English | Russian |
a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы были вплетены полевые цветы |
a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы было вплетено несколько полевых цветов |
a flock of wild ducks | стая диких уток |
a picturization of Ibsen's "Wild Duck" | экранизация "Дикой утки" Ибсена |
a scene of wild grandeur | величественный дикий пейзаж |
a wild boar | вепрь |
a wild boar | кабан |
a wild coast | берег, опасный для судов |
a wild-goose chase | сумасбродная затея |
a wild-goose chase | погоня за неосуществимым |
a wild goose never laid a tame egg | от осинки не растут апельсинки (Bartek2001) |
a wild party | оргия |
a wild sea-coast | берег, опасный для судов |
a wild youth | бурная молодость |
an embroidery of wild flowers | узорный ковёр полевых цветов |
annual wild rice | рис озёрный |
Asiatic wild ass | азиатский дикий осел (Equus hemionus onager) |
Asiatic wild dog | красный волк (Cuon alpinus ABelonogov) |
Barbary wild sheep | гривистый баран (Ammotragus lervia) |
be in for a wild ride | иметь непредсказуемые последствия |
be wild | беситься |
be wild | избаловать |
be wild about | быть без ума (от чего-либо) |
be wild about someone/something | быть без ума от (кого-либо/чего-либо) |
be wild about over, something, someone | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
be wild about | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
be wild over | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
be wild to do something | жаждать гореть желанием сделать (что-либо) |
be wild to do something | жаждать гореть желанием сделать (что-либо) |
be wild with | разозлиться (someone – на кого-либо) |
be wild with | разозлиться (на кого-либо) |
become wild | одичать |
become wild | дичать |
become wild | одичать (pf of дичать) |
become wild | дичать |
camp wild | отдыхать дикарём (жить в палатке denghu) |
Caucasian wild goat | тур |
child of the wild | дитя природы (dimock) |
consort with wild young men | связаться с подозрительной молодёжной компанией |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | Конвенция по международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС; CITES disk_d) |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | Международная конвенция о торговле видами |
drive wild | довести кого-либо до крайности |
drive wild | остервенить (Супру) |
drive wild | приводить в исступление |
drive wild | вывести кого-либо из себя |
drive smb. wild | сводить кого-л. с ума |
drive wild | взбесить |
drive wild | довести до бешенства |
drive wild | бесить (impf of взбесить) |
drive wild | привести кого-либо в бешенство |
drive wild | приводить в бешенство |
Fish and Wild Service | Служба рыбы и дичи (министерства внутренних дел США) |
garden gone wild | заросший сад (the house looks sad uglified by peeling paint, sagging roofs and gardens gone wild Olga Okuneva) |
gathering of wild growing non-wood products | сбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More) |
get a wild hair up one's butt | взбрести в голову (I don't know why Mom's got a wild hair up her but about going to Paris all of a sudden. She doesn't know the first thing about France! VLZ_58) |
get a wild hair up one's butt | втемяшить себе в голову |
get a wild hair up one's butt | переклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.) |
go hog-wild | войти в раж |
go hog-wild on spending | пуститься в безудержные траты |
go hog-wild on spending | приняться сорить деньгами |
go on a wild-goose chase | ищи ветра в поле (Anglophile) |
go out into the wild | отправляться в поход (источник dimock) |
go out into the wild | отправиться в поход (источник dimock) |
go wild | дебоширить |
go wild | устроить дебош |
go wild | оторваться |
go wild | вести себя необузданно |
go wild over | приходить в экстаз по поводу (smth., чего́-л.) |
go wild over his music | бурно восторгаться его музыкой |
go wild with fear | обезуметь от страха |
going wild | одичание |
somebody got a wild hair up (one's) ass | в одном месте засвербило (m_rakova) |
grow wild | расти без воспитания |
grow wild | расти без присмотра |
grow wild | расти без надзора |
grow wild | одичать |
grow wild | вернуться в первобытное состояние |
grow wild | заглохнуть |
grow wild | расти на свободе |
grow wild | дичать (impf of одичать) |
have sown one’s wild oats | остепениться |
have sown wild oats | остепениться |
having sown one's wild oats | остепениться |
having sown one's wild oats | перебесившись |
he drives me wild | он меня из себя выводит |
he got in with a wild set at college | в колледже он попал в дурную компанию |
he has never improved upon his first book, which had a wild success | со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель |
he has never improved upon his first book, which had a wild success | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
he has not yet sown his wild oats | он ещё не вышел из ребяческого возраста |
he has not yet sown his wild oats | он ещё не перебесился |
he has sown his wild oats | он перебесился |
he has sown his wild oats | он остепенился |
he has sown his wilds | он остепенился |
he has sown his wilds | он перебесился |
he is wild over her beauty | её красота свела его с ума |
he let the garden run wild | он запустил сад |
he struck off into a wild levity | он стал чудовищно легкомысленным |
he took a wild swing at the ball | он размахнулся и с силой ударил по мячу |
he was rather wild as a young man | в молодости он вёл довольно разгульную жизнь |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
his hope is a touch too wild | его надежды немножко беспочвенны |
his imagination ran wild | у него разыгралось воображение |
his imagination ran wild | его воображение разыгралось |
hive of wild bees | борть |
hog wild | бурный |
hog wild | безудержный |
hog-wild | бурный |
hog wild | неумеренный |
hog-wild enthusiasm | телячий восторг |
hog-wild enthusiasm | бешеный восторг |
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
in the wild | в природной экосистеме (Val_Ships) |
in the wild | в природе |
in the wild | в природных условиях (In the wild, they can grow to be over 4 meters long. Val_Ships) |
in the wild | на воле (of animals) |
in the wild | в дикой природе (Alexander Demidov) |
in wild spirits | в возбуждённом состоянии |
it drives him wild | это приводит его в бешенство |
it drives me wild | это приводит меня в бешенство |
it is enough to drive you wild | от этого можно с ума сойти |
it is still feasible to conserve habitat and viable wild populations | ещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мира (bigmaxus) |
it made me wild to listen to such nonsense | меня бесило, когда я слушал эти глупости |
it spread like wild fire | загорелся сыр-бор (Anglophile) |
keep wild bees | бортничать |
like wild-fire | быстротой молнии |
live on locusts and wild honey | питаться акридами и диким медом (i. e. to live frugally) |
make wild | вывести кого-либо из себя |
make wild | привести кого-либо в бешенство |
make wild guesses | гадать (Without knowing if the application has started correctly we can only make wild guesses about what could be the problem. 4uzhoj) |
make wild guesses | строить предположения (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj) |
make wild guesses | гадать на бобах |
make wild work of a thing | с маху покончить дело |
make wild work of a thing | с маху решить дело |
of wild animals | звериный |
on a wild goose chase | по ложному следу (The one who sent someone on a wild goose chase is one of the "educated heads"... someone involved with cultural engineering. subscriber007) |
one can broadly classify animals into wild and domestic | всех животных можно грубо разделить на диких и домашних |
out in the wild | в дикой природе (Behavioral studies carried out in zoos suggest that elephants sleep for four to six hours a day, but what about those out in the wild? geraltik) |
rather wild | диковатый |
release into the wild | выпустить на волю (ElenaStPb) |
release to the wild | выпускать в дикую природу (Bullfinch) |
resting place of wild animals | ложбище |
run wild | отбиться от рук (Anglophile) |
run wild | развиваться своим путём (just_green) |
run wild | расти недорослем |
run wild | зарастать |
run wild | буйствовать |
run wild | прожигать жизнь |
run wild | баловаться (tiolian) |
run wild | сорваться с цепи (перен. Taras) |
run wild | не получить образования |
run wild | зарастать (о парке и т. п.) |
run wild | расти без воспитания |
run wild | расти без надзора |
run wild | расти на свободе |
run wild | вести распутный образ жизни |
run wild | с цепи сорваться (перен. Taras) |
run wild | без образования |
run wild | не знать удержу (Anglophile) |
run wild | разрастаться (о сорняках и т. п.) |
run wild | вернуться в первобытное состояние |
run wild | бурно разрастаться |
run wild | буянить |
run wild | впасть в ярость |
run wild | дебоширить |
run wild | бесчинствовать |
run wild | как с цепи сорваться (Anglophile) |
run wild | дичать (impf of одичать) |
run wild | беситься (tiolian) |
run wild | дичат (impf of одичать) |
run wild | безудержный (Ремедиос_П) |
run wild | развиваться самобытно (just_green) |
run wild | расти без присмотра |
run wild | разыграться (о воображении Anglophile) |
run wild | пребывать в своём первобытном состоянии (реже "жить на свободе", напр., о животных в национальных парках и заповедниках nicknicky777) |
semi-wild | полудикий (Lana Falcon) |
send for a book on wild birds | выписать книгу о лесных птицах |
she flew at me like a wild cat | она кинулась на меня, как дикая кошка |
she is wild to start | ей не терпится начать |
she lets her children run wild | она оставляет детей без присмотра |
sow wild oats | отдать дань юношеским увлечениям |
sow one's wild oats | грешить в молодости (Anglophile) |
sow one's wild oats | грешить по молодости лет (Anglophile) |
sow one's wild oats | прожигать молодость (Anglophile) |
sow one's wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
sow wild oats | вести в молодости разгульную жизнь |
sow one's wild oats | перебеситьсяв молодости |
sow one's wild oats | остепениться |
sow wild oats | перебеситься |
sow wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
sow wild oats | отдать дань увлечениям молодости |
speckled wild goat | пятнистый дикий козёл |
take a wild guess and say | предположить (Cacio means sheep in Italian, so let's take a wild guess and say that this is a Roman cheese made from sheep's milk. 4uzhoj) |
take a wild guess and say | сказать наугад (I took a wild guess and said "amoebic liver abscess". He looked at me in a quizzical fashion and said "Well, you're right." 4uzhoj) |
take wild guesses | гадать (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
take wild guesses | строить предположения (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
talk wild | говорить не думая |
the bird is too tame now to survive in the wild | эта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях |
the boy turned out wild | парень сбился с пути |
the call of the wild | зов природы |
the call of the wild | зов предков |
the cat took to the woods and became wild | кошка убежала в лес и одичала |
the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | СИТЕС |
the garden is running wild | сад зарастает |
the garden ran wild | сад запущен |
the importation of wild poliovirus | завоз дикого полиовируса (HarryWharton&Co) |
the lion is a wild animal | лев – дикое животное (в смысле вид животных, но не конкретная особь) |
the moors are vast and wild | болота необъятны и дики |
the wild | дикая природа (NightHunter) |
the wild men | люди крайних убеждений |
the wild men | дикари |
the wild '90s | лихие 90-е (Tanya Gesse) |
the wild west days of the Yeltsin presidency | бандитская Россия периода правления Ельцина |
the wild west days of the Yeltsin presidency | лихолетье ельцинского правления |
the wild west days of the Yeltsin presidency | дикий капитализм эпохи Ельцина |
the wild west days of the Yeltsin presidency | лихие 90-е |
the Wild West film | вестерн |
the Witcher 3: Wild Hunt | Ведьмак-3: Дикая Охота (компьютерная игра с открытым миром) |
there was a wild gleam in his eyes | его глаза хищно вспыхнули |
these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribes | эти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён |
they went hog-wild over that new kind of jazz | они в бешеном восторге от нового джаза |
this young man is very wild he runs after women and bad companies | этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми |
to run wild | без образования |
we are letting the flowers run wild | за цветами у нас никто не ухаживает |
we may be in for a wild ride | нас ждёт дикая гонка |
we may be in for a wild ride | нас ожидают крупные потрясения |
wild and anguish | тоскливо и дико (Interex) |
wild and cultivated host-species | дикорастущие и культурные виды хозяев (of возбудителя typist) |
wild and out of control | рассвирепевшие и отвязные (Yeldar Azanbayev) |
wild and woolly | некультурный |
wild animal | дикий зверь |
wild-animal tamer | дрессировщик (цирка) |
wild applause | овация |
wild apple | кислица |
wild apple | лесная яблоня |
wild apple | дикая яблоня |
wild ash | рябина |
wild ballad | безыскусная песенка |
wild beach | дикий пляж (VLZ_58) |
wild beach | необорудованный пляж (VLZ_58) |
wild beast shew | зверинец |
wild behavior | сумасбродство |
wild behaviour | сумасбродство |
wild berries | дикорастущие ягоды (ABelonogov) |
wild berry | полевая ягода (refers to wild berries that grow in fields or meadows Taras) |
wild berry | ягода-дикорастущая (Taras) |
wild berry | дикорастущая ягода (the name emphasizes the fact that the berry grows wild, not cultivated; Specific types of wild berries:
Клюква – Cranberry;
Брусника – Bilberry;
Малина – Raspberry;
Голубика – Blueberry;
Черника – Blackcurrant;
Земляника – Wild strawberry; Taras) |
wild berry | некультурная ягода (the word has a slightly negative connotation, implying the berry is not refined or domesticated Taras) |
wild berry | лесная сладость (the meaning focuses on the delicious nature of the berry Taras) |
wild berry | луговая ягода (Taras) |
wild berry | дикая ягода (Taras) |
wild bitter orange | померанец |
wild boar | кабан |
wild boar | дикий кабан |
wild boar | вепрь |
wild boars are fattening in the marshes | кабаны жируют в болотах |
wild border zone | неконтролируемая приграничная область (Vlad B) |
wild capitalism | дикий капитализм (bookworm) |
wild card | случайная карта (Vadim Rouminsky) |
wild card | опция (Vadim Rouminsky) |
wild card | чёрный лебедь (Vadim Rouminsky) |
wild card | непредсказуемая личность (Alexander Demidov) |
wild card | тёмная лошадка (Alexander Demidov) |
wild card | неоднозначный фактор (Alexander Demidov) |
wild card | непредсказуемый фактор (Alexander Demidov) |
wild-card | вероятностный фактор (molyan) |
wild card | непредсказуемый человек (li) |
wild cards | фактор непредсказуемости |
flesh of wild carp | сазанина |
wild-cat | рискованное предприятие |
wild-cat | афера |
wild cat company | компания, занимающаяся аферами |
wild cat money | ничего не стоящие бумажные деньги |
wild-cat strike | нелегальная забастовка |
wild-catter | спекулянт, занимающийся крайне рискованными спекуляциями |
wild-catting | крайне рискованная спекуляция |
wild-caught aquatic food | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
wild-caught fish | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
wild-caught fish | дикая рыба (Ремедиос_П) |
wild-caught seafood | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
wild celebration | сабантуй (конт.) |
wild celebration | гульба |
wild celebrations | гульбище |
wild celebrations | шабаш |
wild celebrations | сатурналии |
wild cheers | овация |
wild child | ужасный ребёнок |
wild child | анфан террибль |
wild child | несносный тип |
wild child | дикарь |
wild child | дикарка (перен.) |
wild child | беспечный, рискованный, неуправляемый человек (Are you a wild child or do you prefere to play it safe? Dasharik) |
wild children | распущенные дети |
wild children | трудновоспитуемые дети |
wild conspiracy theories | дикие слухи (Alex_Odeychuk) |
wild crop | дикорос (Alexander Demidov) |
wild dance | дикая пляска |
wild dance | бешеный танец |
wild delight | бурный восторг |
wild desire | дикое желание (ROGER YOUNG) |
wild dress | растёрзанная одежда |
wild drinking | напиваться (Chu) |
wild duck | дикая утка |
wild duck | кряква |
wild ducks were sailing by | мимо проплывали дикие утки |
wild enthusiasm | дикий восторг |
wild-eyed | дикошарый (driven) |
wild eyed | экстремистский |
wild eyed | с безумным взором |
wild-eyed | с безумным взором |
wild fantasy | бредни |
wild fellow | гуляка |
wild fellow | повеса |
wild fig tree | лесная смоковница |
wild fire | болезнь кожи (у овец) |
wild fire | греческий огонь |
wild fires | блудящие огни |
wild flower | полевой цветок |
wild force | "Дикий мир" (название сериала scherfas) |
wild fowl | дичь |
wild fowl | лесная дичь |
wild fruits | дикорастущие плоды (ABelonogov) |
wild game | дичь (Оскар) |
wild girl | юная дикарка (alikssepia) |
wild goat | серна (Рина Грант) |
wild mountain goat | дикий козёл |
wild mountain goat | горный козёл |
wild goose | дикий гусь |
wild-goose chase | сумасбродная затея |
wild goose chase | искать ветра в поле (fa158) |
wild-goose chase | погоня за недостижимым |
wild goose chase | охота за призраками (EKochmar) |
wild-goose chase | погоня за несбыточным |
wild-goose chase | напрасная погоня |
wild goose chase | сумасбродная затея |
wild goose-chase | охота на диких гусей |
wild goose-chase | несбыточное предприятие |
wild grass | бурьян |
wild grasses | разнотравье (Alexander Demidov) |
wild grasses and shrubs | дикорастущие травы и кустарники (Alexander Demidov) |
wild guess | домыслы |
wild guess | только предположение (I did hesitate to post it initially since it was a wild guess, but glad it did help. • But they readily admit those estimates are a wild guess.) |
wild guess | догадка |
wild guess | наугад (I don't know why he picked me, just a wild guess.) |
wild guess | только догадка |
wild hair | растрёпанные волосы |
wild hair up one's butt | идея фикс (4uzhoj) |
wild harvest | дары природы (bojana) |
wild harvest | дикорос (SAKHstasia) |
wild-harvested | дикорастущий (_Ghost_) |
wild headache | дикая головная боль |
wild-hive beekeeping | бортовое пчеловодство |
wild-hive beekeeping | бортный промысел (В. Бузаков) |
wild hog | дикий кабан (Taras) |
wild hog | вепрь |
Wild Hogs | Реальные кабаны (название фильма Уолта Бекера Alex Lilo) |
wild-honey farmer | бортник |
wild-honey farming | бортничество |
wild-honey farming | бортничанье |
wild horses couldn't drag me there | меня туда силком не затащишь (dms) |
wild horses won't drag it out from me | молчу как партизан (askandy) |
wild horses won't drag it out of from me | этого из меня клещами не вытащить |
wild hunt | дикая охота (возможно, часть названия компьюторногй игры "The Witcher 3: Wild Hunt" ("Ведьмак-3: Дикая Охота") Ralana) |
wild imagination | буйное воображение (Andrey Truhachev) |
wild joke | неприличный анекдот |
wild joke | стрёмный анекдот |
wild land | дикая природа |
wild land | природные земли |
wild land | пустошь |
wild land | залежь |
wild leek | черемша |
wild leek | дикий лук |
wild man | дикарь (Dragon_Way) |
