Subject | English | Russian |
proverb | a word is enough to the wise | умному свистни, а он уже смыслит (дословно: Умному и слова довольно) |
proverb | a word is enough to the wise | умному-намёк, глупому-толчок (дословно: Умному и слова довольно) |
proverb | a word is enough to the wise | умному свистни, а он уже мыслит |
proverb | a word is enough to the wise | умный понимает с полуслова (дословно: Умному и слова довольно) |
proverb | a word is enough to the wise | умному намёк – глупому толчок |
proverb | a word is enough to the wise | умному свистни, а умный смыслит |
gen. | a word to the wise | умный с полуслова понимает |
gen. | a word to the wise | небольшой совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | A word to the wise | полезный совет (If I can give you a word to the wise, I would suggest going to the courthouse about an hour before your trial. Maria Klavdieva) |
gen. | A word to the wise | умный совет (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva) |
gen. | a word to the wise | я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
proverb | a word to the wise | умному свистни, а он уже мыслит |
idiom. | a word to the wise | попомни моё слово (sea holly) |
idiom. | a word to the wise | небольшой совет (используется перед дачей какого-либо совета Taras) |
idiom. | a word to the wise | маленький совет (используется перед дачей какого-либо совета Taras) |
idiom. | a word to the wise | умный понимает с полуслова (тж. a word is enough to the wise; этим. лат.: verbum (sat) sapienti Taras) |
proverb | a word to the wise | умный понимает с полуслова |
proverb | a word to the wise | умному намёк – глупому толчок |
gen. | a word to the wise | совет (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
gen. | a word to the wise | умному достаточно |
proverb | a word to the wise is enough | вольному воля – спасённому рай |
proverb | a word to the wise is enough | вольному воля |
proverb | a word to the wise is sufficient | вольному воля – спасённому рай |
proverb | a word to the wise is sufficient | вольному воля |
proverb | word is enough to the wise | умному – намёк, глупому – толчок |
proverb | word is enough to the wise | умному свистни, а он уже смыслит |
proverb | word is enough to the wise | умный понимает с полуслова |
proverb | word is enough to the wise | умному и слова довольно |
idiom. | word to the wise | умному достаточно полуслова (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | word to the wise | это просто предупреждение (в т. ч. дружеское Taras) |
idiom. | word to the wise | я так, просто хотел предупредить (a word of warning or advice which the intelligent person is expected to follow Taras) |
gen. | word to the wise | умный с полуслова понимает |