English | Russian |
A blind man would be glad to see | Слепой был бы рад видеть (ROGER YOUNG) |
an unfortunate man would be drowned in a tea | на бедного Макара все шишки валятся |
bend to sb.'s will | прогнуться под кого-л. (“After the municipal election, the province said that we had the option to put forward a plan to keep the RCMP. It is now clear that the province had other plans in mind. This government does not have the right to run roughshod on every local government that doesn’t bend to their will.” citynews.ca ART Vancouver) |
bend to sb.'s will | подчиняться чьей-л. воле (“After the municipal election, the province said that we had the option to put forward a plan to keep the RCMP. It is now clear that the province had other plans in mind. This government does not have the right to run roughshod on every local government that doesn’t bend to their will.” citynews.ca ART Vancouver) |
сhance would be a fine thing! | об этом остаётся только мечтать (UK informal: "You should relax a bit more." "Chance would be a fine thing." cambridge.org Shabe) |
сhance would be a fine thing! | но это только если очень/крупно повезёт (Баян) |
I would rather be an honest sinner than a lying hypocrite. | лучше быть искренним грешником, чем лицемерным ангелом (dict.cc Andrey Truhachev) |
it will be a cold day in hell | скорее ад замёрзнет (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me. capricolya) |
it would be stretching a point | с натяжкой (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. VLZ_58) |
that would be an alien idea to me | я далёк от мысли (VLZ_58) |
that's not something you would see every day | такое не каждый день увидишь (Ivan Pisarev) |
the proof will be in the pudding | поживём – увидим (This is a step in the right direction but the proof will be in the pudding. ART Vancouver) |
there will be jam tomorrow | почти никогда (Yeldar Azanbayev) |
what would be the use? | какой смысл? (For what would be the use? What would it profit him to renew their acquaintance? Just twisting the knife in the wound, that's what he would be doing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
what would be the use? | чего ради? (For what would be the use? What would it profit him to renew their acquaintance? Just twisting the knife in the wound, that's what he would be doing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
would be hard pressed to do something | непросто (VLZ_58) |
would be hard pressed to do something | трудно (You would be hard-pressed to find a better solution. [=it would be difficult to find a better solution] VLZ_58) |
would be nice | подошло бы (Yeldar Azanbayev) |
would be nice | устроило бы (Yeldar Azanbayev) |
would be nice | было бы кстати (Yeldar Azanbayev) |
would be nice | было бы хорошо (Yeldar Azanbayev) |