DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing you've | all forms | in specified order only
EnglishRussian
any chance you've gotу тебя, случайно, нет (Technical)
give it all you've gotне подкачай (Damirules)
give it all you've gotпостарайся! (Damirules)
I suppose you've read lots of booksты, небось, много книг читал (В.И.Макаров)
if you've got it, flaunt it!красиво жить не запретишь (Stephen Dinkeldein)
I've got youя понимаю (Cherryberrymiu)
I've got youу меня есть ты (с интонационным ударением на you dimock)
I've got you under special observationты у меня на особом наблюдении (Technical)
I've heard you loud and clearя тебя услышал (Damirules)
I've heard you loud and clearя услышал тебя (Damirules)
I've simply got to see youмне до зарезу нужно вас видеть
I've spent the best part of an hour explaining that to youя тебе уже битый час объясняю (Technical)
I've told you onceрусским языком вам говорят (Boris Gorelik)
raise your hands if you've got somethingподнимите руки, у кого есть (что-либо Technical)
Since when you've got so chummy?с каких пор вы так подружились? (chronik)
you play the cards you've been dealtплыть по течению (VLZ_58)
you play the cards you've been dealtбыть ведомым (VLZ_58)
you play the cards you've been dealtпринимать всё, как есть (VLZ_58)
you've all been there!всем это знакомо! (But everybody would be so sort of stoned that the record would just go [mimics the noise of the record player getting stuck in the inner groove]. You’ve all been there! – Но все такие обдолбанные, что пластинка просто станет [подражает шипению проигрывателя, застрявшего на канавке сбега]. Всем это знакомо!)
you've been a great host!Спасибо за гостеприимство!
you've been doing greatты делаешь успехи (Technical)
you've been servedвот вам повестка (chronik)
you've come to the right manвы правильно сделали, что обратились, пришли ко мне
you've come to the right manя как раз тот, кто Вам нужен
you've come to the right placeты обратился по адресу (Technical)
you've done it perfectly!Здорово получилось!
you've got a hole in your pantsу вас брюки порваны (VLZ_58)
you've got another thing comingты глубоко ошибаешься (ad_notam)
you've got another thing coming!вариант выражения You've got another think coming!< / a>
you've got another think comingнайди кого другого (ad_notam)
you've got another think coming!ты жестоко ошибаешься!
you've got another think comingдержи карман шире (ad_notam)
you've got it to a "t"Именно так!
you've got it to a "t"ты попал в точку!
you've got me thereне знаю (That's a good question. You've got me there.)
you've got me up a tree!ума не приложу! (sixthson)
you've got me up a tree!откуда я знаю! (sixthson)
you've got spine!а ты парень не промах!
you've got to watch your step with himей пальца в рот не клади
you've got too much of that sex appealты слишком сексуальна (Alex_Odeychuk)
you've gotta be kidding!ты это ведь не серьёзно?
you've gotta be kidding!шутишь наверное!
you've gotta be kidding!ты видимо шутишь!
you've made your bed, now lie in itполучите – распишитесь! (Контекстозависимый вариант перевода на английский язык второй части ситуаций, которые можно описать пословицей "ты эту кашу заварил, теперь расхлёбывай": Если вы создаёте симулякр вместо молодёжной политики – то столкнётесь с большими проблемами. Симулякр может существовать только в тепличных условиях и никогда не выдерживает проверку жизнью. Забили болт на молодёжь и распиливали бюджеты на молодёжных фальш-проектах, рисуя красивые отчёты? Получите – распишитесь. t.me Alexander Oshis)
you've sold meты меня уломал (т.е. убедил/уговорил Technical)