English | Russian |
a run of wet weather | период дождей |
a wet blanket | человек, расхолаживающий других |
a wet blanket | нытик (Drozdova) |
a wet blanket | что-либо действующее расхолаживающе |
a wet nurse | кормилица |
a wet place on the floor | мокрое пятно на полу |
a wet rope shortens | влажная верёвка садится |
air assisted oil wet | воздушное охлаждение масла (Марыся) |
as mad as a wet hen | взбешённый |
as wet as a rat | насквозь промокший |
as wet as a rat | в жалком виде |
as wet as a sop | промокший до костей |
be all wet | ошибочный |
be all wet | неправильный |
be dripping wet | как хлющ (мокрый, намокнуть) |
be wet behind the ears | быть желторотиком (Кура Иванов) |
be wet behind the ears | мало каши съесть (Alexander Demidov) |
be wet through | промокнуть насквозь |
become too wet | переувлажниться (pf of переувлажняться) |
become too wet | переувлажняться (impf of переувлажниться) |
become too wet | переувлажняться |
become wet | вымокнуть (pf of мокнуть) |
become wet | намочиться |
become wet | помокнуть |
become wet | взмокать (impf of взмокнуть) |
become wet | увлажняться (impf of увлажниться) |
become wet | увлажниться (pf of увлажняться) |
become wet | мокнуть |
become wet a little | надмокнуть (pf of надмокать) |
become wet | мокнуть |
become wet | намаститься (pf of намащиваться) |
become wet a little | надмокать (impf of надмокнуть) |
become wet | вымочиться (pf of вымачиваться) |
become wet | взмокнуть (pf of взмокать) |
become wet | омочиться (pf of омачиваться) |
become wet | намачиваться (impf of намочиться) |
become wet | вымачиваться (impf of вымочиться) |
caution, wet floor! | осторожно, скользкий пол! (Alexander Matytsin) |
closed circuit wet cooling tower | закрытая градирня мокрого типа (CWCT Alexander Demidov) |
closed circuit wet cooling tower | закрытая градирня мокрого типа (АД, CWCT) |
come in out of the wet | входите, не стойте под дождём |
come with a wet sail | нестись на всех парусах |
come with a wet sail | лететь на всех парусах |
cover of wet or frozen snow on trees | покров мокрого или замёрзшего снега на деревьях |
don't wet your feet | не промочите ноги |
drip with wet | промокнуть насквозь |
dripping wet | мокрый, хоть выжми |
dripping wet | мокрый, хоть выжимай |
dripping wet | промокший до костей (насквозь, нитки) |
dripping wet | насквозь мокрый |
dry on smb. the wet things dried on him | мокрая одежда на нём высохла |
dry upon smb. the wet things dried upon him | мокрая одежда на нём высохла |
dry one's wet boots gloves, etc. in a heated stove | сушить мокрые сапоги и т.д. в тёплой печке |
dry one's wet clothes by over the fire | сушить мокрую одежду у огня (над огнём) |
feel like a wet rag | быть совершенно разбитым |
fire wet clothes into a corner | швырнуть мокрые вещи в угол |
foul or wet bed | делать под себя |
get a bit wet | немного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver) |
get one's feet wet | промачивать ноги |
get one's feet wet | замочить ноги (Taras) |
get one's feet wet | набраться опыта (Дмитрий_Р) |
get one's feet one's clothes, etc. wet | промочить ноги (и т.д.) |
get one’s feet wet | промочить ноги |
get one's feet wet | промочить ноги |
get one's feet wet | начинать делать что-либо в первый раз (Taras) |
get slightly wet | подмокнуть |
get slightly wet | подмокнуть |
get slightly wet | подмокать |
get slightly wet | подмокать |
get wet | вымокать |
get wet | вымокнуть |
get wet | замачиваться (impf of замочиться) |
get wet | взмокнуть (pf of взмокать) |
get wet | подмокать |
get wet | замочиться |
get wet | обмочиться (pf of обмачиваться) |
get wet | отмокнуть |
get wet | смочиться |
get wet | отмокать (impf of отмокнуть) |
get something wet | замочить |
get wet | промокать |
get wet | мокнуть |
get something wet | замачивать |
get wet a little | надмокать (impf of надмокнуть) |
get wet | промокнуть |
get wet | промокать |
get wet | взмокать (impf of взмокнуть) |
get wet a little | надмокнуть (pf of надмокать) |
get wet | смачиваться (impf of смочиться) |
get wet | отмокать |
get wet | обмачиваться (impf of обмочиться) |
get wet | надмокнуть (a little) |
get wet | надмокать (a little) |
get wet | намокать |
give a wet shirt | заставить кого-либо работать до седьмого пота |
give face a dab with a wet sponge | промокнуть лицо влажной губкой |
give somebody a wet shirt | заставить кого-либо работать до седьмого пота |
ground wet | отшлифован вмокрую |
have a wet | промочить горло |
have a wet | выпить |
have wet feet | промочить ноги (kee46) |
he always runs a fever if he gets his feet wet | его всегда лихорадит, если он промочит ноги |
he doesn't stir out on a wet day | он выходит в дождливые дни |
he felt the cold touch of the wet twig | он почувствовал холодное прикосновение мокрой ветки |
he felt the cold touch of the wet twig | он ощутил холодное прикосновение мокрой ветки |
he is dripping wet | он насквозь промок |
he is dripping wet | он вымок до нитки |
he is still wet at night | он всё ещё по ночам мочится в постель |
he is still wet behind the ears! | молодо-зелено! |
he is still wet behind the ears | у него молоко ещё на губах не обсохло |
he is still wet behind the ears | молодо-зелено! |
he is still wet behind the ears | у него молоко на губах не обсохло |
he is wet behind the ears | у него молоко на губах не обсохло |
he passed a wet sponge over his early life | он постарался перечеркнуть свою прошлую жизнь |
he passed a wet sponge over his early life | он постарался забыть свою прошлую жизнь |
he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other | он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой |
heavy wet | смесь пива с портером |
his aunt planted a wet kiss on his cheek | тётя запечатлела на его щеке влажный поцелуй |
his clothes are sopping wet | его одежда промокла до нитки |
his face was ashen and wet with sweat | его лицо стало пепельным и покрылось потом |
his shirt is wringing wet | рубаха на нем, хоть выжми |
his wet clothes began to steam | от его мокрой одежды повалил пар |
I am all over wet | я промок до костей |
I am dripping wet | я насквозь промок |
I am dripping wet | с меня льётся вода |
I am wet through | я насквозь промок |
I am wet through | я промок до костей |
I object very much to a wet summer | я не выношу сырого лета |
I was wet to the skin | я промок до костей |
in the wet | во влажной среде, например, под дождём (Alexander Orlov) |
it is beastly wet | ужасно мокро |
it is beastly wet | ужасно сыро |
it is pouring wet | льёт как из ведра |
it is setting in for a wet day | день будет дождливый |
it is sure to be wet | наверняка будет дождливо |
it is the alternation of wet and fine which brins very crop in its season | именно чередование дождливой и солнечной погоды позволяет урожаю созреть в срок |
it is too wet to walk, so we'll go swimming instead | слишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн |
it is wet | мокро |
it is wet out of doors | на улице мокро |
it looks as if it is going to turn wet | похоже, пойдут дожди (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc., и т.д.) |
it set in wet | стало сыро |
it set in wet | наступила сырая погода |
it was an exiting picture of wet shadows and sharp accents | это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки |
it's wet outside | на улице мокро |
lashes with a wet noodle | удары "отварными макаронами" (шутливое наказание на незначительную провинность Дмитрий_Р) |
my clothes are soaking wet | моя одежда промокла насквозь |
NON AQUEOUS WET developer | неводный влажный проявитель (ГОСТ Р ИСО 12706-2011 Марыся) |
now wet, now fine | то дождь, то ясно |
pass a wet sponge over | провести мокрой губкой по (чему-либо) |
pass a wet sponge over | стереть память о (чем-либо) |
pass a wet sponge over | стереть память (о чём-либо) |
pass a wet sponge over | забыть (что-либо) |
play a wet blanket on | охлаждать чей-либо пыл |
play the wet blanket | расхолодить |
play the wet blanket | расхолаживать |
play wet nurse to | нянчиться (I am sick and tired of playing wet nurse to you! VLZ_58) |
put a wet blanket on | охлаждать пыл |
put a wet blanket on | охладить пыл |
rain or shine, wet or fine | в любую погоду (S. Manyakin) |
seeds of poplars and maples rooted in the wet soil near the lake | семена тополя и клёна укоренились во влажной почве вблизи озера |
shake like a wet puppy | дрожать как мокрый щенок (like a frightened child, etc., и т.д.) |
shave wet | бриться влажным способом (Andrey Truhachev) |
she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
slightly wet | подмоченный |
slippery when wet | осторожно, скользкий пол (charnay) |
soaking wet | мокрый, хоть выжимай |
soaking wet | мокрый, хоть выжми |
soaking wet | насквозь мокрый (Александр_10) |
sopping wet | мокрый, хоть выжми |
sopping wet | мокрый, хоть выжимай |
sopping wet | хоть выжимай (Также есть вариант "хоть выжми". VLZ_58) |
sopping wet | насквозь промокший (Anglophile) |
talk wet | говорить пустое (Супру) |
talk wet | говорить ерунду |
talk wet | нести околёсицу |
the baby is wet | ребёнок обмочился |
the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох в сырую погоду |
the children will get wet | дети промокнут (hungry, etc., и т.д.) |
the children will get wet | дети вымокнут (hungry, etc., и т.д.) |
the explanation is wet | это объяснение не выдерживает критики |
the grass is wet | трава мокрая |
the matches were too wet to strike | спички намокли и не зажигались |
the rope this fabric, etc. will stretch if you wet it | верёвка и т.д. растянется, если её намочить (when you wash it, etc., и т.д.) |
the Vernacularize Image of the Saviour of the Wet Beard | "Спас Нерукотворный мокрая борода" (в рус. иконографии в 16-17 вв.-новый извод Нерукотворного образа, который отличается тем, что борода приобретает клинообразную форму) |
the weather was not only cold, but also wet | погода была не только холодной, но и сырой |
the wet board tripped me | я поскользнулся на мокрой доске |
these matches are too wet to strike | эти спички сильно отсырели и не зажигаются |
this continual wet weather is getting me down | эти постоянные дожди портят мне настроение |
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать |
this flour mixture is not wet enough to bind properly | в этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустела |
this wet weather continues | сырая погода держится |
this wet weather sets up the ache in my old wound | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана |
this wood is too wet to kindle | дрова очень сырые и не горят |
throw a wet blanket | облить ушатом холодной воды (on/upon somebody or something Anglophile) |
throw a wet blanket | отбить охоту (Anglophile) |
throw a wet blanket | расхолаживать (Anglophile) |
throw a wet blanket on | охлаждать пыл |
throw a wet blanket on | охладить пыл |
throw a wet blanket over | охладить пыл |
twist a wet cloth | выкручивать мокрую тряпку |
twist a wet cloth | выжимать мокрую тряпку |
use wet sweeping | делать влажную уборку (pelipejchenko) |
wastewater pumping station wet well | сборный колодец канализационной насосной станции (ssn) |
water wet | водонасыщенный (Johnny Bravo) |
wet a bargain | спрыснуть сделку |
