English | Russian |
a philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it" | 'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философ |
accord with someone's wishes | отвечать чьим-либо желаниям |
an ardent wish to belong | горячее желание войти в семью (и т. п.) |
an ardent wish to belong | горячее желание стать частью коллектива |
an ardent wish to belong | горячее желание стать частью группы |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
and what did dear Uncle wish to impart? | что же хотел сообщить любимый дядюшка? |
answer someone's wishes | соответствовать чьим-либо желаниям |
answer someone's wishes | отвечать чьим-либо желаниям |
anticipate something's wishes | предупреждать чьи-либо желания |
anticipate something's wishes | предвосхищать чьи-либо желания |
anticipate someone's wishes | предугадать чьи-либо желания |
any member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines | любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правила |
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда |
anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so | любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями |
as you wish | как вам угодно |
as you wish | как прикажете |
athwart the wishes of his friends | против желания его друзей |
be married was still the ultimatum of her wishes | замужество было по-прежнему пределом её желаний |
be responsive to the wishes of | считаться с чьими-либо желаниями |
be selfish in one's wishes | преследовать только свои желания |
be the ultimatum of someone's wishes | быть предметом чьих-либо желаний |
carry out wish | выполнить чью-либо просьбу |
carry out someone's wish | выполнять чью-либо просьбу |
Claire wished she had primed Sarah beforehand | Клэр хотелось бы заранее предупредить Сару |
clearly she had no wish for conversation | было очевидно, что у неё не было желания разговаривать |
conform to another's wishes | согласовывать с желаниями других |
consult someone's wishes | считаться с чьим-либо желанием |
dying wish | последнее желание |
express a wish | высказать пожелание |
express one's best wishes | напутствовать (кого-либо при нчале какого-либо днла) |
express wish | ясно выраженное желание |
express wishes | высказать пожелания |
fulfil a wish | исполнять желание |
fulfill a wish | осуществить желание |
grandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishes | дед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить нас |
grant someone's wish | удовлетворить чью-либо просьбу |
harmonize one's aims and wishes with one's abilities | соразмерить свои цели и желания со своими возможностями |
have a wish to do something | стремиться сделать (что-либо) |
have a wish to do something | хотеть сделать (что-либо) |
have a wish to do something | желать сделать (что-либо) |
he came to see if you had any wishes that he could further | он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать |
he considered her every wish | он считался с каждым её желанием |
he could not rest till he got his wish | он не мог успокоиться, пока не добился своего |
he could not rest till he got his wish | он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел |
he did not wish to irritate the enemy with insults | он не хотел сердить противника оскорблениями |
he expressed a wish ro work there | он выразил желание работать там |
he expressed the wish that | он выразил желание, чтобы |
he gave her his best wishes | он передал ей свои наилучшие пожелания |
he had no time, nor wish to help them | у него не было ни времени, ни желания помогать им |
he has no wish to trespass on your hospitality | он не хочет злоупотреблять вашим гостеприимством |
he is studious to forestall our wishes | он старается предупредить все наши желания |
he was motivated only by his wish to help me | им руководило только одно желание-помочь мне |
he was motivated only by his wish to help me | им двигало только одно желание-помочь мне |
he wishes he had your patience | он бы хотел иметь ваше терпение |
he wishes nobody ill | он никому не желает зла |
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место |
he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
his actions sort ill with his family's wishes | его действия не соотносятся с желаниями его семьи |
his dearest wish | его сокровенное желание |
his wish can be easily granted | его желание вполне исполнимо |
his wish has come true | его желание осуществилось |
his wishes will be attended upon | его приказания будут выполнены |
I came to see if you had any wishes that I could further | я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать |
I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers | я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ |
I do not wish to risk the loss of my train | я не хочу рисковать опоздать на поезд |
I don't wish to intrude upon you | мне не хотелось бы быть назойливым |
I don't wish to intrude upon you | мне не хотелось бы быть навязчивым |
I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them | я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу |
I may wish boon fortune to the journey | желаю удачного путешествия |
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think | хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать |
I wish Harriot was fairly pounded, it would save us both a great deal of trouble | уж лучше бы Гэрриот удачно женился, это бы сберегло нам обоим нервы |
I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly | я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное |
I wish I could afford to dine off fresh meat every day | я хотел бы, чтобы у меня были деньги на то, чтобы каждый день есть свежее мясо |
I wish I could get off visiting my aunt | как было бы хорошо, если бы меня не заставляли навещать тётку |
I wish I could get off washing up | как было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду |
I wish I could serve you in this matter | жаль, что я не могу помочь вам в этом деле |
I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house | надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому |
I wish she hadn't come to the party doped up like that | по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
I wish she would cut out that stupid behaviour | я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки |
I wish that cursed dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? |
I wish that cursed dog would be quiet! | да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака? |
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место |
I wish the children would stop tossing those stones about | мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями |
I wish the deuce you hadn't! | чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали! |
I wish this were a settled question | я желал бы, чтобы это был решённый вопрос |
I wish to be released from my contract | хотел бы я освободиться от обязательств по контракту |
I wish to complain about the washing machine that I bought last month, it's stopped working again | я по поводу стиральной машины, которую купил месяц назад, у меня жалоба – она опять сломалась |
I wish to goodness | как бы мне хотелось |
I wish to show I am a dab in history | хочу показать, что в истории я сущий дока |
I wish you a speedy recovery to health | желаю вам быстро восстановить своё здоровье |
I wish you both a very good journey | я желаю вам обоим приятного путешествия |
I wish you to pause, reflect, and judge before you decide | я хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решение |
I wish you to understand | я хочу, чтобы вы поняли |
I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous | не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают |
I wish you'd lay off coming here | я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходил |
I would not wish to act with precipitate haste | я не хотел бы действовать с опрометчивой поспешностью |
I'd advise you to bend before the old lady's wishes | я советую вам уступить старой леди |
idle wish | неосуществимое желание |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
in deference to your wishes | принимая во внимание ваши пожелания |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it was plain that he did not wish to do it | было ясно, что он не хотел этого делать |
it was plain that he did not wish to do it | было очевидно, что он не хотел этого делать |
limit one's wishes | ограничивать свои желания |
make his wishes understood | сделать понятными его желания |
make his wishes understood | дать понять, чего он хочет |
make the campaign was the dearest wish of Harry's life | победить на выборах было заветной мечтой Гарри |
make the campaign was the dearest wish of Harry's life | воевать было заветной мечтой Харри |
meet someone's wishes | удовлетворить чьи-либо желания |
no prince of the house of Lancaster betrayed a wish to renew the quarrel with the Church | ни один из принцев дома Ланкастеров не выдал желания возобновить конфликт с церковью |
please give him my best wishes | передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста |
project was carried out against our wishes | проект был осуществлён против нашей воли |
realize a wish | исполнить желание |
reciprocate good wishes | обмениваться добрыми пожеланиями |
respect someone's wish | уважать чьи-либо желания |
rule out neatly any words which you do not wish the examiner to read | аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору |
say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл |
she complied with his wishes | она выполнила его пожелания |
she got her wish | она добилась, чего хотела |
she got her wish | она получила, что хотела |
she got her wish | она добилась своего |
she had everything she could wish for | у ней было всё, чего она могла бы пожелать |
she has everything a woman could wish for | у неё есть всё, о чём женщина может мечтать |
she indulged all his wishes | она потакала всем его желаниям |
she is the person I most respect and wish to emulate | она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать |
she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова в рамках разумного потакать их прихотям |
she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова до некоторой степени потакать их прихотям |
she went against her mother's wishes | она поступила наперекор своей матери |
she went against her mother's wishes | она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери |
she went against her mother's wishes | она не послушалась своей матери |
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там |
the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly | издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие |
the government often needs educating in the actual wishes of the people | правительству часто приходится объяснять, чего на самом деле хотят люди |
the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым |
the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый |
the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about | правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый |
the only wish | единственное желание |
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого трудного мальчика |
the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого мальчика, от него одни неприятности |
the sum of all my wishes | итог моих стремлений |
the sum of all my wishes | вершина моих стремлений |
the sum of all my wishes | вершина всех моих стремлений |
the wish is father to the thought | люди склонны верить тому, чему хотят верить |
there is no one of us but wishes to help you | среди нас нет никого, кто бы не хотел помочь тебе |
they expressed a wish to visit the museum | они выразили желание посетить музей |
they understood his wish to observe incognito | они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито |
this station is now closing down and we wish you all goodnight | мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи |
those who oppose our wishes will be brought under | тех, кто с нами несогласен, заставят подчиниться |
Too often we try to mould our children into something they do not wish to be | Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть |
we can dress as we wish now | сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется |
when we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic | когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтичен |
wish someone a good journey | пожелать кому-либо доброго пути |
wish someone a good journey | пожелать кому-либо хорошего путешествия |
wish a good night | пожелать кому-либо доброй ночи |
wish someone a happy birthday | поздравить кого-либо с днём рождения |
wish someone a speedy recovery | пожелать кому-либо скорого выздоровления |
wish someone all the best | желать кому-либо всего хорошего |
wish someone at the devil | страстно желать от кого-либо избавиться |
wish away | хотеть, чтобы кто-либо ушёл (и т. п.) |
wish away | хотеть, чтобы кто-либо исчез (и т. п.) |
wish bon voyage | напутствовать добрыми пожеланиями (в дорогу) |
wish evil | желать кому-либо беды |
wish someone godspeed | желать счастливого пути |
wish someone god-speed | пожелать кому-либо счастливого пути |
wish someone god-speed | пожелать кому-либо удачи |
wish good luck | пожелать удачи |
wish good luck | желать удачи |
wish someone good night | пожелать кому-либо спокойной ночи |
wish someone good-bye | попрощаться с (кем-либо) |
wish someone happiness | пожелать кому-либо счастья |
wish someone happiness | желать кому-либо счастья |
wish ill | желать кому-либо зла |
wish someone joy | поздравлять (кого-либо) |
wish someone luck | пожелать кому-либо удачи |
wish someone many happy returns of the day | поздравлять кого-либо с днём рождения |
wish on | накликать (беды и т. п.) |
wish on | навязать (кому-либо кого-либо, что-либо) |
wish on | навязывать |
wish on | насылать (беды и т. п.) |
wish on | возлагать |
wish someone success | пожелать кому-либо успеха |
wish success to everybody | пожелать всем успеха |
wish success to everybody | пожелать всем удачи |
wish someone the luck | желать кому-либо удачи |
wish to take back everything one has said | сожалеть о каждом сказанном слове |
wish well | желать кому-либо добра |
wish something with all one's heart | пожелать что-либо от всей души |
wish something with all one's heart | пожелать что-либо от всего сердца |
wish something with one's whole heart | пожелать что-либо от всей души |
wish something with one's whole heart | пожелать что-либо от всего сердца |
you must work hard if you wish to be anybody | нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди |