DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Scientific containing with | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acknowledgement with the record into the employment bookблагодарность с записью в трудовую книжку (Konstantin 1966)
agreed with scienceсогласующийся с данными науки (Alex_Odeychuk)
all tests were conducted with shown in Fig.2все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ...
almost everybody, with no exceptionпочти все, без исключения
along with other aspectsнаряду с другими аспектами
the analyses are not in agreement with each otherэти результаты не согласуются друг с другом ...
as in agreement with what N. writesв соответствии с тем, что пишет N
the author states his purpose with great clarityавтор формулирует свою цель достаточно ясно ...
avoid the confusion with we proposed to useчтобы избежать путаницы ..., мы предложили использовать ...
balance with the environmentравновесие с окружающей средой (MichaelBurov)
be honored with the honorary degree of Doctor of Philosophyудостаиваться почётной степени доктора философии (Alex_Odeychuk)
be in agreement with modern scienceсогласовываться с данными современной науки (Alex_Odeychuk)
be in agreement with modern scienceсогласовываться с достижениями современной науки (Alex_Odeychuk)
be incompatible with scienceпротиворечить науке (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
be incompatible with scienceбыть несовместимым с наукой (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
be viewed with an extra degree of cautionрассматриваться чрезвычайно критично (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
beginning with theначиная с
by combining the formulae with the equation, simple analytical... can be developedобъединяя данные формулы с уравнением, можно получить простое аналитическое
by repeating the tests with... it was found thatповторяя тесты с ..., было обнаружено, что
compared with previous generations, most Britains have considerably moreпо сравнению с предыдущими поколениями, большинство британцев имеет гораздо больше
compared with the same period in 2008по сравнению с аналогичным периодом 2008 г. (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
comparing results with..., we find thatсравнивая результаты с ..., мы обнаруживаем, что
the comparison of the results with experiment will provide a test of the theory described aboveсравнение результатов с экспериментом обеспечит проверку теории, описанной выше ...
concerned with the issues surroundingизучающий вопросы (чего-либо Alex_Odeychuk)
conformity with a principleзакономерность (MichaelBurov)
conformity with the principleзакономерность (MichaelBurov)
a considerable amount of experimental work dealing with was undertaken byзначительное количество экспериментальной работы по ... было проделано ...
the development of was fraught with difficultiesразвитие ... было чревато трудностями ...
earthquake with a magnitude ofземлетрясение силой
enjoy with this task already over a period of several yearsуспешно справляться с данной задачей на протяжении нескольких лет (Konstantin 1966)
especially in comparison with, the influence of is minimalособенно, по сравнению с ..., влияние ... минимально ...
even with these examples there remains confusionдаже с этими примерами сохраняется путаница
even with this simple example of there remains confusionдаже в этом простом примере ... остается путаница ...
experience with this type of... has convinced me thatопыт с данным видом ... убедил меня в том, что
the experimental values agree quite well with the values predicted byэкспериментальные значения хорошо согласуются предсказанными значениями ...
the experimental values are compared with the predicted theoretical valuesэкспериментальные значения сравниваются с предсказанными теоретическими значениями ...
expertise in working with technical information on EnglishОпыт работы с технической информацией на английском языке (Konstantin 1966)
explore literature's links with scienceисследовать связи литературы с наукой (New York Times Alex_Odeychuk)
the fact that, with very few exceptions, all the cases areфакт тот, что за очень малым исключением, все случаи являются ...
far the biggest problem with isгораздо большей проблемой с ... является ...
fellow with an instituteнаучный сотрудник НИИ (who is a fellow with the Macdonald-Laurier Institute ART Vancouver)
the final phase of is concerned with a detailed assessment ofзаключительный этап ... связан с подробной оценкой ...
the final phase of is concerned with the detailed assessment ofзаключительный этап ... связан с подробной оценкой ...
first of all, I have been very impressed with the standard ofпрежде всего, на меня большое впечатление произвёл стандарт
for those who are not familiar with the use ofit is advisable toдля тех, кто не знаком с использованием ..., было бы целесообразно ...
from his experience with the experiments, N. will write detailed instructionиз своего опыта с экспериментами, N. составит подробную инструкцию
get you rolling with fundamental ... conceptsвводить в круг понятий (Alex_Odeychuk)
grinding of the ore sample with the classification at the hydrocloneизмельчение пробы руды с классификацией в гидроциклоне (Konstantin 1966)
Hamming weight function with a barrierвесовая функция Хэмминга с барьером (Alex_Odeychuk)
however, N. does not agree with the usually accept-ed theory thatоднако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что
however, N. does not agree with the usually accepted theory thatоднако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что
I am impressed by the thoroughness, accuracy and imagination with whichна меня произвели большое впечатление тщательность, точность и воображение, с которыми
I started with incomprehensionя начал с непонимания
I will begin with a definition of, then go on to a brief reviewя начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ...
