DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing words sense | all forms
EnglishRussian
be a gentleman in the finest sense of the wordбыть джентльменом в лучшем смысле слова
derogatory sense of a wordуничижительный оттенок значения слова
derogatory sense of a wordпренебрежительный оттенок значения слова
he couldn't understand even word but he got the sense of what they were sayingон не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили
he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to himон описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум
he is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recentlyон ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
in the bad sense of the wordв плохом смысле этого слова
in the enlarged sense of the wordв широком значении этого слова
in the enlarged sense of the wordв в широком значении этого слова
in the highest sense of the wordв самом лучшем смысле слова
in the narrow sense of the wordв узком значении этого слова
in the proper sense of the wordв прямом смысле слова
in the proper sense of the wordв полном смысле слова
in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to himв этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intendedусловное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось
take a word in a qualified senseупотребить слово в узком смысле
take word in a qualified senseупотреблять слово в узком смысле
the word has acquired an disparaging senseэто слово приобрело неодобрительный оттенок
word has acquired an disparaging senseэто слово приобрело неодобрительный оттенок
words seem to be as vehicles to the sense or meaningслова представляются как бы передатчиками смысла или значения
your words may be taken in a bad senseваши слова можно истолковать превратно
your words may be taken in a bad senseваши слова можно истолковать дурно