DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing will never | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a broken friendship may be soldered, but will never be soundтреснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной
a hit that will never come againудачный случай, который больше не представится
computers will never completely supplant booksкомпьютеры никогда полностью не заменят книги (Olga Okuneva)
democracy will never take hold in Russiaдемократия никогда не приживётся в России (HarryWharton&Co)
don't bother running after the bus, you'll never catch itкакой толк бежать за автобусом, всё равно его не догонишь
goods of that quality will never sellтовары такого качества никто не купит (никогда не продать)
he'll never amount to anythingиз него ничего путного не выйдет
he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
he'll never forgive you for this insultон вам этого оскорбления никогда не забудет
he thought they would never heard his shoutingон еле докричался их (т. е. заставил услышать себя)
he thought you would never comeон насилу вас дождался
he will come, never fear!не бойтесь, он придёт
he will never acquiesceон никогда не согласится
he will never act against meон никогда не будет действовать в ущерб моим интересам
he will never amount to muchиз него никогда ничего путного не выйдет
he will never do it in a month of Sundaysон никогда этого не сделает
he will never do thatон на это не пойдёт
he will never get betterон никогда не выздоровеет
he will never go anywhereон никогда никуда не поедет
he will never go to no other place than Parisон не поедет никуда, кроме Парижа
he will never guessон ни за что не догадается
he will never have true friends who is afraid of making enemiesкто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей
he will never herd with those who think otherwiseон никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе
he will never hold up his head againон больше не сможет смотреть людям в глаза
he will never live out the nightон ни за что не проживёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не перенесёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не переживёт эту ночь
he will never make muchон никогда не добьётся успеха
he will never missон никогда не промахнётся
he will never pull roundон никогда не выздоровеет
he will never see 40 againему уже за сорок
he will never shy to do itон сделает это не задумываясь
he will never take to cricketон никогда не научится играть в крикет
he will never take to cricketон никогда не полюбит крикет
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he would never divulge what happened during that interviewон на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы
he would never knowingly injure meсознательно он бы меня никогда не обидел
her father will never assent to that marriageеё отец никогда не даст согласия на этот брак
he's tired out, he'll never make the summitон уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины
his deeds will never be forgottenего деяния не забудутся
his fame will never dieего слава останется в веках
his fame will never dieего слава никогда не умрёт
his name will never dieего имя никогда не забудется
his name will never dieего имя никогда не умрёт
I fear he will never settle to anything for longбоюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься
I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
I'll never set foot on your thresholdя никогда не переступлю порог вашего дома
I never believed that he would make goodя никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся
I never thought that he himself would comeя никогда не ожидал, что он сам придёт
I never thought that he himself would comeя никогда не думал, что он сам придёт
I never willникогда не буду (I never have and I never will z484z)
I never will adopt such an opinionя никогда не соглашусь с таким мнением
I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I will never do the like againникогда не буду делать подобных вещей
I will never do the like againя больше никогда не буду делать таких вещей
I will never fail youя вас никогда не подведу
I will never fail youя никогда вас не подведу
I would never have thought of this possibilityмне эта возможность не приходила в голову
if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
if we don't get going we'll never arrive in timeесли мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя
if you don't save now you never willесли ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay your never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
it never crossed my mind that he would objectмне никогда в голову не приходило, что он будет возражать
it will never be missedникто не обнаружит пропажи
it will never be missedникто не заметит, что этого нет
it will never be missedникто не заметит пропажи
it will never flyэтот номер не пройдёт
it will never pay to work this mineразработка этого рудника не окупится
it will never pay to work this mineразработка этого рудника никогда не окупится
it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
it's plain to everyone that she will never returnвсем ясно, что она не вернётся
my number will never come upмне никогда не везёт
oil and water will never blendмасло с водой не смешивается
she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
she will never learn to waitона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не научится подавать на стол
she will never live down the scandalей никогда не удастся загладить скандал
she will never see 40 againей уже за 40 лет
she will never see fifty againей давно за пятьдесят
she will never see forty againей уже давно перевалило за сорок
she will never see forty againей уже за сорок
she would never take him back againона никогда больше не позволит ему вернуться
she would never take him back againона его никогда больше не примет
sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt meОт палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит (примерная попытка перевода Стелла)
that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
that'll never stickэто никогда не приживется (напр. о каком-либо новом названии Taras)
that will never doэто не годится
that will never doтак поступать нельзя
that will never doэто никуда не годится
that will never doэто ни к чему (linton)
that will never doэто совершенно недопустимо
that will never doтак дело не пойдёт
that will never go down with himон этого никак не может понять
that will never go down with himон этого никак не может переварить
the book will never sellэта книга никогда не будет пользоваться спросом
the boy has no character, he will never come to muchу этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни
the case will never stand up in courtв суде дело будет сразу проиграно
the day seemed so bright that we never dreamed there would be rainдень был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь
the edge of this knife will never bluntлезвие этого ножа никогда не затупится
the man who works merely because he has to, will never advanceчеловек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха
the peoples of the world will never countenance a war of aggressionнароды мира никогда не поддержат агрессивную войну
the ship will never make port in such a stormкорабль не сможет войти в порт в такую бурю
the stain will never showпятно будет незаметно
their fame will never dieвовек их слава не умрёт
there have never been, nor will there ever beникогда не было и не будет (Alexander Demidov)
there have never been, nor will there ever be, anyникогда не было и не будет никаких (Alexander Demidov)
there is a threshold he would never compromiseесть черта, через которую он никогда не переступит (Olga Okuneva)
these shoes will never wear outэтим ботинкам нет износу
they will never attack us in the open fieldв открытом поле они на нас ни за что не нападут
things will never be the same againтак, как было, уже никогда не будет (4uzhoj)
this fabric will never wear outэтой материи нет износу
this material will never fadeэтот материал никогда не полиняет
this will never doтак просто невозможно
this will never doтак дело не пойдёт
this will never doэто никуда не годится
this will never doэто не подходит
this will never doтак совсем нельзя
this will never doэто никак не годится
this will never doэто никак не годится
we will never yieldмы никогда не сдадимся
we will never yieldмы никогда не отступим
what is bred in the bone will never come out of the fleshврождённых наклонностей не изменишь
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
will he never come!да когда же он придёт наконец!
will he never have done!неужели он никогда не перестанет!
will he never have done!неужели он никогда не кончит!
will he never have done?кончит он наконец?
will neverне (with inf.)
will never do the like againникогда не буду делать подобных вещей
would I might never live if I know it!пропади я, если я это знаю!
would neverне
you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girlможно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда (limay)
you'll never be able to fake out someone twice with the same trickВторой раз тебе никого надуть таким образом не удастся
you'll never find itищи ветра в поле (him, her, etc.)
you'll never get anywhere with that attitudeс таким отношением ты далеко не уедешь
you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildlyты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами
you never know whom you'll run into at a partyникогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
you will never get anything from himот него ничего не дождёшься
you will never get off with that blondeс этой блондинкой у тебя ничего не получится
you will never tire of looking at the pictureнам никогда не надоест смотреть на эту картину
you would never descend to fraudты никогда не опустишься до мошенничества
you would never guess her ageвы никогда не догадаетесь, сколько ей лет
you would never recognize himего не узнать