English | Russian |
a man with a touch of good breeding | человек с прекрасными манерами |
a man with a touch of good breeding | хорошо воспитанный человек |
a piano with a stiff touch | фортепиано с тугим ударом |
a piano with a stiff touch | фортепиано с тугими клавишами |
a piano with a stiff touch | фортепьяно с тугими клавишами |
a sculptor with a bold touch | скульптор со смелым резцом |
a touch with a stick | прикосновение палочкой |
he would not touch him with a barge-pole | он ему противен |
he would not touch him with a barge-pole | он ему омерзителен |
he would not touch him with a pair of tongs | он ему противен |
he would not touch him with a pair of tongs | он ему омерзителен |
he writes with a light touch | он пишет просто |
he writes with a light touch | он пишет доходчиво |
him would not touch him with a barge-pole | он ему противен |
him would not touch him with a barge-pole | он ему омерзителен |
I would not touch him with a barge-pole | мне на него и смотреть противно (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров) |
I would not touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
I wouldn't touch him with a pair of tongs | я не хочу иметь с ним никакого дела |
I wouldn't touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
paint with a hard touch | рисовать резкими мазками |
she has a wonderful touch with children | она удивительно тактична с детьми |
the description was set off with a touch of humour | описание оживлялось лёгким юмором |
they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. | они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения |
touch a piece up with a file | подпилить (что-либо) |
touch a thing with the hand | трогать вещь рукой |
touch up a horse with a whip | подхлёстывать лошадь |
touch up a horse with one's spurs | пришпоривать коня |
with a touch | с примесью (of) |
with a touch of | с ноткой (в голосе, тоне, интонации) He said that with a touch of offense in his voice. – Он сказал это с ноткой обиды в голосе). Vita_skyline) |
with a touch of | с налётом (Дмитрий_Р) |
with a touch of fortune | c долей везения (Alexey Lebedev) |
with a touch of irony | с некоторой иронией |
won't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |
sb would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
sb. would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
wouldn't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |