMachen Sie meinetwegen keine Umstände.
Don't try and fool me!Spiel mir doch nichts vor!
... don't understand ...Ich verstehe nicht
... don't want to ...Ich habe keine Lust keinen Bock auf
Don_t worry!Mach dir keine Gedanken!
Don't you worry!Keine Sorge!
Don't worry!Keine Angst!
Don_t worry!Machen Sie sich keine Gedanken!
Don_t worry!Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Seien Sie unbesorgt!
Don't worry!Machen Sie sich keine Sorgen!
Don_t worry about it!Machen Sie sich keine Gedanken darüber!
Don't worry about it!Macht nichts!
Don_t worry about it!Machen Sie sich keine Sorgen darüber!
Don_t worry about it!Mach dir keine Gedanken darüber!
Don't worry too much about it!Mach' dir deswegen keinen Kopf!
Don't you dare!Untersteh dich!
Don't you dare!Wehe!
Don't you dare!Unterstehen Sie sich!
Don't you dare to contradict me!Wage nicht, mir zu widersprechen!
Don't you dare do that again!Wehe, du machst das wieder!
Don't you dare do that again!Tu das bloß nicht wieder!
Don't you ever do that again!Mach' das bloß nie wieder!
Don't you feel any affection towards him?Empfindest du gar keine Zuneigung für ihn?
Don't you forget it!Schreib dir das hinter die Ohren!
Don't you forget it!Steck dir das hinter den Spiegel!
Don't you just hate it when ... DYJHIWHasst du es nicht auch, wenn ...
Don't you recognize me?Erkennst du mich denn nicht?
Don't you think?Meinen Sie nicht auch?
Don't you trust me?Vertraust du mir nicht?
Don't you want to know why?Wollen Sie nicht wissen, warum?
Don't you worry!Nur keine Bange!
For goodness' sakes, don't do it!Tun Sie das ja nicht!
Guess you don't want to wait that long.Und so lange willst du wohl nicht warten.
his plans don't work outseine Rechnung geht nicht auf (fig.)
Hold on tight and don't let go!Festhalten und nicht loslassen!
I don't believe a word of itIch glaube kein Wort davon
I don't believe it!Ich kann es nicht fassen!
I don't believe so.Ich glaube, nein.
I don't careDas ist mir gleichgültig
I don’t care!das ist mir egal
I don't care.Ist mir egal.
I don't careDas ist mir egal
I don't care a fig for itIch mache mir nichts daraus
I don't care a pap for itEs ist mir völlig egal
I don't care any moreEs liegt mir nichts mehr daran
I don't fancy that!Nur das nicht!
I don't feel happy about itIch bin darüber nicht erfreut
I don't feel like it.Ich habe keine Lust.
I don't feel like it.Lust habe ich keine.
I don't feel like it.Da habe ich keine Lust zu.
I don't feel up to the markIch bin nicht auf der Höhe
I don't give a damnEs ist mir schnuppe
I don't give a fuckDas ist mir scheißegal
I don't give a hoot one way or the otherEs ist mir Jacke wie Hose
I don't give a shit!Das ist mir scheißegal!
I разг. don't give damn shit!Das ist mir scheißegal!
I don't have all dayIch habe nicht den ganzen Tag Zeit
I don't have it with meIch habe es nicht bei mir
I don't have much of a choice.Ich kann es mir nicht aussuchen.
I don't have pots of moneyIch habe doch nicht Geld wie Heu
... I don't hide the fact that ...Ich mache keinen Hehl daraus, dass
I don't know.Ich weiß es nicht.
I don't know IDKich weiß es nicht
I don't know a thing about itIch weiß kein Wort davon
I don't know about thatDas weiß ich nicht
I don't know anything about anything.Mein Name ist Hase , ich weiß von nichts.
I don't know anything about itIch weiß nichts davon
I don't know anything about thatDa kann ich nicht mitreden
I don't know what came over me.Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist.
I don't know what he's talking about.Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know what the difference is.Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
I don't know what to sayIch weiß nicht, was ich dazu sagen soll
I don't know what to sayIch bin sprachlos
I don't know what you're on about.Ich hab' keine Ahnung, wovon du redest.
I don't know whether I'm coming or goingIch weiß nicht, wo mir der Kopf steht
I don't like being ordered aboutIch lass' mir nicht gern befehlen
I don't like being stereotypedIch lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen
I don't like his arrogant airs and graces!Ich mag sein arrogantes Getue nicht!
I don't like his looksEr gefällt mir nicht
I don't like his suggestion at allSein Vorschlag passt mir gar nicht
I don't like it, but I will do it anywayEs passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun
I don't like it one little bitDas will mir gar nicht zusagen
I don't like that at all.Das geht mir contre c ur. geh.
I don't like the look of itIch trau' der Sache nicht
I don't like the look of itDie Sache gefällt mir nicht
I don't like the way he sets to work on women.Ich mag seine Anmachtour nicht.
I don_t live far away from the cityIch lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum
I don't mind ...!... macht mir nichts aus!
I don't mindmeinetwegen
I don't mind being pen-friendsIch habe nichts gegen eine Brieffreundschaft
... I don't mind if ...Es macht mir nichts aus, wenn
I don't need them.Ich bedarf ihrer nicht. geh. : Ich brauche sie nicht
I don't really fancy doing that.Dazu habe ich keine rechte Lust.
... I don't recall how ...Ich weiß nicht mehr, wie
... I don't rightly know ...Ich weiß nicht genau
I don't see the fun of itIch finde das gar nicht lustig
I don't see your conclusionIhre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein
I don't see your point.Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.
I don't socialize much these daysich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute
... I don't take him for a person that ...Ich halte ihn nicht für jemanden, der
I don't think soIch denke nicht
I don't think so.Das glaube ich nicht.
I don't think soIch glaube nicht
I don't trouble my head about thatDarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen
I don't trust him an inchIch traue ihm nicht über den Weg
I don't understand.Ich verstehe nicht.
I don't understand IDUich verstehe es nicht
I don't understand the questionIch verstehe die Frage nicht
I don't want that muchIch möchte nicht so viel
I don't want to ...Ich habe keine Lust keinen Bock auf ...
I don't want to be committedIch möchte mich nicht festlegen
I don't want to bludgeon you into it.Ich möchte dich nicht dazu zwingen.
I don't want to impose.Ich will mich nicht aufdrängen.
I don't want to impose on you.Ich möchte dir nicht zur Last fallen.
I don't want to say anything about thatIch will mich dazu nicht äußern
I just plain don't like you!Ich mag dich ganz einfach nicht!
If it's not broken, don't fix it!Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.
If you don't go forward, you go backwards.Stillstand heißt Rückschritt.
If you don't like it you can lump itWenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen
If you don't like it you can lump itDu wirst dich eben damit abfinden müssen
... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
If you don't object ...Wenn Sie nichts dagegen haben ...
if you don't pass the exambei nicht bestandener Prüfung
I'm afraid, I don't agreeIch bin nicht ihrer Meinung
I'm sure I don't knowIch weiß es wirklich nicht
Lies don't travel farLügen haben kurze Beine
Mind you don't cut yourself.Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
Mind you don't get caught!Lass dich nicht ertappen!
No, please don't do anything.Nein, bitte unternehmen Sie nichts.
No, thanks. I don't like cockfights.Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen.
No you don't!Nichts da!
Now, don't go and catch a cold!Dass du dich nur ja nicht erkältest!
Please don't change the subject!Bleiben Sie bitte bei der Sache!
Please don't do it!Tue es nur ja nicht!
Please don't hang up.Bitte legen Sie nicht auf.
Please don't put ideas into his headSetz ihm bitte keinen Floh ins Ohr
Please don't put yourself out.Bitte bemühen Sie sich nicht.
Please don't trouble yourselfBitte bemühen Sie sich nicht
Sorry - I don't quite follow.Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen.
Sorry, I don't understand SIDUEntschuldigung, ich verstehe nicht
Sorry, I still don't understand SISDUEntschuldigung, ich verstehe immer noch nicht
Such things don't please me.Dergleichen gefallen mir nicht.
We don't always agreeWir sind nicht immer derselben Meinung
... We don't even know if ...Wir wissen noch nicht einmal, ob
We don't need your justificationWir brauchen deine Rechtfertigung nicht
we don't sell them singlyEinzelstücke verkaufen wir nicht
Well, don't worry.Keine Sorge.
Why don't they do it then? at a future timeWarum tun sie's dann nicht?
Why don't they do it, then?Warum tun sie es denn dann nicht?
Why don't you ask him yourself?Warum fragst du ihn nicht selbst?
Why don't you go and tell him?Sagen Sie es ihm doch!
You don t have to be there physically.Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich.
You don't have to shout it from the housetops!Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
You don't have to worry about me.Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
You don't know jack! YDKJYou don't know jack!
You don't know what I'm up againstDu weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe
You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
You don't mean it, do you?Sie sagen das nur so, nicht wahr?
You don't mind?Sie haben doch nichts dagegen?
You don't need to justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
You don't say!Na, so etwas!
You don't say.Was du nicht sagst.
You don't say!Was Sie nicht sagen!
You don't say so!Was Sie nicht sagen!
You don't say so!Nicht möglich!
You don't stand a chanceSie haben keine Chance
You know that ..., don't you?Du weißt doch, dass ...
You surely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben
You urely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben