English | Russian |
a crusade for women's rights | кампания борьбы за равноправие женщин |
a dear little homely woman | милая простодушная женщина |
a feeble old woman was feebly brooming the floor | слабая старая женщина еле-еле подметала пол |
a goodish sort of woman | неплохая женщина |
a pregnant woman carries a baby for nine months | беременная женщина вынашивает ребёнка в течение девяти месяцев |
a woman, a careless winner of the hearts of men | женщина, беспечная завоевательница мужских сердец |
a woman, and acquainted with all the weakness and delicacies of the sex | женщина, и притом знакомая со всеми слабостями и изюминками своего пола |
a woman of feeling would not wear false jewels | женщина с тонким вкусом не стала бы носить фальшивые драгоценности |
a woman of virtue | целомудренная женщина |
a woman of virtue | добродетельная женщина |
a woman shrouded from head to foot in a black veil | женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу |
a woman who is soon to have a child often craves for strange foods | женщины, которые должны скоро родить, часто хотят поесть чего-нибудь необычного |
a woman with a black mask on, through the eyelets of which her eyes twinkled strangely | женщина в чёрной маске, сквозь прорези которой необыкновенно сверкали глаза |
a young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье |
a young woman of an agreeable person | молодая женщина приятной наружности |
any garbage of this kind is food for a woman's vanity | всякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия |
any woman sighs for a man | каждая женщина сохнет по какому-нибудь мужчине |
any woman would be lucky to latch on to a man like that | любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину |
ask him why he would neglect his vow, and bed another woman | спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя эту полуслепую старуху под руку по запруженным толпой улицам |
attractive woman | симпатичная женщина |
attractive woman | привлекательная женщина |
average woman | обычная женщина |
being forced to leave, the woman recommended her child to my care | поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем |
careers open to women | профессии, доступные женщинам |
catalogue a woman's features | подробно описывать внешность женщины |
child-woman ratio | отношение числа детей в возрасте до четырёх лет к числу матерей (в возрасте от 15 до 44 лет) |
chisel the figure of a woman out of stone | вырезать женскую фигуру из камня |
cling to a woman's apron strings | держаться за бабью юбку |
contemporaneity styles in women's clothing | современные фасоны дамской одежды |
convention now permits trousers for women | сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки |
council woman | женщина-член совета |
court a woman with honourable intentions | ухаживать за женщиной с благородным намерением жениться |
crusade for women's rights | кампания борьбы за равноправие женщин |
daily woman | приходящая домработница |
data on women | данные о женщинах |
dear little homely woman | милая простодушная женщина |
deep-bosomed woman | полногрудая женщина |
disguise oneself in a woman | переодеться женщиной |
domestic woman | домоседка |
educated woman | образованная женщина |
goodish sort of woman | неплохая женщина |
having a baby often settles a young man and woman down | появление ребёнка очень часто заставляет молодых мужчин и женщин остепениться |
he behaved like a woman | он обабился |
he chiselled that rock into the figure of a woman | из этого камня он вырезал женскую фигуру |
he chiselled the figure of a woman out of that rock | из этого камня он вырезал женскую фигуру |
he didn't like that woman at once | эта женщина ему сразу не понравилась |
he had been ready to perform the duty of husbanding a woman | он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщины |
he had just given a trial to a young woman who said she had previous experience | он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы |
he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration | он ещё никогда не встречал женщину, которая бы так поразила его |
he has frightened that poor old woman into the dismals | он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находилась в подавленном состоянии |
he knew that Martha was a resolute woman | он знал, что Марта решительная женщина |
he married three woman and sired 15 children | у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детей |
he perceived her to be a rather shy woman | она казалась ему тихой женщиной |
he pimped for any man who needed a woman | он любому мужику брался найти бабу |
he tried to jump the queue but was stopped by a woman | он хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщиной |
he was an older woman's crumpet | он был любимцем пожилых дам |
he was charged with the kidnap of a 25 year-old woman | его обвинили в похищении 25-летней женщины |
her husband had left her for another woman | её муж ушёл к другой женщине |
her own woman | самостоятельная женщина |
her own woman | независимая женщина |
her sports mistress was a stern amazonian woman, with a piercing stare | её тренером была суровая амазонка с пронизывающим взглядом |
her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our town | из-за её жестокого обращения с мужем её приклеили ярлык самой ненавистной женщины в нашем городе |
her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our town | то, как она вела себя с мужем, завоевало ей славу самой отвратительной женщины в нашем городе |
his first meeting with the woman confirmed everything he had heard about her | его первая встреча с этой женщиной подтвердила всё то, что он о ней слышал |
his room needs a woman's touch | в его комнате не чувствуется присутствия женщины |
his room needs a woman's touch | его комнате не хватает женской руки |
hospital for women | гинекологическая больница |
houseproud woman | домовитая хозяйка |
I don't wanna be no nuisance woman | я не хочу никому надоедать |
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
I have also begun to reassess my own feelings about being a woman | я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной |
I never was legally married to any woman | юридически я никогда не был женат ни на одной женщине |
if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman | судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты |
Jane is developing into a fine figure of a young woman | Джейн превращается в очень хорошенькую женщину |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
Kit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains | "кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с гор |