wild man of the woods | орангутанг |
wild mine | хищнически разрабатываемая шахта |
wild mob | неуправляемая толпа |
wild mushroom | лесной гриб (Mongolian_spy) |
wild mustard | дикая полевая горчица (Sinapis arvensis) |
wild mustard | полевая приправа |
wild mustard | дикая приправа |
wild night | тусовка (Aslandado) |
wild oat | дикий овёс (Шмаська) |
wild oats | живой овёс |
wild oats | грехи юности |
wild oats | дикий овёс |
wild olive | лох узколистный (MaMn) |
wild orchid | ночная фиалка (Anglophile) |
wild party | бурная вечеринка (Taras) |
wild passion | необузданные чувства |
wild plant | дикое растение (Alexander Demidov) |
wild plum | ягода от терновника |
wild plums | ягода от терновника |
wild potato species | дикий вид картофеля (typist) |
wild potato species | дикорастущие виды картофеля (typist) |
wild potato species | дикие виды картофеля (typist) |
wild potato species | дикорастущий вид картофеля (typist) |
wild project | фантастический проект |
wild region | регион с дикой местностью (SofiyaMurashkina) |
wild religious fanatics | ярые религиозные фанатики |
wild ride | большой риск |
wild ride | сильное потрясение |
wild ride | дикая авантюра |
wild ride | бурные события |
wild ride | рискованное приключение |
wild ride | крупный риск |
wild rumors | панические слухи |
wild rumours | нелепые слухи |
wild running | безудержное бегство (Игорь_2006) |
wild sadism | дикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.) |
wild salmon | морской лосось (ART Vancouver) |
wild salmon | дикий лосось (ART Vancouver) |
wild scheme | сумасбродный план |
wild schemes | фантастические планы |
wild schemes | сумасбродные планы |
wild schemes | нелепые планы |
wild service | рябина |
wild sex | бурный секс (Taras) |
wild shot | выстрел наугад |
wild shout | дикий крик |
wild silk | чесуча |
Wild single | Аварийная бурильная труба (Эта труба остается на подмостях рядом с роторной площадкой, однако все строго индивидуально. Данная труба используется на случай ГНВП – для подгонки бурильной колонны в ПВО, чтобы благодаря добавленной длине "замки" бурильной колонны не находились в области "отстреливания" срезными плашками и в местах где выполняется обжим трубы обычными размерными плашками. IVANECOZ) |
wild sow | дикая свинья |
wild sow | самка кабана |
wild sow | кабаниха |
wild speculation | досужие домыслы (Anglophile) |
wild stab | наобум (Borita) |
wild strawberries | лесная земляника |
wild strawberry | лесная земляника |
wild strawberry | земляника (denghu) |
wild sugar beet | свёкла морская (emmaus) |
wild swine | вепрь |
wild swine | кабан |
wild tansy | гусиная лапка (растение) |
wild temperament | дикий нрав |
wild tenue | простенький мотив |
wild theory | безумная теория (Wild sci-fi theories aside, just who is the Rothschild family today? forward.com dimock) |
wild thyme | богородская трава |
wild thyme | полевой тмин |
wild train | поезд, идущий не по расписанию |
wild tune | простенький мотив |
wild turkey | виски марки "Вайлд Турки" (wildturkey.com Tanya Gesse) |
wild type isolate | изолят вируса дикого типа (Millie) |
wild urban forest | природный лесопарк (Alexander Demidov) |
wild urban woodlands | природный лесопарк (Alexander Demidov) |
Wild West | Дикий Запад (о западе США) |
Wild West | буйный (The wild-west financial landscape of post-Soviet Russia has attracted at least one entrepreneur from the British Isles to exploit the possibilities of the BVI secrecy regime. TG Alexander Demidov) |
Wild West film | ковбойский фильм вестерн |
Wild West novel | вестерн |
Wild West novel | ковбойский роман |
wild with anger | вне себя от гнева |
wild with joy | вне себя от радости |
wild work | дикий поступок |
wild world | мир животных (nicknicky777) |
wild world | братья наши меньшие |
wild world | мир дикой природы (nicknicky777) |
young, and wild, and free | юный, дикий и свободный (Alex_Odeychuk) |