I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasksя бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ...
identify with confidenceуверенно идентифицировать (Alex_Odeychuk)
in accordance with target missionна основании поставленной цели (Konstantin 1966)
in accordance with this general notionсогласно общему мнению
in accordance with this lawв соответствии с этим законом
in line with what I have said aboveв соответствии с тем, что я сказал выше
inconsistent with scienceнесовместимый с наукой (Alex_Odeychuk)
independently come up with new scientific findingsнезависимо совершать новые научные открытия (Alex_Odeychuk)
industrial output has grown more rapidly than with a corresponding increase inпромышленный выпуск ... вырос быстрее, чем соответствующий прирост в ...
the information is concerned with economic factorsэта информация касается экономических факторов ...
information technology for nonstationary time series forecasting with risk assessmentsинформационная технология прогнозирования нестационарных временных рядов с оценкой риска (Alex_Odeychuk)
invariant with respect to timeне изменяющийся с течением времени (I. Havkin)
invariant with respect to timeне изменяющийся по времени (I. Havkin)
it deals with all cases presented for special considerationона затрагивает все случаи, представленные для особого рассмотрения
it is apparent that all operations with... can be avoidedочевидно, что можно избежать все эти операции с ...
it is difficult to find fault with the argument thatтрудно придраться к доводу о том, что
the latter comparison of these results with experimental ones will provideпоследнее из двух названных сравнение этих результатов с экспериментальными обеспечит ...
maybe, the increase in had to do with other conditionsможет быть увеличение ... имеет отношение к другим условиям ...
model with risk assessmentмодель с оценкой риска (Alex_Odeychuk)
something must be credited with fundamental significanceследует признать принципиальное значение (A.Rezvov)
the name was proposed to avoid confusion with another phenomenonназвание ... было предложено во избежание путаницы с другим явлением ...
no problem occurs with because ofне возникает никаких проблем с ... из-за ...
notwithstanding a high frequency of examples with, there appears a tendencyнесмотря на высокую частоту примеров с ... существует тенденция ...
other rules are also identical with thoseдругие правила также тождественны тем ...
the present book is not basically concerned with such aspects asнастоящая книга, по существу, не затрагивает такие аспекты как ...
previous papers have dealt with the theory ofпредыдущие работы представляли теорию ...
putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts thatотложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что
read with objectivityчитать объективно (Alex_Odeychuk)
the results were expected with some apprehensionрезультаты ожидались с некоторым опасением ...
scientist with industry-specific knowledgeнаучный сотрудник с профильными знаниями (in fields such as ... – в таких областях, как ... Alex_Odeychuk)
similarly with that, it indicatesподобно этому, он означает
similarly with that, it indicatesподобно этому, он указывает
the simple analysis appears able to predict with fair accuracyпростой анализ, оказывается, может предсказать с достаточной точностью ...
skills of work with clientsнавыки работы с клиентами (Konstantin 1966)
sociologists can predict with a fair degree of accuracyсоциологи могут предсказать с высокой степенью точности ...
study with critical and analytical mindкритически изучать и анализировать (Alex_Odeychuk)
technological investigations for the ore samples with the relatively reduced gold contentтехнологические исследования проб руды с относительно пониженным содержанием золота (Konstantin 1966)
the text is interspersed with useful guidelines ofтекст насыщен полезными указаниями ...
thanks are due to О.C. for assistance with the experiments and to B.N. for valuable discussionsспасибо О.C. за помощь с экспериментами и Б.Н. за ценный обмен мнениями ...
they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the proceduresих подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ...
this article begins with a discussion of four approachesэта статья начинается с обсуждения четырёх подходов ...
this is in agreement with the prediction ofэто согласуется с прогнозом относительно ...
this method cannot, however, deal with such data without reference toоднако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ...
this theory is connected with..., of which more belowэта теория связана с..., чем подробнее будет сказано ниже
though in this paper we are dealing with we may use, in order to explainхотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ...
tutoring sessions with a teacher using the expanded programзанятия с учителем по расширенной программе (Konstantin 1966)
the utility of method lies in ease with which computations are made inполезность метода ... заключается в простоте, с какой сделаны расчёты ...
we don't have to agree fully with this theory toнам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ...
we shall deal with these in turn, bearing in mind the types ofмы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ...
we shall make ourselves familiar with detailsознакомимся с подробностями
we should select the material in accordance with the aim ofнам нужно отобрать материал в соответствии с целью ... <-> нам следует отобрать материал в соответствии с целью ...
we will begin with outlining the machinery required for the proof ofмы начнем с того, что обрисуем механизм, необходимый для доказательства ...
when assumptions are made with regard toкогда предположения делаются в отношении ...
when assumptions are made with regard toкогда предположения делаются по отношению к ...
when working with, you will want toработая с ..., нам понадобится ...
with a basic knowledge ofс элементарными знаниями в области (Alex_Odeychuk)
with a brief look atс беглым обзором (чего именно Alex_Odeychuk)
with a brief look atс кратким обзором (чего-либо Alex_Odeychuk)
with a focus onсо специализацией в области (такой-то Alex_Odeychuk)
with a size of less thanразмером менее (vbadalov)
with a size of more thanразмером более (vbadalov)
with a strong scientific approachнаучно фундаментально (Alexander Matytsin)
with increasing frequencyс возрастающей частотой
with respectотносительно (чего-либо Taylor)
with so many different types of, we might useпри таком разнообразии типов ..., мы могли бы использовать ...
with so much at stake, it is critical thatтак много поставлено на карту, что важно, чтобы ...
with so specific version, it seems plausible to assume thatс учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что
with the availability of the required expertiseпри наличии необходимой компетенции (Alex_Odeychuk)
with the availability of the required expertiseпри наличии необходимой квалификации (Alex_Odeychuk)
with the implication thatоткуда следует, что (A.Rezvov)
with the view toс целью
with the view toс намерением
with the view toс тем, чтобы
with this in mind, let's turn toне забывая этого, давайте перейдём к ...
with this in mind, we decided toпомня об этом, мы решили ...
yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient ofтем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ...