English | Russian |
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
if you are tired then you'd better stay at home | если вы устали, лучше оставайтесь дома |
if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over | если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим |
if you talk the talk, you'd better walk the walk | не словом, а делом (org.uk Tanya Gesse) |
instead of laughing you'd better help him | чем смеяться, вы бы лучше помогли ему |
the police are after you, you'd better clear out | тебя разыскивает полиция, беги, пока не поздно |
then you'd better stay | в таком случае вам лучше не уезжать |
then you'd better stay | в таком случае нам лучше не уезжать |
there's nobody about, you'd better come back later | сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже? |
you are working too hard, you'd better ease off | вы слишком много работаете, лучше сбавить темп |
you'd best not | не надо (What that internal data format actually is is somewhat flexible and depends on the architecture, which means you'd best not depend on it being the same everywhere. Alex_Odeychuk) |
you'd better | будь умницей (sever_korrespondent) |
you'd better begin packing at once | вам бы лучше сразу же начать укладываться |
you'd better believe it | можете быть уверены |
you'd better believe it | можно быть уверенным |
you'd better betake yourself to a place of safety | вы бы лучше укрылись в безопасном песте |
you'd better betake yourself to a place of safety | вы бы лучше укрылись в безопасном месте |
you'd better cash in while you can | хватай, пока не поздно |
you'd better get used to doing as you're told | ты лучше научись делать так, как тебе говорят |
you'd better get your hands on one soon! | Советуем не медлить и приобрести его поскорее |
you'd better go ahead | ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут |
you'd better haul in your horns a little | тебе стоит вести себя потише |
you'd better make sure yourself | лучше удостоверьтесь сами |
you'd better not | только попробуй (a threat) |
you'd better not contradict him! | вы ему лучше не противоречите! |
you'd better not plan on it | вы лучше на это не рассчитывайте |
you'd better prepare him for the news | вы бы лучше подготовили его к этому известию |
you'd better sit down | вы бы сели |
you'd better skip for it | если не хотите упустить, то поторопитесь |
you'd better speak to him than write | лучше поговорите с ним, чем писать |
you'd better stir yourself | тебе надо встряхнуться |
you'd better stir yourself | давай, пошевеливайся |
you'd better take a lunch along | прихвати-ка с собой завтрак |
you'd better tell it to him in private | это ты ему лучше скажи с глазу на глаз |
you'd better think up a good excuse for being late | вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания |
you'd better wait | вам лучше подождать |
you'd better watch out for him! | ей пальца в рот не клади! |
you'd better wrap the child up well before you go out | вы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу |