English | Russian |
it's horrible what's happened | там такое -- просто ужас (It's horrible what's happened. They have at least $40,000 worth of damage. ART Vancouver) |
it's not what it looks like | это не то, что вы подумали (arturmoz) |
it's okay, what does it matter anyway? | да ладно, чего там (Technical) |
it's only child's play to what's on the way | то ли ещё будет (VLZ_58) |
she's got what it takes | она очень привлекательна |
she's got what it takes | она нравится мужчинам |
what it's all about | вот в чём дело (Val_Ships) |
what time is it now? | который час? |
what's in it for me? | что мне это даёт? (Anglophile) |
what's in it for me? | что я буду с этого иметь? (Anglophile) |
what's in it for me? | какой мне с этого интерес? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj) |
what's in it for me? | что мне будет с этого? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj) |
what's in it for me? | какая мне от этого польза? (Anglophile) |
what's in it for you? | тебе-то что с этого? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM) |
what's it | как она там называется (о вещи, при незнании точного названия) |
what's it called? | как это? (Here is what a friend said when I asked how she felt: Ну, как-то не очень. Может быть, это— как это? Не знаю. Но не особенно. – Not great. It might be that thing going around — what’s it called? But I don’t know for sure. In any case, I don’t feel great. themoscowtimes.com) |
what's it gonna be | как нам быть дальше (Alex_Odeychuk) |
what's it to you? | а Вам что за дело? (Andrey Truhachev) |
what's it to you? | а вам какое дело? (Andrey Truhachev) |
what's it to you? | а Вам-то какое дело? (Andrey Truhachev) |
what's it to you? | тебе-то какое дело? (marimarina) |
what's it to you? | какая тебе разница? (Interex) |
what's the good of it? | что проку в этом? |
what's the good of it? | что в этом проку? |
what's the good of it? | какой прок в этом? |
what's the use of it? | кому это нужно? (Andrey Truhachev) |
what's the use of it? | какой от этого толк? (Andrey Truhachev) |
what's the use of it? | какая от этого польза? (Andrey Truhachev) |
what's the use of it? | какая в этом польза? (Andrey Truhachev) |
what's the use of talking about it! | что тут много толковать! |