wet a bargain | вспрыснуть сделку |
wet a line | съездить на рыбалку ((букв. "смочить леску") Eugene_Chel) |
wet a little | примачиваться |
wet a little | примочить |
wet a little | примочить (pf of примачивать) |
wet a little | примачивать (impf of примочить) |
wet a little | примачивать |
wet abrasive blasting | дробеметно-дробеструйная обработка (Alexander Demidov) |
wet again | перемочить (pf of перемачивать) |
wet again | перемачивать (impf of перемочить) |
wet age-related macular degeneration | влажная форма возрастной макулярной дегенерации (Alexander Demidov) |
wet and dry vacuum cleaner | моющий пылесос (bookworm) |
wet areas | влажные помещения (secretnaya) |
wet bar | небольшой бар с раковиной и водопроводным краном (alexg11) |
wet bar | мини-кухня (в гостинице: обычно мини-холодильник, микроволновая, кофе-машина gennier) |
wet Dutch bargain | сделка, заключённая за бутылкой вина |
wet bargain | сделка |
wet bargain | сделка, законченная выпивкой |
wet bargain | сделка, сопровождаемая выпивкой |
wet bargain | сопровождаемая выпивкой |
wet one's bed | мочиться в постели |
wet one's bed | страдать недержанием мочи |
wet one's bed | делать под себя |
wet one's bed | пи́саться в постель (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night. 4uzhoj) |
wet behind the ears | от горшка три вершка (Alexey Lebedev) |
wet behind the ears | нос не дорос (Interex) |
wet bell | водолазная беседка (AVLS) |
wet bike | аквабайк (скутер, гидровелосипед, водный мотоцикл denghu) |
wet bike | водный мотоцикл (denghu) |
wet-blanket | гасить радость |
wet-blanket | обескураживать |
wet-blanket | гасить энтузиазм |
wet-blanket | наводить скуку |
wet-blanketry | нагнетание обстановки (The discouraging attitude of a wet blanket. capricolya) |
wet bob | занимающийся водным спортом |
wet bob | учащийся |
wet bob | гребец |
wet boiling point | низкая точка кипения (Iren Dragan) |
wet bulb globe temperature, WBGT | температура влажного шарика психрометра (Коряво, не отражает полностью содержания, но взято отсюда: ГОСТ Р ИСО 7243-2007 Andreev) |
wet candidate | кандидат, обязавшийся отстаивать свободу торговли алкогольными напитками |
wet canteen | войсковая лавка с продажей спиртных напитков |
wet carpet cleaning | влажная чистка ковра (elena.kazan) |
Wet Closed Drain | Закрытая дренажная емкость для влажных сред (Aleks_Teri) |
wet clothes | мокрая одежда |
wet copy | подписанный оригинал (документа, т.е. не ксерокопия twinkie) |
wet someone's curiosity | распалить любопытство (Technical) |
wet someone's curiosity | разбередить любопытство (Technical) |
Wet Data Manager | Служба управления технологическим оборудованием АЗС (proff2199) |
wet day | дождливый день |
wet days alternate with fine days | дождливые дни чередуются с ясными |
wet dew | мокрая роса |
wet dew | мокрая роса (метео) |
wet dock | мокрый док |
wet down | заливать водой (тлеющие угли) |
wet dream | мокрый сон (driven) |
wet/dry processing | переработка в мокром / сухом состоянии |
wet end | влажный край (гофромашины Александр Рыжов) |
wet exhaust | Мокрый выхлоп (teslenkoroman) |
wet exit | "заплыв" |
wet exit | то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каяка |
wet film thickness | толщина мокрой плёнки (zhvir) |
wet film thickness | толщина влажной покрытия |
wet fish | солёная рыба |
wet fish | свежая рыба |
Wet Floor sign | знак "мокрый пол" (LyuFi) |
wet foam | флористическая пена (КГА) |
wet foot dry foot | политика "мокрой и сухой ноги" ("Wet foot, dry foot" (мокрая нога, сухая нога) — эмиграционная политика Соединенных Штатов, действовавшая с 1995 по 2017 год. Эта политика специально применялась к кубинским мигрантам, пытающимся попасть на территорию Соединенных Штатов.
В соответствии с политикой "мокрая нога, сухая нога" кубинским мигрантам, перехваченным на море американской береговой охраной (мокрая нога), обычно не разрешалось въезжать в Соединенные Штаты, и их обычно возвращали в Кубу или отправляли в третью страну. Если кубинские мигранты сумели достичь американской суши (сухая нога), им разрешалось оставаться и подать прошение о легализации статуса. vogeler) |
wet for a while | помочить |
Wet Friction | мокрое трение (4uzhoj) |
wet from the press | сырой (об оттисках) |
wet from the press | свежий, только что отпечатанный (о газете) |
wet from the press | сырок (об оттисках) |
wet fuel | жидкое топливо |
wet gas | наличие в газе жирных компонентов (Alexander Demidov) |
wet gas cleaning | мокрая очистка газа (Alexander Demidov) |
wet glover | сыромятник |
wet grinder | бегуны для мокрового размола |
wet grinding | шлифовка с охлаждением |
wet head | простофиля |
wet-head | простофиля |
wet head | зелёный юнец |
wet-head | зелёный юнец |
wet-head | деревенщина |
wet head | деревенщина |
wet ink | написать от руки (SAKHstasia) |
wet ink | дописать от руки (SAKHstasia) |
wet look | блеск, придающий материалу вид побывавшего под дождём |
wet macular degeneration | влажная форма макулодистрофии (Alexander Demidov) |
wet market | дикий рынок (mstislavl) |
wet market | продуктовый рынок (K48) |
wet market | рынок дичи (mstislavl) |
wet mud | жидкая грязь |
wet nap | влажная салфетка (Mira_G) |
wet napkin | влажная салфетка (Mira_G) |
wet night | попойка |
wet noodle | тряпка |
wet nose | простофиля |
wet nose | зелёный юнец |
wet-nose | простофиля |
wet nose | деревенщина |
wet-nose | деревенщина |
wet nurse | цацкаться |
wet-nurse | быть кормилицей |
wet-nurse | кормилица |
wet nurse | нянчиться |
wet nurse | быть кормилицей |
wet-on-wet printing | печать по сырому (Александр Рыжов) |
wet out | промывать |
wet out | промочить |
wet paint! | осторожно |
wet paint! | окрашено! (объявление) |
wet paint | ещё не высохшая краска |
wet paint | непросохшая краска |
wet-pan mill | бегуны для мокрового размола |
wet one's pants | пи́саться в штаны (So, in an attempt to resolve this ambiguity, he begins wetting his pants during the day, when you can't fail to notice. 4uzhoj) |
wet process porcelain | формованный фарфор |
wet process porcelain | литой фарфор |
wet process manufacturer | завод мокрого способа производства (Alexander Demidov) |
wet process manufacturer | предприятие мокрого способа (Alexander Demidov) |
wet- process porcelain | литой фарфор |
wet- process porcelain | формованный фарфор |
wet rag | тряпка (о ч-ке) |
wet refuelling | мокрая перегрузка (Millie) |
Wet Room | душевая (Andy) |
wet salt marsh | шор |
wet sauna | парная сауна (scherfas) |
wet semi-autogenous grinding mill | мельница мокрого полусамоизмельчения (ММПС Alexander Demidov) |
wet semi-autogenous grinding mill | мельница мокрого полусамоизмельчения (АД, ММПС) |
wet shave | бритье пеной (бритье электробритвой dry shave Putney Heath) |
wet shave | влажное бритье (Andrey Truhachev) |
wet shaving | влажное бритье (Andrey Truhachev) |
wet shod | имеющий мокрые башмаки |
wet shod | имеющий мокрые сапоги |
wet signature | собственноручная подпись (Валерия 555) |
wet signature | живая подпись (basja) |
wet slightly | помочить |
wet slightly | подмачивать |
wet slightly | подмочить |
wet slightly | подмочить |
wet slightly | подмачиваться |
wet slightly | подмачивать |
wet slightly with saliva | послюнивать |
wet, slippery roads | мокрая, скользкая дорога (z484z) |
wet smile | улыбка сквозь слёзы |
wet snow packs easily | мокрый снег легко уплотняется |
wet specimens | образцы (и т. п.) |
wet specimens | заспиртованные хранящиеся в банках со спиртом препараты |
wet specimens | заспиртованные образцы (и т. п.) |
wet spell | период дождей |
wet spell | период ненастья |
wet state | штат где разрешена продажа алкогольных напитков |
wet state | штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков |
wet steam | насыщенный пар |
wet storage | мокрое хранение (NYC) |
wet-strength | влагопрочный |
wet strength | водостойкость (Александр Рыжов) |
wet-strength | влагостойкость |
wet sub | маленький подводный аппарат с открытой кабиной (Dmitry1928) |
wet suit | гидрокостюм |
wet suit | костюм для подводного плавания |
wet suit | костюмов для подводной охоты |
wet sump oiling system | картерная система смазки (Картерная система смазки ( при помощи масляной ванны) широко распространена преимущественно в шестеренных коробках станков. АД) |
wet the other eye | выпить вторую рюмку |
wet the skin | промокнуть до нитки |
wet thoroughly | промочиться |
wet thoroughly | промачивать (impf of промочить) |
wet thoroughly | промочить (pf of промачивать) |
wet thoroughly | промачиваться |
wet thoroughly | промочить |
wet thoroughly | промачивать |
wet through | вымокнуть |
wet through | промокший до нитки |
wet through | промокший насквозь |
wet through | вымокать |
wet thumb | тот, кто умеет ухаживать за рыбками (амер. Innusya) |
wet thumb | лёгкая рука (Innusya) |
wet timber | сырая древесина |
wet time pay | оплата за простой из-за погоды |
wet to the skin | мокрый до нитки |
wet to the skin | мокрый нитки |
wet to the skin | промокший до костей |
wet top | тонкая непромокаемая куртка (Yu_Mor) |
wet towel | влажная салфетка (Mira_G) |
wet towel wipes | влажные салфетки (Shelly Webster) |
wet town | город, где разрешена продажа алкогольных напитков |
wet unit | сан. узел (Anewtta) |
wet unit | сан. блок (Anewtta) |
wet wash | стирка (в отличие от химчистки) |
wet wash gloves | пенообразующие рукавицы (volohva) |
wet weather | дождливая погода (This is a richly satisfying walk, though a challenge in wet weather. (AA Illustrated Guide To Britain) • Wet weather for the rest of the week. ART Vancouver) |
wet weather | сырая погода |
wet weather | промозглая погода |
wet weather is a feature of life in Scotland | сырая погода – это неотъемлемая черта жизни в Шотландии |
wet weekend | эвфемизм для периода менструации (см. идиоматическое выражение "looks like a wet weekend" visor) |
wet one's whistle | утолить жажду (MichaelBurov) |
wet one's whistle | выпивать (MichaelBurov) |
wet one's whistle | промочить горло |
wet one's whistle | выпить |
wet one’s whistle | промочить горло |
wet one's whistle | пропустить стаканчик (alexghost) |
wet one's whistle | пропускать стаканчик (MichaelBurov) |
wet one's whistle | пропускать по маленькой (MichaelBurov) |
wet one's whistle | глотнуть спиртного (MichaelBurov) |
wet one's whistle | пропустить по маленькой (MichaelBurov) |
wet whistle | промочить горло |
wet whistle | выпить |
wet one's whistle on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
wet wind | ветер, несущий дождь |
wet wipe | влажная салфетка (Andreyka) |
wet with dew | росный (Супру) |
wet with rain | мокрый от дождя |
wet with saliva | слюнить (pf of послюнить) |
wet with saliva | слюниться |
wet with saliva | послюнить (pf of слюнить) |
wet with saliva | заслюнить |
wet with sweat | обливаясь потом |
wet with tears | мокрый от слёз |
wet work | "мокруха" (grafleonov) |
wet work | "мокрое дело" (убийство grafleonov) |
wet your whistle | пропустить стаканчик (MichaelBurov) |
wet your whistle | пропускать стаканчик (MichaelBurov) |
wet your whistle | пропустить по маленькой (MichaelBurov) |
wet your whistle | глотнуть спиртного (MichaelBurov) |
wet your whistle | утолить жажду (MichaelBurov) |
wet your whistle | пропускать по маленькой (MichaelBurov) |
wet your whistle | выпить (MichaelBurov) |
wet your whistle | промочить горло (MichaelBurov) |
wet your whistle | выпивать (MichaelBurov) |
what do you do when it is wet? | что вы делаете, когда сыро? |
with a wet finger | без усилий (Anglophile) |
with a wet finger | с лёгкостью |
with a wet finger | играючи (Anglophile) |
with a wet finger | шутя (Anglophile) |
with a wet finger | запросто (Anglophile) |
with a wet finger | без труда |
with wet sand | налиться свинцом (о конечностях sever_korrespondent) |
wringing wet | хоть выжми |
wringing wet | мокрый, хоть выжми |
wringing wet | мокрый |
wringing wet | насквозь промокший |
wringing wet | мокрый, хоть выжимай |
wringing wet | хоть выжать |
wringing wet | промокнуть до нитки (triumfov) |
you will do it with a wet finger | вы это сделаете мигом |
your coat has rubbed against the wet paint | у вас пальто запачкано свежей краской |
you're all wet | это совсем не так |
you're all wet | вы сильно заблуждаетесь |
you're all wet | попал пальцем в небо |
you've rubbed your coat against some wet paint | вы запачкали пальто свежей краской |