lollipop woman | воспитательница, переводящая детей через улицу |
lost woman | погибшая женщина |
lying-in woman | родильница |
make an honest woman of | жениться на женщине с прошлым (someone) |
make an honest woman of | прикрыть грех (someone); т. е. жениться на женщине с прошлым) |
make an honest woman of | "прикрыть грех" законным браком (someone) |
many men still have difficulty accepting a woman as a business partner | многие мужчины до сих пор не слишком благосклонно относятся к женщинам – деловым партнёрам |
midwife is a woman who assists in delivery | повивальная бабка это женщина, принимающая роды |
mood in working men and women in Sweden | настроение у работающих мужчин и женщин в Швеции |
mother took everything in her stride, a kind, consistently calm woman | мама ко всему относилась спокойно – она была доброй, невозмутимой женщиной |
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No" | ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет" |
never dally with a woman whom you don't intend to marry | никогда не флиртуй с женщиной, на которой не намереваешься жениться |
new woman | современная женщина |
new woman | передовая женщина |
newspaper expose of discrimination of women | разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин |
no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
old woman laid herself out to amuse the child | старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнка |
outsize woman | толстуха |
perky woman | разбитная бабёнка |
reclaim a fallen woman | заставить раскаяться падшую женщину |
she claims she had been passed over for promotion because she is a woman | она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина |
she could pass for a much younger woman | она сойдёт за гораздо более молодую женщину |
she eclipsed every other woman there | она затмила своей красотой всех присутствующих там женщин |
she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным |
she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman | она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина |
she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman | она смирилась, и появилась надежда, что она когда-нибудь станет благоразумной женщиной |
she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman | она смирилась и подавала надежды, что когда-нибудь станет благоразумной женщиной |
she has begun to reassess her own feelings about being a woman | она стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной |
she has brown hair, and speaks small like a woman | у неё каштановые волосы, и она говорит тихим женским голосом |
she has everything a woman could wish for | у неё есть всё, о чём женщина может мечтать |
she is a strong-minded, independent woman | она сильная, независимая женщина |
she is a very prim and prissy woman | она очень строгая и чопорная женщина |
she is a woman of exceptional perspicacity | она исключительно проницательная женщина |
she is a woman of her word | она человек слова |
she is an emotional woman easily upset by any disturbance | она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах |
she is an emotional woman easily upset by any disturbance | она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах |
she is an extremely moral woman | она очень высоконравственная женщина |
she is an extremely moral woman | она чрезвычайно высоконравственная женщина |
she is commonly but improperly taken for a very young woman | её часто, но ошибочно принимают за совсем юную девушку |
she is the woman who impersonates the Queen in telecine | она играет королеву в телевизионном фильме |
she looks a very together young woman | она кажется очень уверенной в себе молодой женщиной |
she looks a very together young woman | она выглядит очень самоуверенной молодой женщиной |
she now regarded herself as a real woman | теперь она считала себя настоящей женщиной |
she reasons in a purely like a woman | она рассуждает чисто по-женски |
she returned a new woman | она вернулась другим человеком |
she thinks this doll woman a lallapalousa | она считает, что эта кукла – первая красавица (Абрахам Мерритт, "гори, ведьма, гори!") |
she was a flop of a woman | она была, что называется, женщина в теле |
she was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine | она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское |
she was a holy woman, innocent and chaste | она была святой женщиной, чистой и непорочной |
she was a persistent woman | она была настойчивой женщиной |
she was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine | она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужское |
she was a tall slip o a woman | она была высокой, худой женщиной |
she was a tall slip of a woman | она была высокой, худой женщиной |
she was a woman of penetration and taste | это была женщина с хорошим вкусом и очень проницательна |
she was a woman of penetration and taste | это была женщина с хорошим вкусом и очень проницательная |
she was a woman of unusual ability | она была женщиной необыкновенных способностей |
she was an ordinary woman | она была обыкновенной женщиной |
she was apparently a very nervous woman, and that affected her career | очевидно, она была очень нервной женщиной, и это повлияло на её карьеру |
she was determined to sit the other woman out | она была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщину |
she was not a loose woman | она не была женщиной легкого поведения |
she was portrayed as a selfish bitter woman | её изобразили эгоистичной злобной женщиной |
she was the first woman to be elected to the French Academy | она была первой женщиной, избранной во Французскую Академию |
society woman | светская дама |
the average man is taller than the average woman | в среднем мужчины выше женщин |
the Bionic Woman | "Бионическая женщина" (название американского телесериала о женщине-киборгеб ведушей двойную жизнь школьной учительницы и агента секретной службы) |
the boys robbed the old woman and bashed her up | хулиганы ограбили старуху и избили её |
the captain hates "a woman's gab" | капитан не выносит женской болтовни |
the classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a bride | классическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невесты |
the criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away | преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежал |
the dying woman groaned out her last words | умирающая женщина со стоном произнесла свои последние слова |
the Gypsy woman told my fortune | цыганка нагадала мне |
the Gypsy woman told my fortune | цыганка гадала мне |
the missing woman was sighted in the shop | пропавшую женщину видели в этом магазине |
the mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result | полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но безрезультатно |
the mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result | полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но не преуспела в этом |
the naked hatred in the woman's face shocked me | неприкрытая ненависть на лице женщины потрясла меня |
the new woman | современная женщина |
the new woman | эмансипированная женщина (часто) |
the new woman | передовая женщина |
the old queen was portrayed as a selfish bitter woman | старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной |
the old woman is picking her geese | "старушка ощипывает гусей" (т. е. идёт снег) |
the old woman laid herself out to amuse the child | старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнка |
the old woman rained down curses on our heads | старуха обрушила на наши головы поток проклятий |
the old woman's face was covered with lines | лицо старушки было в морщинах |
the old woman's face was creased up with age | лицо старухи было изрыто морщинами |
the old woman's face was creased up with age | лицо старухи было все покрыто старческими морщинами |
the old woman stroked her consolingly | старушка гладила её, утешая |
the old woman went from house to house, begging for bread | старуха ходила по домам и просила хлеба |
the only woman who always praises her husband is a widow | только одна женщина постоянно хвалит своего мужа – это его вдова |
the patient nurse ministered to the dying woman | терпеливая сестра ухаживала за умирающей женщиной |
the play tells the story of a fabulously wealthy woman | в пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины |
the poor woman wept her thanks | бедная женщина сквозь слёзы вымолвила слова благодарности |
the poor woman wept her thanks | бедная женщина, плача, вымолвила слова благодарности, обливаясь слезами |
the strange-looking woman was thought to be a witch | женщину со странным видом считали ведьмой |
the weeping woman was led away from the graveside | рыдающую женщину увели от могилы |
the wicked old woman charmed the princess with magic words | злая старуха заколдовала принцессу с помощью заклинаний |
the wicked old woman charmed the princess with magic words | зловредная старуха заколдовала принцессу |
the woman | женственность |
the woman | женское начало |
the woman can act, but the child stole the show | она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку |
the woman carried a water jar poised on her head | женщин несла кувшин с водой, удерживая его на голове |
the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife | эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена |
the woman cowered away when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась, когда похититель драгоценностей наставил на неё пистолет |
the woman cowered away/back when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет |
the woman denounced her neighbour for helping the enemy | женщина донесла, что её сосед сотрудничает с врагом |
the woman gave up her lover to save her marriage | женщина порвала с любовником ради спасения своего брака |
the woman gave up her lover to save her marriage | женщина порвала с любовником ради сохранения брака |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older than she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |
the woman in the market put it across me by selling me some bad eggs | торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца |
the Woman in White | "Женщина в белом" (роман У. Коллинза) |
the woman on the Clapham omnibus | рядовой гражданин |
the woman on the Clapham omnibus | человек из народа |
the woman on the Clapham omnibus | средний британец (обычно из малообразованных слоев общества) |
the woman on the Clapham omnibus | условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. |
the woman should be screened for breast cancer | эту женщину нужно проверить рентгеном на рак груди |
the woman was dripping with jewels | дама была увешана драгоценностями |
the woman who fancies herself | женщина, которая мнит себя важной персоной (someone) |
the woman who was driving | женщина, которая управляла машиной |
the woman will be confined to a mental institution | женщину поместили в психиатрическую больницу |
the young woman repined against the duties that she had to perform in the household | молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по дому |
the young woman was tall and slim | молодая женщина была высокой и стройной |
thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman | потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины |
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
there is little of the woman in her | ей не хватает женственности |
there's a woman at the door, asking for Mr Sharp | какая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа |
these Londoners are all of the cut of this woman | эти лондонцы все в стиле этой женщины |
these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman | эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной леди |
they will only assume that, as a woman, the fault lies with me | они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне |
this foolish woman dotes on the young artist | из-за этого молодого художника наша дурочка совершенно потеряла голову |
this woman was a servant to my wife | эта женщина прислуживала моей жене |
woman is less deflectable and in her nature more impressionable than man | женщина более консервативна и по своей природе более чувствительна, чем мужчина |
woman is weaker than man | женщины слабее мужчин |
woman of easy virtue | женщина не строгих правил |
woman of ill fame | проститутка |
woman of pleasure | женщина легкого поведения |
woman of virtue | целомудренная женщина |
woman of virtue | добродетельная женщина |
woman's estate | совершеннолетие женщины |
woman's estate | зрелость женщины |
woman servant | домашняя работница |
woman servant | служанка |
woman shrouded from head to foot in a black veil | женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу |
woman suffrage | избирательное право для женщин |
worthless woman | дрянь |
worthless woman | пустая женщина |
worthless woman | ничтожная женщина |
you described her as the token woman on the shortlist | в окончательном списке её можно считать символической фигурой |
you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet | ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять |
young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress | молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье |
young woman of an agreeable person | молодая женщина приятной наружности |