DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing will never | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a hit that will never come againудачный случай, который больше не представится
a plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
beauty is a joy forever, its loveliness increases: it will never pass into nothingnessкрасота всегда будет прекрасна, её неповторимость возрастёт: она никогда не уйдёт в небытие
blue and white is the classic colour combination and will never dateголубой и белый – это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды
dog will never bite you provided you let it aloneэта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете
don't worry, the stain will never showне переживайте, пятно будет незаметно
he asseverated that he would never surrenderон поклялся, что он никогда не сдастся
he is really blown it now, he'll never get another chanceтеперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет
he will never achieve greatnessон никогда не достигнет величия
he will never be able to fling off the experienced competitorsон никогда не сможет победить своих опытных соперников
he will never breathe a single word about itон не обмолвится об этом ни словом
he will never know rest untilон не успокоится, пока не
he will never let anyone downон никогда не подкачает
he will never say a single word about itон не обмолвится об этом ни словом
he will never set the Thames on fireон с неба звёзд не хватает
he will never shy to do itон сделает это без колебаний
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
her sums would never come out rightу неё задачи никогда не выходили
her thirst for knowledge will never be quenchedеё жажда знаний никогда не будет утолена
his glory will never ceaseего слава не умолкнет
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма
I must pull in or my letter will never endмне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
I will never go back from my wordя никогда не нарушу своего слова
I would never say that to her faceя бы никогда не сказал ей это в глаза
I'll lay you never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
its edges will never bluntего края никогда не затупятся
it's plain to everyone that she will never returnвсем ясно, что она не вернётся
joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
she will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hersона никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она
she will never live down the scandalей никогда не забудут её скандального поведения
she will never see 40 againей уже за 50 лет
some companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existedнекоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишка
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться
the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться
the dog will never bite you provided you let it aloneэта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете
the joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
the people will never go for that guffлюдям не понравится эта пустая болтовня
the plan will never get off the groundон прочно стоит на ногах
the strain will never showпятно будет незаметно
the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперников
the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не научится побеждать серьёзных соперников
they asseverated that they would never surrenderони поклялись, что никогда не сдадутся
they believed that his case would never come to trialони полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда
they will never want for anythingони никогда ни в чём не будут испытывать недостатка
this cottage will never house us allв этом домике мы все никак не сможем разместиться
this man will never set the Thames on fireэтот человек пороха не выдумает
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as doneты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано
you'll never eat that mountain of foodты никогда не съешь такую гору еды
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too muchу вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает
you will never draw a compliment from herот неё похвалы не дождёшься
you will never get your money backтеперь тебе никогда не видать своих денег
you will never tire of looking at itникогда не надоест смотреть на это
you will never tire of looking at the pictureвам никогда не надоест смотреть на эту картину
your home will never be impregnable against determined thievesтвой дом никогда не будет неуязвимым для отчаянных воров