English | Russian |
call me pot if you like it, but don't put me in the stove | хоть горшком назови, только в печку не ставь (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer) |
damned if you do and damned if you don't | куда ни кинь, везде клин (не полный эквивалент, но в некоторых контекстах подходит SirReal) |
don't cry out before you are hurt | не реви раньше смерти (Leonid Dzhepko) |
don't cry out before you are hurt | не кричи, пока тебе не сделали больно |
don't do unto others what you would not have done unto you | не рой яму другому, сам в неё попадёшь |
don't do unto others what you would not have done unto you | не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе |
don't do unto others what you would not have done unto you | не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе |
don't halloo until you are out of the wood | говори гоп, пока не перескочишь |
don't shit where you eat | не плюй в колодец |
don't shit where you eat | не гадь там, где ешь (papillon blanc) |
don't try to walk before you can crawl! | не лезь поперёк батьки в пекло! |
if you don't ask, you won't get | не попросишь-не получишь (george serebryakov) |
if you don't blow your own trumpet, no one else will | сам себя не похвалишь-никто не похвалит (VLZ_58) |
Years don't age you – sorrow does | не годы старят, а горе (буквально Leonid Dzhepko) |
you don't need to have your hand read to know that | к гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
you don't need to have your hand read to know that | к гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |