English | Russian |
don't try to walk before you can crawl! | не лезь поперёк батьки в пекло! |
if you can't beat them, join them | не можешь победить-возглавь (приблизительный эквивалент Баян) |
if you can't beat them lead them | не можешь победить, возглавь (Vadim Rouminsky) |
never do today what you can put off until tomorrow | на нашу лень и завтра день (Супру) |
you can postpone a war but never a lunch | война войной, а обед по расписанию (olgaorion2) |
you can't catch an old bird with chaff | старого воробья на мякине не проведёшь (13.05) |
you can't cut a branch while sitting on it | нельзя пилить сук, на котором сидишь (Alex_Odeychuk) |
you can't cut a branch while sitting on it | нельзя рубить сук, на котором сидишь (Alex_Odeychuk) |
you can't get lucky every time | Раз на раз не приходится (ART Vancouver) |
you can't indulge every creature | под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (george serebryakov) |
you can't just leave and have fun before work is done | Сделал дело-гуляй смело (VLZ_58) |
you can't make everyone happy | Всем не угодишь (ART Vancouver) |
you can't make this stuff up | нарочно не придумаешь (Баян) |
you can't make this up | нарочно не придумаешь (Баян) |
you can't please everyone | Всем не угодишь (ART Vancouver) |
you can't put it in the bank | спасибо в кармане не звенит и не булькает (VLZ_58) |
you can't put the shit back in the horse | фарш невозможно провернуть назад (intolerable) |
you can't put the toothpaste back in the tube | фарш невозможно провернуть назад (Once something is said or done, it cannot be unsaid or undone (the Russian phrase is translated literally: you can't unmince minced meat) 'More) |
you can't win love by force | Насильно мил не будешь (буквально Leonid Dzhepko) |
you can't win them all | не всё коту масленица (Кинопереводчик) |
you never can tell | одному Богу известно (Alex Lilo) |
you never can tell | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo) |
you never can tell | Бабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo) |