English | Russian |
he doubts if we will manage it | он сомневается, удастся ли нам это |
hurry up, we will have to guy out of here | скорей, нам нужно убираться / смываться отсюда |
I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
if the wind swings round, we will have to change the sails | если ветер изменится, нам придётся переставить паруса |
if we will make bread, we must have yeast, emptyings | если мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску |
instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery | вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской |
no fear, we will manage to do this | не бойся, мы с этим справимся |
put our party in and we will make this country fit to live in | изберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
we will arrive sometime next week | мы прибудем в один из дней на следующей неделе |
we will be unceasing in the search for peace | мы будем неустанно искать пути к укреплению мира |
we will do whatever is necessary to stop them | мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их |
we will encounter the enemy at dawn | на рассвете мы встретимся с противником |
we will instance in a single writer, Shakespeare | сошлёмся лишь на одного автора – Шекспира |
we will institute a number of measures to better safeguard the public | мы введём ряд мер для улучшения защиты населения |
we will let you have the report as soon as we have assembled all the data | мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информацию |
we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
we will not be even until you repay my visit | вы будете моим должником до тех пор, пока не отдадите мне визит |
we will not detain our readers | мы не будем заставлять ждать наших читателей |
we will not hold your past blunders against you | мы не будем принимать во внимание твои предыдущие ошибки |
we will pay them back for the trick they played on us | мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами |
we will table that for later | мы отложим это на более поздний срок |
we will try to do it unassisted | мы постараемся сделать это сами |
we will wire you where to meet | мы сообщим тебе телеграммой о месте встречи |