English | Russian |
divine what the future will be like | предвидеть будущее |
each speaker told what the organization back of him wanted | каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он |
go entirely by what the doctor says | делать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | руководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
go entirely by what the doctor says | делать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
he asked what the score was | он спросил, как дела |
he burned to know what the reason could be | он сгорал от желания узнать причину |
I don't care what the others do | кто куда, а я спать |
I don't know what the conversation is about | я не знаю, о чем идёт речь |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач |
I took notes of what the teacher said and wrote all up | всё, что преподаватель говорил, я записал |
I wonder what the time is | хотел бы я знать, который час |
I wondered what the bill would come to | я думал о том, сколько нужно будет платить по счету (zzza) |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
it is exactly what the parson at chapel says | это именно то, что говорит в церкви пастор |
it's easy to reason out what the consequences of that action will be | нетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок |
it's just what the doctor orders | то, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
no matter what the circumstances | ни при каких обстоятельствах (The president downplayed the Litvinenko case by arguing that it was dependent on two different legal systems and that Moscow would never hand over Lugovoi because the Constitution prohibits the extradition of Russian citizens. "This will never happen, no matter what the circumstances. We all have to learn to respect our legal frameworks," he said. themoscowtimes.com 4uzhoj) |
no matter what the consequences | не считаясь с последствиями |
no matter what the consequences | невзирая на последствия |
no matter what the cost | чего бы это не стоило (kalina87) |
no matter what the cost | сколько бы это ни стоило (VLZ_58) |
no matter what the diagnosis is | при любых заболеваниях (anyname1) |
no matter what the weather | при любой погоде (He doesn't own a car; rather, he bikes everywhere, no matter what the weather. VLZ_58) |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
take all or many of something what the hell! | побрать |
the torment is what the thief has to gain | поделом вору и мука |
they were entranced with what the preacher said | слова проповедника привели их в экстаз |
those Socialist speeches ... make what the newspapers call "good copy" G. B. Shaw | такие речи социалистов ... газетчики называют "интересным материалом для статьи" |
we can do what the fuck we please | мы можем делать всё, что блин, захотим (we are the masters here! We can do what the fuck we please!) |
we cannot tell what the future may hold in store for us | мы не знаем, что нам сулит будущее |
we could not tell what the speaker was getting at | мы не понимали, что хотел сказать оратор |
we could not tell what the speaker was getting at | мы не знали, что хотел сказать оратор |
we could not tell what the speaker was getting at | мы не понимали, что имел в виду оратор |
we could not tell what the speaker was getting at | мы не знали, что имел в виду оратор |
what the argument boils down to | суть аргумента (And this is what the argument boils down to: It's the suspicion that not being on Facebook, which has become so normal among young adults, is a sign that you're abnormal and dysfunctional, or even dangerous." (The Province) ART Vancouver) |
what the better are they for that? | и что они от этого выиграли? |
what the blazes? | какого чёрта |
what the blazes! | какого чёрта |
what the blazes! | что за чёрт! |
what the blazes | какого чёрта |
what the book misses is | книге, однако, не хватает |
what the deuce | какого чёрта |
what the devil! | чёрт знает что! |
what the devil? | какого лешего? |
what the devil? | какого чёрта |
what the devil | какого чёрта |
what the devil?! | какого дьявола! |
what the devil's got into you? | что за бес в тебя вселился? (xmoffx) |
what the dickens! | что за чёрт! |
what the document says | сведения из документа (As part of our "Constitution Today" series, we look at what the document says about the process of redistricting and how court cases have ... Alexander Demidov) |
what the eye fears, the hands do | Глаза боятся, а руки делают (Alexander Demidov) |
what the eyes fear, the hands do | Глаза боятся, а руки делают (ankicadeenka) |
what the fuck? | бред |
what the fuck? | чёрт с ним! |
what the fuck? | что за ерунда |
what the fuck? | с ума сойти |
what the fuck? | ни хера себе! (silly.wizard) |
what the future may hold | перспективы (for someone/something godiva) |
what the future will hold? | что принесёт мне будущее? (Johnny Bravo) |
what the Hades? | какого чёрта |
what the heart thinks the tongue speaks | что на уме, то и на языке |
what the heart thinks the tongue speaks | то и на языке |
what the heck | ну и чертовщина |
what the heck! | какого чёрта (В.И.Макаров) |
what the hell? | какого лешего? (April May) |
what the hell! | какого черта! |
what the hell | была не была (April May) |
what the hell? | ну и что? |
what why, who, where the hell | какого чёрта |
what the hell! | а, чёрт! |
what the hell | какая, к чёрту, разница (Побеdа) |
what the hell? | какого чёрта |
what the hell | на кой ляд (ляд – черт, нечистая сила Anglophile) |
what why, who, where the hell | чёрт побери |
what the hell? | что за фигня? (Talmid) |
what the hell? | чёрт возьми! |
what the hell? | черт побери! |
what the hell! | что за чёрт! |
what the hell | я ничего не теряю (Rob looked over his shoulder toward the atrium, considering it. Then he shrugged and stubbed out his cigarette. What the hell. "Let's go". Побеdа) |
what the hell? | подумаешь! |
what the hell | какого чёрта |
what the hell are doing here? | какого чёрта ты тут торчишь? |
what the hell are you doing here? | чёрт возьми, что ты тут делаешь? |
what the hell did you expect? | а ты как думал?! |
what the hell do you need ... for | на кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa) |
what the hell do you want? | какого чёрта вам нужно? |
what the hell does ...? | какого чёрта (+ subject & verb) |
what the hell is ...? | какого чёрта (+ subject & verb) |
what the hell's going on? | что за дьявольщина! |
what the laws ordain | то, что предписывают законы |
what the lump? | какого чёрта (Don Quixote) |
what the mischief! | что за черт! |
what the mischief do you want | какого черта вам нужно |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
what the outcome would be | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
what the outcome would be | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
what the people want | желание народа (A.Rezvov) |
what the plague | какого чёрта |
what the ruddy hell are you doing? | какого черта вы делаете? |
who cares what the dirty sheets say? | кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках? |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нас ждёт в будущем |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам сулит будущее |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |